Mista Grimm - Indo Smoke - перевод текста песни на немецкий

Indo Smoke - Mista Grimmперевод на немецкий




Indo Smoke
Indo-Rauch
Hey, this is the G-Child, spaceketeers
Hey, hier ist G-Child, Spaceketeers
Are ya in the house baby, are ya in the house
Seid ihr im Haus, Baby, seid ihr im Haus?
You know what I'm sayin, cuz it's that time
Du weißt, was ich meine, denn es ist an der Zeit
For you to kicks the funk online as we rewind, then it will combine
Dass du den Funk online bringst, während wir zurückspulen, dann wird es sich verbinden
Smokin on the bud, feelin kinda high
Ich rauche das Gras, fühle mich irgendwie high
Sippin on the gin, feelin kinda fly
Nippe am Gin, fühle mich irgendwie beflügelt
A Warren G production sits in the tape deck
Eine Warren G Produktion liegt im Tape-Deck
As Mista Grimm raps over laps, don't say shit
Während Mista Grimm über Runden rappt, sag nichts
Just, listen and recline for a spell
Hör einfach zu und lehn dich für eine Weile zurück
Pass the fat spliff back and forth (oh yeah)
Reich den fetten Joint hin und her (oh ja)
Stuck, unable to breathe through the Chronic
Ich bin fest, kann nicht atmen durch die Chronic-Wolke
Cloud that somehow prevents me from installin fresh air
die mich irgendwie daran hindert, frische Luft einzuatmen
Ahh, Indosmoke
Ahh, Indosmoke
Pass me the joint so I can take a toke
Reich mir den Joint, damit ich einen Zug nehmen kann
1 puff, 2 puff, 3 puff, 4 puff, 5 I'm feelin real high
1 Zug, 2 Züge, 3 Züge, 4 Züge, 5, ich fühle mich richtig high
Leaning to the side in my muthafuckin ride, With the OG gangsta glide
Lehne mich zur Seite in meinem verdammten Auto, mit dem OG Gangsta Glide
Woo!, hey now ya know
Woo!, hey, jetzt weißt du es
Inhale, exhale with my flow
Einatmen, ausatmen mit meinem Flow
Breakaway, come again like this
Brich aus, komm wieder so
The LB to the C two times to miss
Von LB nach C, zwei Mal zu verpassen
Cuz if you do, you break you get broke
Denn wenn du es tust, brichst du, wirst du gebrochen
Me and Mista G and the indosmoke
Ich und Mista G und der Indosmoke
(Are you high yet) Whatever you do muthafucka you betta not choke
(Bist du schon high?) Was auch immer du tust, verdammt, du solltest besser nicht ersticken
(Are you high yet) This ain't no stress, it's the muthafuckin indo smoke
(Bist du schon high?) Das ist kein Stress, es ist der verdammte Indo-Rauch
(Are you high yet) Whatever you do muthafucka you betta not choke
(Bist du schon high?) Was auch immer du tust, verdammt, du solltest besser nicht ersticken
(Are you high yet) This ain't no stress, it's the muthafuckin indo smoke
(Bist du schon high?) Das ist kein Stress, es ist der verdammte Indo-Rauch
Fee, fi, foe, really doe
Fee, fi, foe, wirklich
I'm still smokin and sippin, talkin like a pimp
Ich rauche und nippe immer noch, rede wie ein Zuhälter
Freakin, seekin new lands without transport
Ausflippen, neue Länder ohne Transport suchen
Cuz indo smoke is a man's sport
Denn Indo-Rauch ist ein Männersport
I never feel stressed and that's the realist
Ich fühle mich nie gestresst und das ist das Echteste
Just a proper herb for my chronic illness
Einfach ein passendes Kraut für meine chronische Krankheit
Please, let me go on with my day
Bitte, lass mich meinen Tag fortsetzen
Relax with phat tracks and a real fat J
Entspann dich mit fetten Tracks und einem richtig fetten J
Ooh, I think I'm in love
Ooh, ich glaube, ich bin verliebt
Astounded from what it did sended me far above
Verblüfft davon, was es getan hat, hat es mich weit nach oben geschickt
On a fly cloke I can brag for days
Auf einem fliegenden Umhang kann ich tagelang prahlen
You can't swim with Grimm, Because my tidal wave's - high
Du kannst nicht mit Grimm schwimmen, denn meine Flutwelle ist - hoch
And that's no joke, Because Mista Grimm takes flight from the indo smoke
Und das ist kein Witz, denn Mista Grimm hebt ab vom Indo-Rauch
(Are you high yet) Whatever you do muthafucka you betta not choke
(Bist du schon high?) Was auch immer du tust, verdammt, du solltest besser nicht ersticken
(Are you high yet) This ain't no stress, it's the muthafuckin indo smoke
(Bist du schon high?) Das ist kein Stress, es ist der verdammte Indo-Rauch
(Are you high yet) Whatever you do muthafucka you betta not choke
(Bist du schon high?) Was auch immer du tust, verdammt, du solltest besser nicht ersticken
(Are you high yet) This ain't no stress, it's the muthafuckin indo smoke
(Bist du schon high?) Das ist kein Stress, es ist der verdammte Indo-Rauch
Ignition to remission blast off through the cos
Zündung zur Remission, starte durch den Kosmos
Most of the voyage I enjoy is just a cause
Der größte Teil der Reise, den ich genieße, ist nur eine Ursache
I sonic boom when I return back to earth
