Текст и перевод песни MistaMan - Operazione nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Operazione nostalgia
Operation Nostalgia
Prima
del
rap
c'era
di
più,
c'era
l'Hip
Hop,
prima
dell'autotune
C'era
Nate
Dogg.
Before
rap,
there
was
more,
there
was
Hip
Hop,
before
autotune,
there
was
Nate
Dogg.
Prima
delle
cuffie
Beats
o
dei
dischi
flop
Before
Beats
headphones
or
flop
records
Noi
salvavamo
beats
dentro
ai
floppy
disk.
We
used
to
save
beats
on
floppy
disks.
Prima
di
fare
i
pro
Eravamo
contro,
Before
going
pro,
we
were
against
it,
Lo
so,
con
tutti
i
pro
e
i
contro.
I
know,
with
all
the
pros
and
cons.
Prima
degli
Sponsor,
della
torta
o
di
una
fetta,
Before
sponsors,
the
cake
or
a
slice,
Ricorda,
c'era
chi
inventava
La
ricetta.
Remember,
there
were
those
who
invented
the
recipe.
Prima
della
calma
imperversava
la
tempesta,
Prima
Della
prostrazione
la
protesta,
Before
the
calm,
the
storm
raged,
Before
the
prostration,
the
protest,
Pensa,
prima
del
web
col
mondo
dentro
a
una
finestra
Think,
before
the
web,
with
the
world
inside
a
window
A
me
già
stava
stretto
il
mondo
che
vedevo
alla
finestra.
The
world
I
saw
through
the
window
was
already
too
small
for
me.
Prima
di
rappare
per
somigliare
a
qualcuno,
giuro,
Before
rapping
to
sound
like
someone,
I
swear,
Rappavamo
col
piano
di
non
somigliare
a
nessuno
We
rapped
with
the
plan
of
not
sounding
like
anyone
E
prima
del
boom
del
rap
c'era
il
boom
bap
And
before
the
rap
boom,
there
was
the
boom
bap
Ma
questa
nostalgia
non
fa
più
per
me.
But
this
nostalgia
is
no
longer
for
me.
Questa
nostalgia
non
fa
più
per
me.
This
nostalgia
is
no
longer
for
me.
Questa
nostalgia
non
fa
più
per
me.
This
nostalgia
is
no
longer
for
me.
Dobbiamo
andare
via,
ascolta,
We
have
to
go
away,
listen,
Neanche
la
nostalgia
è
più
quella
di
una
volta.
Even
nostalgia
is
not
what
it
used
to
be.
Questa
nostalgia
non
fa
più
per
me.
This
nostalgia
is
no
longer
for
me.
Questa
nostalgia
non
fa
più
per
me.
This
nostalgia
is
no
longer
for
me.
Dobbiamo
andare
via,
ascolta,
We
have
to
go
away,
listen,
Neanche
la
nostalgia
è
più
quella
di
una
volta.
Even
nostalgia
is
not
what
it
used
to
be.
I
ricordi
son
taglienti
e
li
rigiri
in
mano,
Memories
are
sharp,
and
you
turn
them
in
your
hand,
Cerchi
il
lato
più
affilato
e
ti
ferisci
piano.
Gocce
di
sangue
come
lacrime
che
non
abbiamo,
Looking
for
the
sharpest
side,
you
slowly
hurt
yourself.
Drops
of
blood
like
tears
we
don't
have,
Inchiostro
per
le
pagine
che
non
scriviamo
Ink
for
pages
we
don't
write
Ma
ho
nella
testa
ogni
capitolo
But
I
have
every
chapter
in
my
head
Meglio
di
alcuni
non
rilegga
neanche
il
titolo.
It's
better
if
some
don't
even
reread
the
title.
Certi
ricordi
appesantiscono
il
presente
Certain
memories
weigh
down
the
present
Specie
se
li
trovi
ma
li
hai
persi
per
sempre.
Especially
if
you
find
them
but
have
lost
them
forever.
