Текст и перевод песни Mississippi John Hurt - Coffee Blues - Live
This
is
the
"Coffee
Blues",
I
likes
a
certain
brand
Это
"Кофейный
блюз",
мне
нравится
определенный
бренд.
- Maxwell's
House
- it's
good
till
the
last
drop,
- Дом
Максвелла-он
хорош
до
последней
капли.
Just
like
it
says
on
the
can.
I
used
to
have
a
girl
Как
и
написано
на
банке,
у
меня
была
девушка,
Cookin'
a
good
Maxwell
House.
She
moved
away.
готовившая
хороший
Максвелл-Хаус,
но
она
переехала.
Some
said
to
Некоторые
говорили:
And
some
said
to
Leland,
И
некоторые
говорили
Леланду,
But
I
found
her.
I
wanted
her
to
cook
me
some
Но
я
нашел
ее
и
хотел,
чтобы
она
приготовила
мне
что-нибудь.
Good
Maxwell's
House.
You
understand,
Дом
доброго
Максвелла.
If
I
can
get
me
just
a
spoonful
of
Maxwell's
House,
Если
я
могу
получить
хотя
бы
ложку
Максвелловского
кофе,
Do
me
much
good
as
two
or
three
cups
this
other
coffee)
То
это
принесет
мне
столько
же
пользы,
сколько
две
или
три
чашки
этого
другого
кофе.)
I've
got
to
go
to
Memphis,
bring
her
back
to
Я
должен
поехать
в
Мемфис,
привезти
ее
обратно.
I
wanna
see
my
baby
'bout
a
lovin'
Я
хочу
увидеть
своего
ребенка
Spoonful,
my
lovin'
spoonful
С
любовной
ложкой,
с
моей
любовной
ложкой.
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Что
ж,
мне
просто
нужна
моя
любовь.
(Spoken:
I
found
her)
(Речь:
я
нашел
ее)
Good
mornin',
baby,
how
you
do
this
mornin'?
Доброе
утро,
детка,
как
ты
поживаешь
этим
утром?
Well,
please,
ma'am,
just
a
lovin'
spoon,
Ну,
пожалуйста,
мэм,
всего
лишь
ложечку
любви,
Just
a
lovin'
spoonful
Всего
лишь
ложечку
любви.
I
declare,
I
got
to
have
my
lovin'
spoonful
Я
заявляю,
что
мне
нужна
моя
любимая
ложка.
My
baby
packed
her
suitcase
and
she
went
away
Моя
крошка
собрала
чемодан
и
ушла.
I
couldn't
let
her
stay
for
my
lovin',
Я
не
мог
позволить
ей
остаться
ради
моей
любви.
My
lovin'
spoonful
Моя
любимая
ложка
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Что
ж,
мне
просто
нужна
моя
любовь.
Good
mornin',
baby,
how
you
do
this
mornin'?
Доброе
утро,
детка,
как
ты
поживаешь
этим
утром?
Well,
please,
ma'am,
just
a
lovin'
spoon,
Ну,
пожалуйста,
мэм,
всего
лишь
ложечку
любви,
Just
a
lovin'
spoonful
Всего
лишь
ложечку
любви.
I
declare,
I
got
to
have
my
lovin'
spoonful
Я
заявляю,
что
мне
нужна
моя
любимая
ложка.
Well,
the
preacher
in
the
pulpit,
jumpin'
up
and
down
Ну,
проповедник
на
кафедре,
прыгает
вверх-вниз.
He
laid
his
bible
down
for
his
lovin'
Он
положил
свою
Библию
на
землю
ради
своей
любви.
(Spoken:
Ain't
Maxwell
House
all
right?)
(Речь:
разве
Максвелл-Хаус
не
в
порядке?)
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Что
ж,
мне
просто
нужна
моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Hurt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.