Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blind Winter
Blinder Winter
It
was
a
blind
winter
when
she
headed
off,
Es
war
ein
blinder
Winter,
als
sie
aufbrach,
Written
on
her
head
was
"failure
to
conform"
Auf
ihrer
Stirn
stand
"Versagen,
sich
anzupassen".
She
had
her
left
hand
apon
a
stick
but
she
had
Sie
hatte
ihre
linke
Hand
auf
einem
Stock,
aber
sie
hatte
Enough
so
she
threw
away
her
one
way
home.
Genug,
also
warf
sie
ihr
One-Way-Ticket
weg.
She
said
"I'm
just
another
girl
who
wants
to
know
Sie
sagte:
"Ich
bin
nur
ein
weiteres
Mädchen,
das
wissen
will,
Just
where
you
think
it's
written
down,
this
way
Wo
genau
du
denkst,
dass
es
geschrieben
steht,
dieser
Weg,
That
we
should
go."
She
said
"I'm
just
another
girl
Den
wir
gehen
sollen."
Sie
sagte:
"Ich
bin
nur
ein
weiteres
Mädchen,
Who
wants
to
know
just
where
you
think
it's
Das
wissen
will,
wo
genau
du
denkst,
dass
es
Written
down,
this
way
that
we
should
go..."
Geschrieben
steht,
dieser
Weg,
den
wir
gehen
sollen..."
It
was
a
black
winter
night
as
she
stumbled
on
Es
war
eine
schwarze
Winternacht,
als
sie
weiterstolperte,
And
with
every
step
grew
closer
to
the
ground.
Und
mit
jedem
Schritt
näher
am
Boden.
She
knew
her
one
chance
of
living
on
was
to
strip
Sie
wusste,
ihre
einzige
Chance
zu
überleben,
war,
all
die
Away
all
the
colours
that
were
casting
her
astray.
Farben
abzulegen,
die
sie
vom
Weg
abbrachen.
She
said
"I'm
just
another
girl
who
wants
to
know
Sie
sagte:
"Ich
bin
nur
ein
weiteres
Mädchen,
das
wissen
will,
Just
where
you
think
it's
written
down,
this
way
Wo
genau
du
denkst,
dass
es
geschrieben
steht,
dieser
Weg,
That
we
should
go."
She
said
"I'm
just
another
girl
Den
wir
gehen
sollen."
Sie
sagte:
"Ich
bin
nur
ein
weiteres
Mädchen,
Who
wants
to
know
just
where
you
think
it's
Das
wissen
will,
wo
genau
du
denkst,
dass
es
Written
down,
this
way
that
we
should
go..."
Geschrieben
steht,
dieser
Weg,
den
wir
gehen
sollen..."
So
with
a
fever
of
43
she
surrendered
there,
Mit
einem
Fieber
von
43
ergab
sie
sich
dort,
Ready
gor
the
world
to
take
her
as
their
own.
Bereit,
dass
die
Welt
sie
als
ihr
Eigenes
nahm.
But
as
she
lay
there
the
people
stared
as
they
Doch
als
sie
dalag,
starrten
die
Leute
und
Carried
on,
feeling
terrified
of
her
stripped
to
the
Gingen
weiter,
verängstigt
von
ihr,
bis
auf
die
Bone...
Knochen
entblößt...
She
said
"I'm
just
another
girl
who
wants
to
know
Sie
sagte:
"Ich
bin
nur
ein
weiteres
Mädchen,
das
wissen
will,
Just
where
you
think
it's
written
down,
this
way
Wo
genau
du
denkst,
dass
es
geschrieben
steht,
dieser
Weg,
That
we
should
go."
She
said
"I'm
just
another
girl
Den
wir
gehen
sollen."
Sie
sagte:
"Ich
bin
nur
ein
weiteres
Mädchen,
Who
wants
to
know
just
where
you
think
it's
Das
wissen
will,
wo
genau
du
denkst,
dass
es
Written
down,
this
way
that
we
should
go..."
Geschrieben
steht,
dieser
Weg,
den
wir
gehen
sollen..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Missy Higgins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.