MistaMan - Hey Ladies - перевод текста песни на немецкий

Hey Ladies - MistaManперевод на немецкий




Hey Ladies
Hey Ladies
Hey ladies!
Hey Ladies!
A volte a voi non vi capisco ma se non ci foste forse neanche andrei in disco.
Manchmal verstehe ich euch nicht, aber wenn es euch nicht gäbe, würde ich vielleicht nicht mal in die Disko gehen.
Un mondo senza donne sai che palle?
Eine Welt ohne Frauen, weißt du, wie langweilig?
Non ci fossero le donne, toccherebbe gonfiarle!
Gäb's keine Frauen, müsste man sie aufblasen!
Ma com'è che vi serve sempre un buon motivo e a noi ci basta solo un posto ed un preservativo?
Aber wie kommt es, dass ihr immer einen guten Grund braucht und uns reicht nur ein Ort und ein Kondom?
È così che me la vivo, non voglio una sposa, si comincia con la mano nella mano, la mano nella cosa, il coso nella mano, il coso nella cosa, chi è quel coso che mi gira per la casa?
So lebe ich halt, ich will keine Ehefrau, es beginnt Hand in Hand, die Hand auf dem Schoß, das Ding in der Hand, das Ding im Schoß, wer ist dieser Kerl, der in meiner Wohnung rumläuft?
Ma poi com'è che v'intesite per niente?
Aber wie kommt es dann, dass ihr euch wegen nichts aufregt?
Non vuoi più vedermi?
Du willst mich nicht mehr sehen?
Facciamo a luci spente!
Machen wir's bei ausgeschaltetem Licht!
Del resto per voi io sono un libro aperto e ho scoperto che vi piace leggere a letto!
Im Übrigen bin ich für euch ein offenes Buch und ich habe entdeckt, dass ihr gerne im Bett lest!
Cazzo ragazze non ci riesco, più vi detesto più mi fate sesso
Verdammt Mädels, ich schaff's nicht, je mehr ich euch hasse, desto mehr macht ihr mich an.
Young ladies rock on!
Young ladies rock on!
A noi ragazzi piace fare un po' i boss, tanto alla fine poi vincete sempre voi perché noi non sappiamo dirvi di no!
Wir Jungs spielen gerne ein bisschen den Boss, aber am Ende gewinnt ihr ja doch immer, weil wir euch nicht Nein sagen können!
Young ladies!
Young ladies!
Non c'è festa senza di voi che ci annebbiate la testa, tanto alla fine poi noi siamo qui per voi quindi stasera non ci dite di no!
Es gibt keine Party ohne euch, die uns den Kopf verdrehen, am Ende sind wir ja eh für euch hier, also sagt uns heute Abend nicht Nein!
Hey ladies!
Hey ladies!
Secondo me voi siete pazze, accendete la tele e vi convincete di esser grasse.
Meiner Meinung nach seid ihr verrückt, ihr schaltet den Fernseher ein und redet euch ein, ihr wärt fett.
Poi credete alle diete, ai gossip, ai maghi, alle offerte, agli sconti, agli affari!
Dann glaubt ihr an Diäten, Klatsch, Magier, Angebote, Rabatte, Schnäppchen!
Non è così che gira il mondo ma poi sapete bene che per noi tutto gira attorno a voi, pensiamo sempre a quello e una donna col coltello spaventa quanto quella col cervello!
So läuft die Welt nicht, aber dann wisst ihr genau, dass sich für uns alles um euch dreht, wir denken immer nur an das Eine und eine Frau mit einem Messer macht genauso viel Angst wie eine mit Gehirn!
Quando ci parlate non so perché un no è un si, un si è un forse e un forse è un no.
Wenn ihr mit uns redet, weiß ich nicht warum, ist ein Nein ein Ja, ein Ja ein Vielleicht und ein Vielleicht ein Nein.
Non ci capiamo mai, finisce che poi voi ci dite "ahy!" e noi capiamo "dai!".
Wir verstehen uns nie, es endet damit, dass ihr 'Autsch!' sagt und wir verstehen 'Los!'.
Poi ci dite "quanti anni mi dai?" cazzo, nn ti bastano quelli che c'hai?
Dann fragt ihr uns 'Wie alt schätzt du mich?' Verdammt, reichen dir die nicht, die du hast?
Però a sto mondo senza voi non so starci, basta poco per odiarvi, basta nulla per amarvi!
Aber in dieser Welt kann ich ohne euch nicht sein, es braucht wenig, um euch zu hassen, es braucht nichts, um euch zu lieben!





Авторы: Matt William Dike, Barbarella Bishop, Michael Louis Diamond, Ronald Ford, Adam Keefe Horovitz, John Robert King, Garry Marshall Shider, Linda J Shider, Michael S Simpson, Larry Troutman, Roger Troutman, Adam Nathaniel Yauch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.