Se mi leggessi nella mente mentre scrivo questa roba capiresti che non sono un personaggio, sono una persona.
Если бы ты могла заглянуть мне в голову, пока я пишу эти строки, ты бы поняла, что я не персонаж, я человек.
C'è chi sta con te aspettandosi qualcosa in cambio, firma un contratto specificando quanto.
Есть те, кто рядом с тобой, ожидая чего-то взамен, подписывая контракт, в котором указано, сколько.
Io voglio restarti accanto e non ho fretta di arrivare a una meta, voglio godermi questo viaggio.
Я хочу остаться рядом с тобой и не тороплюсь добраться до цели, я хочу насладиться этим путешествием.
Straccio un altro foglio voglio darti le mie meglio rime, per gli altri son buone le prime, che dire?
Рву еще один лист, хочу дать тебе свои лучшие рифмы, для других хороши первые, что сказать?
Un foglio bianco è uno specchio e se tu piangi non ride, puoi truccarti e non sentirti più vecchio ma alla fine stai sprecando fiato quando stai urlando che sei un altro e intanto il tuo vero io sta soffocando.
Чистый лист
— это зеркало, и если ты плачешь, оно не смеется, ты можешь накраситься и не чувствовать себя старым, но в конце концов ты тратишь дыхание попусту, когда кричишь, что ты другой, а тем временем твое истинное "я" задыхается.
Far spiegare quel che provo a un musicologo equivale a far spiegare l'amore a un cardiologo.
Объяснять то, что я чувствую, музыковеду
— все равно что объяснять любовь кардиологу.
Io, che ora muoio per tornare nella culla, sono Dio quando creo qualcosa dal nulla.
Я, который сейчас умираю, чтобы вернуться в колыбель, я Бог, когда создаю что-то из ничего.
Sei la mia vita, la mia sfida, sei la mia libertà, la prima e l'ultima, per me sei l'unica.
Ты моя жизнь, мой вызов, ты моя свобода, первая и последняя, для меня ты единственная.
Tu sei la chiave del mio cuore perché non so dare amore senza di te.
Ты
— ключ к моему сердцу, потому что я не умею дарить любовь без тебя.
La prima e l'ultima per me sei l'unica, solo tu sei la mia musica.
Первая и последняя, для меня ты единственная, только ты
— моя музыка.
Non preoccuparti se io firmo per le major, io firmo perle, vorrei poterle mettere assieme per seguire il filo di sta vita strana e alla fine regalarti una collana.
Не волнуйся, если я подпишу контракт с мейджор-лейблом, я подписываю жемчужины, я хотел бы собрать их вместе, чтобы следовать нити этой странной жизни и в конце концов подарить тебе ожерелье.
Chi come me ti ama ti vorrebbe libera da chi ti tratta da puttana e poi non ti desidera.
Тот, кто любит тебя, как я, хотел бы освободить тебя от тех, кто обращается с тобой, как с шлюхой, а потом не желает тебя.
Scappa da chi ti scarica senza sapere chi sei, voglio toccarti con le mani come i veri deejay.
Беги от тех, кто бросает тебя, не зная, кто ты, я хочу прикасаться к тебе руками, как настоящие диджеи.
Hey!
Эй!
Chi ti sta ad ascoltare solo quando suona il cellulare è un superficiale.
Тот, кто слушает тебя только тогда, когда звонит телефон,
— поверхностный.
Chi ti vuole etichettare e ti spiega in un giornale pensa a te vabeh, ma è una sega mentale.
Тот, кто хочет навесить на тебя ярлык и объясняет тебя в газете, думает о тебе, ну ладно, но это ментальная чушь.
Voglio portarti con me, lontano dai riflettori, con i miei amici migliori, non con gli addetti ai lavori.
Я хочу взять тебя с собой, подальше от прожекторов, с моими лучшими друзьями, а не с теми, кто работает в этой сфере.
Sai il problema qualè?
Знаешь, в чем проблема?
Son tutti pieni di sè.
Все они полны собой.
Io sono pieno di se perché
Я полон собой, потому что
Sei la mia vita, la mia sfida, sei la mia libertà, la prima e l'ultima, per me sei l'unica.
Ты моя жизнь, мой вызов, ты моя свобода, первая и последняя, для меня ты единственная.
Tu sei la chiave del mio cuore perché non so dare amore senza di te.
Ты
— ключ к моему сердцу, потому что я не умею дарить любовь без тебя.
La prima e l'ultima per me sei l'unica, solo tu sei la mia musica.
Первая и последняя, для меня ты единственная, только ты
— моя музыка.
Sei il mio primo vero amore lo sai.
Ты моя первая настоящая любовь, ты знаешь.
La mia chitarra per te non si scorda mai.
Моя гитара для тебя никогда не расстраивается.
Ti muovi a tempo coi miei battiti, scaldami, mandami su di giri, poi rilassami, calmami, mi ispiri, parlami nel tuo linguaggio universale e se la vita è fatta a scale mantieni l'armonia sia se si scende o se si sale.
Ты двигаешься в такт моим ударам сердца, согрей меня, заведи меня, потом расслабь, успокой, ты меня вдохновляешь, говори со мной на твоем универсальном языке, и если жизнь
— это лестница, сохраняй гармонию, как при спуске, так и при подъеме.
Sei la mia vita, la mia sfida, sei la mia libertà, la prima e l'ultima, per me sei l'unica.
Ты моя жизнь, мой вызов, ты моя свобода, первая и последняя, для меня ты единственная.
Tu sei la chiave del mio cuore perché non so dare amore senza di te.
Ты
— ключ к моему сердцу, потому что я не умею дарить любовь без тебя.
La prima e l'ultima per me sei l'unica, solo tu sei la mia musica.
Первая и последняя, для меня ты единственная, только ты
— моя музыка.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.