Vietato
soffrire
senza
imparare
Forbidden
to
suffer
without
learning
Vietato
partire
senza
tornare
Forbidden
to
leave
without
returning
Il
dolore
è
la
benzina
del
motore
che
accendo
inserendo
destinazione
"cambiamento".
Pain
is
the
fuel
for
the
engine
I
start
by
setting
the
destination
to
"change".
In
ogni
errore
che
sto
ripetendo
In
every
mistake
I
keep
repeating
Cerco
una
lezione
che
non
sto
capendo,
I'm
looking
for
a
lesson
I'm
not
understanding,
Ripenso,
quella
pazzia
chi
lo
sa
dov'è?
I
think
back,
that
madness,
who
knows
where
it
is?
Ma
questa
nostalgia
non
fa
più
per
me
But
this
nostalgia
is
no
longer
for
me
Questa
nostalgia
non
fa
più
per
me.
This
nostalgia
is
no
longer
for
me.
Questa
nostalgia
non
fa
più
per
me.
This
nostalgia
is
no
longer
for
me.
Dobbiamo
andare
via,
ascolta,
We
have
to
go
away,
listen,
Neanche
la
nostalgia
è
più
quella
di
una
volta.
Even
nostalgia
is
not
what
it
used
to
be.
Questa
nostalgia
non
fa
più
per
me.
This
nostalgia
is
no
longer
for
me.
Questa
nostalgia
non
fa
più
per
me.
This
nostalgia
is
no
longer
for
me.
Dobbiamo
andare
via,
ascolta,
We
have
to
go
away,
listen,
Neanche
la
nostalgia
è
più
quella
di
una
volta.
Even
nostalgia
is
not
what
it
used
to
be.
Passi
echeggiano
nella
memoria
Footsteps
echo
in
my
memory
Mentre
percorro
i
corridoi
della
storia.
As
I
walk
the
corridors
of
history.
Mi
sorprendo
come
ogni
volta
fermo
I'm
surprised,
as
always,
to
stop
Davanti
ad
ogni
porta
che
non
ho
aperto.
In
front
of
every
door
I
haven't
opened.
Nessun
pentimento
e
nessun
rimpianto
No
regrets
and
no
remorse
Sono
un
esperto
nel
campo.
I'm
an
expert
in
the
field.
Un
maestro
ha
fallito
più
volte
di
quanto
A
master
has
failed
more
times
than
Un
principiante
ci
abbia
neanche
provato
A
beginner
has
even
tried
Ricordi
belli
come
un
vecchio
film
Good
memories
like
an
old
movie
Che
sembrava
meglio
di
com'è
adesso
alla
tv.
That
seemed
better
than
it
is
now
on
TV.
Siamo
così,
il
passato
non
si
cambia
That's
the
way
we
are,
the
past
doesn't
change
Ma
lo
rimasterizziamo
in
4K
full-hd.
But
we
remaster
it
in
4K
full-hd.
E
ora
che
tutto
invecchia
in
fretta
And
now
that
everything
is
getting
old
so
quickly
E
una
foto
sembra
venga
dal
passato
soltanto
perché
la
si
effetta.
And
a
photo
seems
to
come
from
the
past
just
because
it
is
edited.
Aspetta,
che
differenza
c'è?
Wait,
what's
the
difference?
No,
questa
nostalgia
non
fa
più
per
me.
No,
this
nostalgia
is
no
longer
for
me.
Questa
nostalgia
non
fa
più
per
me.
This
nostalgia
is
no
longer
for
me.
Questa
nostalgia
non
fa
più
per
me.
This
nostalgia
is
no
longer
for
me.
Tutti
vogliono
qualcosa
di
nuovo.
Everyone
wants
something
new.
Tutti
vogliono
il
rap
di
una
volta.
Everyone
wants
the
rap
of
the
past.
Tutti
vogliono
qualcosa
di
nuovo.
Everyone
wants
something
new.
Tutti
vogliono
il
rap
di
una
volta.
Everyone
wants
the
rap
of
the
past.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Gomiero, S. Lo Iacono
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.