Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
left
a
card,
a
bar
of
soap
and
Er
hinterließ
eine
Karte,
ein
Stück
Seife
und
A
scrubbing
brush
next
to
a
note
Einen
Scheuerlappen
neben
einem
Zettel
That
said
"use
these
down
to
your
bones"
Auf
dem
stand:
"Benutz
das
bis
auf
die
Knochen"
And
before
I
knew
I
had
shiny
skin
Und
ehe
ich
mich
versah,
hatte
ich
glänzende
Haut
And
it
felt
easy
being
clean
like
him
Und
es
fühlte
sich
leicht
an,
so
sauber
zu
sein
wie
er
I
thought
"this
one
knows
better
than
I
do"
Ich
dachte:
"Der
weiß
es
besser
als
ich"
A
triangle
trying
to
squeeze
through
a
circle
Ein
Dreieck,
das
versucht,
durch
einen
Kreis
zu
passen
He
tried
to
cut
me
so
I'd
fit
Er
versuchte
mich
zuzuschneiden,
damit
ich
hineinpasse
And
doesn't
that
sound
familiar?
Und
klingt
das
nicht
vertraut?
Doesn't
that
hit
too
close
to
home?
Trifft
das
nicht
zu
nah?
Doesn't
that
make
you
shiver
Lässt
dich
das
nicht
erschaudern,
The
way
things
could've
gone?
Wie
es
hätte
kommen
können?
And
doesn't
it
feel
peculiar
when
Und
fühlt
es
sich
nicht
seltsam
an,
Everyone
wants
a
little
more?
Wenn
jeder
ein
bisschen
mehr
will?
And
so
that
I
do
remember
to
never
go
that
far
Und
damit
ich
mich
erinnere,
nie
so
weit
zu
gehen,
Could
you
leave
me
with
a
scar?
Könntest
du
mir
eine
Narbe
hinterlassen?
So
the
next
one
came
with
a
bag
of
treats
Die
Nächste
kam
mit
einer
Tüte
Süßigkeiten,
She
smelled
like
sugar
and
spoke
like
the
sea
Sie
roch
nach
Zucker
und
sprach
wie
das
Meer
And
she
told
me
don't
trust
them,
trust
me
Und
sie
sagte:
"Vertrau
ihnen
nicht,
vertrau
mir"
Then
she
pulled
at
my
stitches
one
by
one
Dann
zog
sie
Stich
für
Stich
an
meinen
Nähten,
Looked
at
my
insides
clicking
Sah
sich
mein
Inneres
an,
Her
tongue
and
said
Klickte
mit
der
Zunge
und
sagte:
"This
will
all
have
to
come
undone"
"Das
alles
muss
entfernt
werden"
A
triangle
trying
to
squeeze
through
a
circle
Ein
Dreieck,
das
versucht,
durch
einen
Kreis
zu
passen
She
tried
to
blunt
me
so
I'd
fit
Sie
versuchte
mich
abzustumpfen,
damit
ich
hineinpasse
And
doesn't
that
sound
familiar?
Und
klingt
das
nicht
vertraut?
Doesn't
that
hit
too
close
to
home?
Trifft
das
nicht
zu
nah?
Doesn't
that
make
you
shiver
Lässt
dich
das
nicht
erschaudern,
The
way
things
could
have
gone?
Wie
es
hätte
kommen
können?
And
doesn't
it
feel
peculiar
when
Und
fühlt
es
sich
nicht
seltsam
an,
Everyone
wants
a
little
more?
Wenn
jeder
ein
bisschen
mehr
will?
And
so
that
I
do
remember
to
never
go
that
far
Und
damit
ich
mich
erinnere,
nie
so
weit
zu
gehen,
Could
you
leave
me
with
a
scar?
Könntest
du
mir
eine
Narbe
hinterlassen?
I
think
I
realized
just
in
time
Ich
glaube,
ich
habe
es
gerade
noch
begriffen,
Although
my
old
self
was
hard
to
find
Obwohl
mein
altes
Ich
schwer
zu
finden
war
You
can
bathe
me
in
your
finest
wine
Du
kannst
mich
in
deinem
besten
Wein
baden,
But
I'll
never
give
you
mine
Aber
ich
gebe
dir
meinen
nie
'Cos
I'm
a
little
bit
tired
of
Denn
ich
habe
es
ein
bisschen
satt,
Fearing
that
I'll
be
the
bad
fruit
nobody
Angst
zu
haben,
die
schlechte
Frucht
zu
sein,
die
niemand
Tell
me,
did
you
think
we'd
all
dream
the
same?
Sag
mir,
dachtest
du,
wir
träumen
alle
gleich?
And
doesn't
that
sound
familiar?
Und
klingt
das
nicht
vertraut?
Doesn't
that
hit
too
close
to
home?
Trifft
das
nicht
zu
nah?
Doesn't
that
make
you
shiver
Lässt
dich
das
nicht
erschaudern,
The
way
things
could
have
gone?
Wie
es
hätte
kommen
können?
And
doesn't
it
feel
peculiar
when
Und
fühlt
es
sich
nicht
seltsam
an,
Everyone
wants
a
little
more?
Wenn
jeder
ein
bisschen
mehr
will?
And
so
that
I
do
remember
to
never
go
that
far
Und
damit
ich
mich
erinnere,
nie
so
weit
zu
gehen,
Could
you
leave
me
with
a
scar?
Könntest
du
mir
eine
Narbe
hinterlassen?
Could
you
leave
me
with
a
scar?
Könntest
du
mir
eine
Narbe
hinterlassen?
Could
you
leave
me
with
a
scar?
Könntest
du
mir
eine
Narbe
hinterlassen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Griffin, Missy Higgins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.