Missy Elliott - Ching-A-Ling - Step Up 2 The Streets O.S.T. Version - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Missy Elliott - Ching-A-Ling - Step Up 2 The Streets O.S.T. Version




Ching-A-Ling - Step Up 2 The Streets O.S.T. Version
Ching-A-Ling - Step Up 2 The Streets O.S.T. Version
The party is ending at 2 a.m.
Die Party endet um 2 Uhr morgens.
So whatever you must do
Also, was auch immer du tun musst,
Do it now!
Tu es jetzt!
Ching-ching, gettin' paid over here
Ching-Ching, werde hier drüben bezahlt
Ching-ching, gettin' paid over here
Ching-Ching, werde hier drüben bezahlt
(This is)
(Das ist)
Thirsty, baby bring it over here
Durstig, Baby, bring es hierher
(A Missy Exclusive)
(Eine Missy Exklusivität)
Thirsty, baby bring it over here
Durstig, Baby, bring es hierher
See my money maker, feel my money maker
Sieh meinen Moneymaker, fühl meinen Moneymaker
(Crazy baby)
(Verrücktes Baby)
See my money maker, feel my money maker
Sieh meinen Moneymaker, fühl meinen Moneymaker
(Serious man)
(Ernsthafter Mann)
M-I-S-E, Missy be a freak
M-I-S-E, Missy ist ein Freak
Sex so good I can freak you in my sleep
Sex so gut, ich kann dich im Schlaf verrückt machen
Ice on my sleeve I can make a room freeze
Eis auf meinem Ärmel, ich kann einen Raum gefrieren lassen
Pockets more bigger than a stripper booty cheeks
Taschen größer als die Pobacken einer Stripperin
Dudes weak when they look at my physique
Typen sind schwach, wenn sie meinen Körperbau sehen
French on my feet cost a buck fifty
Französisch an meinen Füßen kostet einen Dollar fünfzig
I don't swing from a pole, Missy swing from a tree
Ich schwinge nicht an einer Stange, Missy schwingt an einem Baum
I'm Muhammad Ali 'cause I can sting like a bee
Ich bin Muhammad Ali, denn ich kann stechen wie eine Biene
Whatchu know about that? So cute and fat
Was weißt du darüber? So süß und fett
Let him hit it once and watch the dude come back
Lass ihn es einmal machen und sieh zu, wie der Kerl zurückkommt
'Cause the back so stacked it's like sittin' on a jack
Weil der Rücken so gestapelt ist, als säße man auf einem Wagenheber
Missy be the mack, that's a true fact
Missy ist der Zuhälter, das ist eine Tatsache
Ching-ching, gettin' paid over here
Ching-Ching, werde hier drüben bezahlt
Ching-ching, gettin' paid over here
Ching-Ching, werde hier drüben bezahlt
Thirsty, baby bring it over here
Durstig, Baby, bring es hierher
Thirsty, baby bring it over here
Durstig, Baby, bring es hierher
(Whatchu know about that?)
(Was weißt du darüber?)
See my money maker, feel my money maker
Sieh meinen Moneymaker, fühl meinen Moneymaker
See my money maker, feel my money maker
Sieh meinen Moneymaker, fühl meinen Moneymaker
(I like this!)
(Das gefällt mir!)
Big things pop, little things stop
Große Dinge knallen, kleine Dinge stoppen
If you talk a lot in your mouth you get socked
Wenn du viel redest, wirst du eine verpasst bekommen
Miss don't flop 'cause I only get the props
Missy floppt nicht, denn ich bekomme nur die Anerkennung
House on the water, Aston Martin in the lot
Haus am Wasser, Aston Martin auf dem Parkplatz
Look at my watch, cost a whole lot
Schau auf meine Uhr, kostet eine ganze Menge
So iced out you can't see it tick-tock
So vereist, dass du das Tick-Tack nicht sehen kannst
Yeah, I'm so hot and I can't be topped
Ja, ich bin so heiß und ich kann nicht übertroffen werden
Artists drop down like Michael Jackson socks
Künstler fallen runter wie Michael Jacksons Socken
Got the game locked, make your body rock
Habe das Spiel im Griff, bring deinen Körper zum Rocken
If Missy ain't on it then ya song don't knock
Wenn Missy nicht dabei ist, dann rockt dein Song nicht
You might get mopped like a floor so don't walk
Du könntest aufgewischt werden wie ein Boden, also lauf nicht
You don't need to spit unless you live what you talk
Du musst nicht spucken, es sei denn, du lebst, was du redest
(Let's go!)
(Los geht's!)
Ching-ching, gettin' paid over here
Ching-Ching, werde hier drüben bezahlt
Ching-ching, gettin' paid over here
Ching-Ching, werde hier drüben bezahlt
Thirsty, baby bring it over here
Durstig, Baby, bring es hierher
Thirsty, baby bring it over here
Durstig, Baby, bring es hierher
(Whatchu know about that?)
(Was weißt du darüber?)
See my money maker, feel my money maker
Sieh meinen Moneymaker, fühl meinen Moneymaker
See my money maker, feel my money maker
Sieh meinen Moneymaker, fühl meinen Moneymaker
(Serious man)
(Ernsthafter Mann)
Missy switch it up, do ya damn thang
Missy ändert es, mach dein verdammtes Ding
Just like a chain, groupies wanna hang
Genau wie eine Kette, Groupies wollen abhängen
Talk that slang, gon' head and let it bang
Sprich diesen Slang, mach weiter und lass es krachen
Make the hair stand like the hair on Don King
Lass die Haare stehen wie die Haare von Don King
Boom, boom, shing, I shine like bling, bling
Boom, Boom, Shing, ich glänze wie Bling, Bling
Call me a queen, mean chicks stay in ya lane
Nenn mich eine Königin, gemeine Mädels, bleibt auf eurer Spur
My flow so mean, if you know what I mean
Mein Flow ist so gemein, wenn du verstehst, was ich meine
So fresh and clean, you can call me Irish Spring
So frisch und sauber, du kannst mich Irish Spring nennen
Whatchu know about that? Talk like ex-lax
Was weißt du darüber? Rede wie Ex-Lax
If ya game wack then you ain't sayin' jack
Wenn dein Spiel schlecht ist, dann sagst du gar nichts
Just like that, ya, ya, to get axed
Einfach so, ja, ja, um gefeuert zu werden
'Cause I got more hits than you can get out of a bat
Weil ich mehr Hits habe, als du aus einem Schläger herausholen kannst
Ching-ching, gettin' paid over here
Ching-Ching, werde hier drüben bezahlt
Ching-ching, gettin' paid over here
Ching-Ching, werde hier drüben bezahlt
(Crazy)
(Verrückt)
Thirsty, baby bring it over here
Durstig, Baby, bring es hierher
Thirsty, baby bring it over here
Durstig, Baby, bring es hierher
(New Missy baby)
(Neue Missy, Baby)
See my money maker, feel my money maker
Sieh meinen Moneymaker, fühl meinen Moneymaker
See my money maker, feel my money maker
Sieh meinen Moneymaker, fühl meinen Moneymaker
This is serious man
Das ist ernst, Mann
Whatchu know about that?
Was weißt du darüber?
Whatchu know about that?
Was weißt du darüber?
Whatchu know about that?
Was weißt du darüber?
Now whatchu know about that?
Nun, was weißt du darüber?





Авторы: Melissa A. Elliott, Cainon Renard Lamb, Marshall Johnson Leathers, Shawn Anthony Campbell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.