Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
need
a
slap
in
the
face,
Ich
brauche
keinen
Schlag
ins
Gesicht,
I'm
already
at
the
bottom
of
the
sea
Ich
bin
schon
am
Grund
des
Meeres
Should
have
known
this
armor
was
heavy
when
the
battle
was
declared
by
me
Hätte
wissen
sollen,
dass
diese
Rüstung
schwer
ist,
als
ich
den
Kampf
erklärte
But
you
weren't
listening
too
hard,
Aber
du
hast
nicht
richtig
zugehört,
Under
every
word's
a
jaded
heart
Hinter
jedem
Wort
steckt
ein
abgebrühtes
Herz
And
you
weren't
listening
too
hard,
now
were
you?
Und
du
hast
nicht
richtig
zugehört,
oder?
Can
you
pull
your
head
out
a
moment
Kannst
du
kurz
aufhören,
And
try
to
find
a
second
just
to
breathe?
Und
versuchen,
einen
Moment
nur
zu
atmen?
I
was
trying
to
be
a
picture,
a
pillar
of
solidity
you
see?
Ich
wollte
ein
Bild
sein,
eine
Säule
der
Stabilität,
verstehst
du?
But
you
weren't
listening
too
hard,
Aber
du
hast
nicht
richtig
zugehört,
Under
every
word's
a
jaded
heart
Hinter
jedem
Wort
steckt
ein
abgebrühtes
Herz
Now
give
me
your
best
and
I'll
take
it,
feel
it,
breathe
it,
Jetzt
gib
dein
Bestes
und
ich
nehme
es,
fühle
es,
atme
es,
Then
watch
me
throw
it
back
to
you
Dann
sieh
zu,
wie
ich
es
dir
zurückwerfe
'Cause
you
weren't
listening
too
hard,
Denn
du
hast
nicht
richtig
zugehört,
No,
under
every
word's
a
jaded
heart
Nein,
hinter
jedem
Wort
steckt
ein
abgebrühtes
Herz
Now
give
me
your
best
and
I'll
take
it,
feel
it,
breathe
it,
Jetzt
gib
dein
Bestes
und
ich
nehme
es,
fühle
es,
atme
es,
And
watch
me
throw
it
back
to
you
Und
sieh
zu,
wie
ich
es
dir
zurückwerfe
Back
to
you.
Dir
zurückwerfe.
Back
to
you.
Dir
zurückwerfe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MISSY HIGGINS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.