Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish Me Well
Wünsch mir Glück
Might
pop
thru
with
the
ting
Könnte
mit
dem
Ding
auftauchen
Gloves
on,
bob
thru
with
a
limp
Handschuhe
an,
humpelnd
durchkommen
Fist
fight,
yeah
I′m
working
him
in
Faustkampf,
yeah,
ich
bearbeite
ihn
It's
a
banger
yet
again,
yeah
it
certainly
is
Es
ist
wieder
ein
Kracher,
yeah,
das
ist
es
ganz
sicher
Came
a
long
way
from
burning
a
bridge
Hab
einen
weiten
Weg
zurückgelegt,
seit
ich
Brücken
abgebrochen
hab
Daughter
soon
seven,
yeah
I′m
far
from
a
kid
Tochter
bald
sieben,
yeah,
ich
bin
weit
davon
entfernt,
ein
Kind
zu
sein
Hostile
bredrins
came,
can't
let
'em
in
Feindselige
Kumpels
kamen,
kann
sie
nicht
reinlassen
Now
my
cribs
got
gates
where
I
live
Jetzt
haben
meine
Buden
Tore,
wo
ich
wohne
Neighbours
are
cool
so
they
don′t
mind
the
piff
Die
Nachbarn
sind
cool,
also
stört
sie
das
Gras
nicht
Still
no
licence,
late
night
it′s
a
risk
Immer
noch
kein
Führerschein,
spätabends
ist
es
ein
Risiko
Big
back
power
clean
in
the
gym
Starker
Rücken,
Power
Clean
im
Fitnessstudio
Got
bones,
got
ill,
got
slim
War
knochig,
wurde
krank,
wurde
schlank
Got
shows,
still
went
got
it
in
Hatte
Shows,
hab's
trotzdem
durchgezogen
Bike
life
on
a
Sunday,
yeah
that's
my
thing
Bike
Life
am
Sonntag,
yeah,
das
ist
mein
Ding
It
was
a
dream
this
life
that
I
live
Es
war
ein
Traum,
dieses
Leben,
das
ich
lebe
Vision
and
a
plan
yeah
you
know
what
it
is
Vision
und
ein
Plan,
yeah,
du
weißt,
was
Sache
ist
But
what
if
I
took
you
and
let
your
life
be
this
way
Aber
was
wäre,
wenn
ich
dich
nähme
und
dein
Leben
so
sein
ließe
What
if
I
took
you
and
let
the
world
know
your
name
Was
wäre,
wenn
ich
dich
nähme
und
die
Welt
deinen
Namen
kennen
ließe
Say
I
do,
I
do,
I
do
Sag,
ich
will,
ich
will,
ich
will
And
baby
it′s
worth
the
wait
Und
Baby,
das
Warten
lohnt
sich
But
what
if
I
took
you
and
let
your
life
be
this
way
Aber
was
wäre,
wenn
ich
dich
nähme
und
dein
Leben
so
sein
ließe
Yeah
I
step
through
again
Yeah,
ich
trete
wieder
auf
This
time
it's
mad,
straight
Cali
in
the
lab
Diesmal
ist
es
verrückt,
direkt
Cali
im
Labor
Man′s
stay
winning
so
I
dab
Man
gewinnt
ständig,
also
dabbe
ich
Side
man
move
sideways
like
crab,
act
up
get
slapped
Nebenmänner
bewegen
sich
seitwärts
wie
Krabben,
mach
Ärger,
kriegst
'ne
Schelle
All
the
Cali
weed
come
straight
vax
Das
ganze
Cali-Gras
kommt
direkt
vakuumverpackt
You
know
that
we
known
to
attack
Du
weißt,
dass
wir
dafür
bekannt
sind,
anzugreifen
Them
man
there
are
trapped
where
the
feds
dem
are
at
Diese
Typen
da
sind
gefangen,
wo
die
Bullen
sind
Go
away
with
your
internet
gas
Hau
ab
mit
deinem
Internet-Gerede
You
know
that
I'm
into
my
cash
Du
weißt,
dass
ich
auf
mein
Geld
stehe
Spend
dough,
do
shows,
shutdown
get
it
back
Geb
Knete
aus,
mach
Shows,
reiß
ab,
hol's
zurück
Five
figure
shows
might
splash
that
on
straps
Fünfstellige
Shows,
könnte
das
für
Knarren
ausgeben
Ain′t
released
in
a
minute
now
this
Karla
is
back
Hab
seit
'ner
Weile
nichts
veröffentlicht,
jetzt
ist
dieser
Karla
zurück
Bike
life,
late
night
where
you
at
Bike
Life,
spätabends,
wo
bist
du
Brum
city,
put
my
city
on
the
map
Brum
City,
hab
meine
Stadt
auf
die
Karte
gebracht
Get
silly,
take
the
mickey
with
the
Mac
Werd
albern,
verarsch
sie
mit
der
Mac
Get
the
feely
and
the
filly's
getting
rammed
Werd
fummelig
und
die
Stute
wird
gerammt
But
what
if
I
took
you
and
let
your
life
be
this
way
Aber
was
wäre,
wenn
ich
dich
nähme
und
dein
Leben
so
sein
ließe
What
if
I
took
you
and
let
the
world
know
your
name
Was
wäre,
wenn
ich
dich
nähme
und
die
Welt
deinen
Namen
kennen
ließe
Say
I
do,
I
do,
I
do
Sag,
ich
will,
ich
will,
ich
will
And
baby
it's
worth
the
wait
Und
Baby,
das
Warten
lohnt
sich
But
what
if
I
took
you
and
let
your
life
be
this
way
Aber
was
wäre,
wenn
ich
dich
nähme
und
dein
Leben
so
sein
ließe
You
know
very
well
who
you
are
Du
weißt
sehr
gut,
wer
du
bist
You
knew
things
would
change
right
from
the
start
Du
wusstest
von
Anfang
an,
dass
sich
die
Dinge
ändern
würden
And
that′s
the
truth,
I
told
you
some
day
Und
das
ist
die
Wahrheit,
ich
hab
dir
irgendwann
gesagt
Oh
baby
if
you
knew
that
your
life
would
be
this
way
Oh
Baby,
wenn
du
wüsstest,
dass
dein
Leben
so
sein
würde
But
what
if
I
took
you
and
let
your
life
be
this
way
Aber
was
wäre,
wenn
ich
dich
nähme
und
dein
Leben
so
sein
ließe
What
if
I
took
you
and
let
the
world
know
your
name
Was
wäre,
wenn
ich
dich
nähme
und
die
Welt
deinen
Namen
kennen
ließe
Say
I
do,
I
do,
I
do
Sag,
ich
will,
ich
will,
ich
will
And
baby
it′s
worth
the
wait
Und
Baby,
das
Warten
lohnt
sich
But
what
if
I
took
you
and
let
your
life
be
this
way
Aber
was
wäre,
wenn
ich
dich
nähme
und
dein
Leben
so
sein
ließe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessica Ware, Naseem Tahir Wester Tregenza Shah, Camille, Rhys Thomas Sylvester
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.