Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give
me
my
dream
and
give
me
a
scene
Gib
mir
meinen
Traum
und
gib
mir
eine
Szene
where
you
have
a
past
of
which
you
are
clean.
Wo
du
eine
Vergangenheit
hast,
rein
wie
Schnee.
Oh,
give
me
a
lie.
Oh,
gib
mir
eine
Lüge.
Tell
me
you
fell
'cos
of
my
grace
Sag,
du
fielst
wegen
meiner
Anmut
and
not
to
help
you
erase
her
face.
Und
nicht,
um
ihr
Gesicht
auszulöschen.
And
oh,
make
it
your
best
lie.
Und
oh,
mach
es
zu
deiner
besten
Lüge.
'Cos
I'm
holding
up
a
crystal
glass
dove
in
my
hands
Denn
ich
halte
eine
Kristallglas-Taube
in
meinen
Händen
and
if
it
does
fall,
if
you
do
fall,
it's
my
fault
Und
wenn
sie
fällt,
wenn
du
fällst,
ist
es
meine
Schuld
So
I
don't
wanna
be
with
one
more
casualty
Ich
will
kein
weiteres
Opfer
mehr
sein
'Cos
all
you're
gonna
give
me
is
pain
Denn
alles,
was
du
mir
gibst,
ist
Schmerz
And
I'm
not
gonna
be
with
one
more
casualty
Und
ich
werd’
kein
weiteres
Opfer
mehr
sein
'Cos
all
you
see's
a
human
bandage
Denn
alles,
was
du
siehst,
ist
ein
menschlicher
Verband
Tell
me
I'd
find
you're
happy
inside
Sag
mir,
ich
würde
dich
glücklich
finden
innerlich
and
if
I
end
this
you'll
be
fine,
Und
wenn
ich
es
beende,
wärst
du
okay,
Oh,
tell
me
a
lie.
Oh,
erzähl
mir
eine
Lüge.
Just
look
at
me
and
say
honestly
Sieh
mich
an
und
sag
aufrichtig:
that
I'm
all
you
want,
not
what
you
need.
Dass
ich
alles
bist,
was
du
willst,
nicht
was
du
brauchst.
And
oh,
make
it
your
best
lie,
love,
Und
oh,
mach
es
zu
deiner
besten
Lüge,
Liebling,
'Cos
I'm
holding
up
a
crystal
glass
dove
in
my
hands
Denn
ich
halte
eine
Kristallglas-Taube
in
meinen
Händen
And
if
it
does
fall,
if
it
does
fall
it's
my
fault.
Und
wenn
sie
fällt,
wenn
sie
fällt,
ist
es
meine
Schuld.
So
I
don't
wanna
be
with
one
more
casualty,
Ich
will
kein
weiteres
Opfer
mehr
sein,
'Cos
all
you're
givin'
me
is
pain
Denn
alles,
was
du
mir
gibst,
ist
Schmerz
And
I'm
not
gonna
be
with
one
more
casualty
Und
ich
werd’
kein
weiteres
Opfer
mehr
sein
'Cos
all
you
see's
a
human
bandage
Denn
alles,
was
du
siehst,
ist
ein
menschlicher
Verband
And
I've
been
playing
games
Ich
hab
Spiele
gespielt
And
now
I've
change
my
ways
Doch
jetzt
änder’
ich
mich
The
character
I
always
played
Die
Rolle,
die
ich
immer
spielte,
Helped
me
to
forget
my
name
Half
mir,
meinen
Namen
zu
vergessen
But
now
I
know,
Doch
jetzt
weiß
ich,
So
get
out
of
my
way!
Also
geh
mir
aus
dem
Weg!
'Cos
I'm
not
gonna
be
one
more
casualty
Ich
werd’
kein
weiteres
Opfer
mehr
sein
It's
been
too
long
since
I
looked
after
me
...
Es
ist
zu
lang
her,
dass
ich
auf
mich
achtgegeben
hab...
I'm
not
gonna
be
with
one
more
casualty,
Ich
will
kein
weiteres
Opfer
mehr
sein,
'Cos
all
you're
givin'
me
is
pain
Denn
alles,
was
du
mir
gibst,
ist
Schmerz
And
I'm
not
gonna
be
with
one
more
casualty
Und
ich
werd’
kein
weiteres
Opfer
mehr
sein
'Cos
all
you
see's
a
human
bandage
Denn
alles,
was
du
siehst,
ist
ein
menschlicher
Verband
I'm
not
gonna
be
with
one
more
casualty,
Ich
will
kein
weiteres
Opfer
mehr
sein,
'Cos
all
you're
givin'
me
is
pain
Denn
alles,
was
du
mir
gibst,
ist
Schmerz
And
I'm
not
gonna
be
with
one
more
casualty
Und
ich
werd’
kein
weiteres
Opfer
mehr
sein
'Cos
all
you
seem
to
give
me
is
your
pain
Denn
alles,
was
du
mir
zu
geben
scheinst,
ist
dein
Schmerz
I'm
not
gonna
be,
no
...
Ich
will
nicht,
nein
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Missy Higgins, Kevin Griffin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.