Ich erzeuge einen Überschallknall, wenn ich zur Erde zurückkehre
Birth of a new rhyme will take no time
Die Geburt eines neuen Reims wird keine Zeit brauchen
I'm prepared, papers and a lighter to provoke
Ich bin vorbereitet, Papiere und ein Feuerzeug, um zu provozieren
A comical scene to watch Mista Grimm choke
Eine komische Szene, um Mista Grimm beim Ersticken zu beobachten
Then gain composure, compose a symphony
Dann gewinne Fassung, komponiere eine Symphonie
From C-H-R-O-N-I-C and Mista G mixed together nicely
Aus C-H-R-O-N-I-C und Mista G, schön gemischt
Combining lick the linings vaula
Kombiniere, lecke die Auskleidungen, voila
A fat Chronic sack you can put in your jaw
Einen fetten Chronic-Sack, den du in deinen Kiefer stecken kannst
H and R puff the stuff in ya lungs
H und R ziehen das Zeug in deine Lungen
Smokin on the Chronic, gettin straight sprung
Rauchen das Chronic, werden total breit
Stretched, taken to the extreme feelin
Gestreckt, bis zum Äußersten getrieben, fühlen
Dancin on the ceilin like Lionel
Tanzen an der Decke wie Lionel
If ya I break em till they can't be broke, As I soak, in da indo smoke
Wenn ja, breche ich sie, bis sie nicht mehr gebrochen werden können, während ich im Indo-Rauch bade
(Are you high yet) Take a trip with Nate Dogg to the Eastside
(Bist du schon high?) Mach einen Trip mit Nate Dogg zur Eastside
(Are you high yet) We will show you wether our gangstas love to get high
(Bist du schon high?) Wir werden dir zeigen, ob unsere Gangster es lieben, high zu werden
(Are you high yet) We get high on every street in Long Beach
(Bist du schon high?) Wir werden auf jeder Straße in Long Beach high
(Are you high yet) So don't come to my hood thinkin' that you can save me
(Bist du schon high?) Also komm nicht in meine Gegend und denk, du könntest mich retten
(Are you high yet) Niggas from foreign land wanna come to the East and reveal
(Bist du schon high?) Typen aus fremden Ländern wollen in den Osten kommen und enthüllen
(Are you high yet) I gotta viscious left hook and you're damn right I will steal
(Bist du schon high?) Ich habe einen bösartigen linken Haken und du hast verdammt recht, ich werde stehlen
(Are you high yet) Shots go out to my nigga Mista Grimm and you know Warren G
(Bist du schon high?) Grüße gehen raus an meinen Kumpel Mista Grimm und du kennst Warren G
(Are you high yet) I gotta nigga named Gangsta Rod, you know B-Tip you know me
(Bist du schon high?) Ich habe einen Kumpel namens Gangsta Rod, du kennst B-Tip, du kennst mich
(Are you high yet) My name is Nate D-O double G and I'm comin straight from the East
(Bist du schon high?) Mein Name ist Nate D-O Doppel-G und ich komme direkt von der Eastside
(Are you high yet) Don't think you don't know where I'm from, I'm from 213
(Bist du schon high?) Denk nicht, du weißt nicht, woher ich komme, ich komme aus 213
Yeah, you know what I'm sayin
Ja, du weißt, was ich meine
19 ninety muthafuckin 3 (hey)
19 neunzig verdammte 3 (hey)
I got my muthafuckin niggaz in the house
Ich habe meine verdammten Kumpels im Haus
I got my nigga Mista Grimm in the house (uh, ah)
Ich habe meinen Kumpel Mista Grimm im Haus (uh, ah)
I got my nigga B-Tip in the house (uh, ah)
Ich habe meinen Kumpel B-Tip im Haus (uh, ah)
I got my nigga Nate Dogg in the house (uh, ah)
Ich habe meinen Kumpel Nate Dogg im Haus (uh, ah)
I got my nigga Ricky Rod in the house (uh, ah)
Ich habe meinen Kumpel Ricky Rod im Haus (uh, ah)
I got the nigga Butch in the house (uh, ah)
Ich habe den Kumpel Butch im Haus (uh, ah)
I got my nigga Greg in the house (uh, ah)
Ich habe meinen Kumpel Greg im Haus (uh, ah)
He's engineering this, check it out
Er produziert das hier, hör zu
You know what I'm sayin, Long Beach in the house
Du weißt, was ich meine, Long Beach im Haus
We hooked up with some people from West Covina
Wir haben uns mit ein paar Leuten aus West Covina zusammengetan
My nigga Mista Grimm, but you know
Mein Kumpel Mista Grimm, aber du weißt
Ain't nothing but a G Thang, uh
Ist nichts als ein G Thang, uh
G Thang, but you don't hear me though, yeah
G Thang, aber du hörst mich nicht, ja
Are you high yet?
Bist du schon high?
Are you high yet?
Bist du schon high?
Are ya high big baby? (Are ya high big baby?)
Bist du schon high, meine Süße? (Bist du schon high, meine Süße?)
Nigga I asked you is you high (I'm fucked up)
Ich habe dich gefragt, ob du high bist (Ich bin total drauf)
I ain't be gotten no women, nigga is you high, shit (I'm fucked up)
Ich habe keine Frauen bekommen, Alter, bist du high, Scheiße (Ich bin total drauf)
Oh we can do this then, Hey, let's go, It's over big baby, hey
Oh, wir können das also machen, Hey, los geht's, es ist vorbei, meine Süße, hey





Авторы: Warren Griffin Iii, Rajai Trawick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.