Текст и перевод песни Mistaman - Adesso Lo So
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
in
un
vocabolario
il
successo
viene
prima
del
sudore
Only
in
a
dictionary
does
success
come
before
sweat
L'amplesso
sempre
dopo
dell'amore
Making
love
always
comes
after
affection
Lavoro
fuori
orario
e
non
risparmio
le
parole
I
work
overtime
and
don't
spare
the
words
In
cambio
voglio
gli
euro
In
return,
I
want
the
money
Perché
ho
la
combinazione
per
aprire
i
vostri
stereo
Because
I
have
the
combination
to
unlock
your
stereos
Fratello,
dammi
un
cinque
come
i
prof
quand'ero
a
scuola
Bro,
give
me
a
high
five
like
the
profs
when
I
was
at
school
Ma
ora
ho
un
cappio
che
mi
stringe
la
gola
But
now
I
have
a
noose
around
my
throat
E
chi
mi
spinge
deve
darmi
corda
And
whoever
pushes
me
needs
to
loosen
it
O
mi
sbaglio
quando
dico
che
la
Hip
Hop
non
è
morta
Or
am
I
wrong
when
I
say
Hip
Hop
isn't
dead?
Hey-yo!
Mi
salverà
la
vita
anche
stavolta
Hey-yo!
It
will
save
my
life
this
time
too
Controllo
la
rubrica,
ho
i
numeri
per
una
svolta
I
check
my
contacts,
I
have
the
numbers
for
a
change
Hey-yo!
Dove
sarà
finita
quella
fotta?
Hey-yo!
Where
did
she
end
up?
è
sempre
stata
viva,
solo
che
ha
cambiato
forma
She's
always
been
alive,
she
just
changed
her
form
Hey-yo!
Il
conto
a
fine
mese
non
mi
torna
Hey-yo!
The
math
at
the
end
of
the
month
doesn't
add
up
Controllo
le
mie
spese
poi
dichiaro
bancarotta
I
check
my
expenses
and
then
file
for
bankruptcy
Hey-yo!
(Mistaman)
Lo
sai
Hey-yo!
(Mistaman)
You
know
Che
non
mi
fermo,
è
tutto
quello
che
c'ho
That
I
won't
stop,
it's
all
I
have
Che
quello
che
sento
non
riesco
a
tenerlo
dentro,
no
That
I
can't
keep
what
I
feel
inside,
no
Metto
il
cento
per
cento
I'm
putting
in
a
hundred
percent
E
quello
che
prendo
poco
dopo
lo
spendo,
yo
And
whatever
I
earn,
I
spend
soon
after,
yo
Che
non
ho
più
tempo
ma
sento
che
è
vicino
il
momento,
yo
That
I
don't
have
much
time,
but
I
feel
the
moment
is
near,
yo
Che
non
mi
fermo,
è
tutto
quello
che
c'ho
That
I
won't
stop,
it's
all
I
have
Questa
va
ai
DJ
e
agli
MC's
This
one
goes
out
to
the
DJs
and
the
MCs
In
fotta
con
le
rime,
in
fotta
con
i
beats
Mad
with
the
rhymes,
mad
with
the
beats
Vedo
troppi
fake
I
see
too
many
wannabes
Che
fanno
i
king
Who
act
like
kings
Pensano
che
il
rap
nasca
e
muoia
in
un
club
They
think
rap
is
born
and
dies
in
a
club
è
il
suono
della
strada
tra
la
fame
e
la
fama
It's
the
sound
of
the
streets
between
hunger
and
fame
Cane
mangia
cane,
rimane
chi
sbrana,
c'è
Dog
eat
dog,
the
one
who
bites
the
most
stays
alive
Chi
la
chiama
attitudine,
per
me
è
abitudine
Some
call
it
attitude,
for
me
it's
a
habit
Scrivo
le
mie
rime
come
fossero
le
ultime
I
write
my
rhymes
like
they're
my
last
Pronto
per
il
peggio
la
mia
scorza
si
rinforza
Ready
for
the
worst,
my
skin
is
tough
E
se
indietreggio
è
perché
prendo
la
rincorsa
And
if
I
fall
back,
it's
because
I'm
taking
a
run-up
Uso
la
forza
ma
la
mente
non
è
stanca
I
use
force,
but
my
mind
isn't
tired
Appena
ho
la
risposta
hanno
cambiato
la
domanda
As
soon
as
I
have
the
answer,
they've
changed
the
question
Sono
un
folle
che
pompa
le
folle
I'm
a
madman
who
hypes
up
the
crowds
Bevo
una
pinta
e
sono
in
quinta,
tu
sei
ancora
in
folle
I
drink
a
pint
and
I'm
in
fifth
gear,
you're
still
in
neutral
(Mistaman!)
Lo
sai
(Mistaman!)
You
know
Che
non
mi
fermo,
è
tutto
quello
che
c'ho
That
I
won't
stop,
it's
all
I
have
Che
quello
che
sento
non
riesco
a
tenerlo
dentro,
no
That
I
can't
keep
what
I
feel
inside,
no
Metto
il
cento
per
cento
I'm
putting
in
a
hundred
percent
E
quello
che
prendo
poco
dopo
lo
spendo,
yo
And
whatever
I
earn,
I
spend
soon
after,
yo
Che
non
ho
più
tempo
ma
sento
che
è
vicino
il
momento,
yo
That
I
don't
have
much
time,
but
I
feel
the
moment
is
near,
yo
Che
non
mi
fermo,
è
tutto
quello
che
c'ho
That
I
won't
stop,
it's
all
I
have
Il
rap
e
i
graffiti
Rap
and
graffiti
I
fat
e
gli
skinny
The
fat
and
the
skinny
I
break-beats,
il
loop,
il
book
con
gli
schizzi
Break-beats,
the
loop,
the
book
with
the
sketches
Un
microfono,
un
jack
A
microphone,
a
jack
Un
linoleum,
le
Adidas,
rime
dentro
un
cypher
A
linoleum
floor,
Adidas,
rhymes
in
a
cypher
Lo
scratch
e
i
vinili
The
scratching
and
the
vinyl
records
Le
tag
nella
city
The
tags
in
the
city
La
break-dance,
le
moves,
le
crew
con
gli
stili
Break-dance,
the
moves,
the
crews
with
the
styles
Un
microfono,
un
check
A
microphone,
a
check
Quel
suono
che
devasta
e
si
impasta
sui
60
Hertz
That
sound
that
blows
you
away
and
sticks
to
you
on
60
Hertz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Bernacchi
Альбом
60 Hz
дата релиза
13-10-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.