Текст и перевод песни Mistaman - Hey Ladies
A
volte
a
voi
non
vi
capisco
ma
se
non
ci
foste
forse
neanche
andrei
in
disco.
Sometimes
I
don't
understand
you,
but
if
you
weren't
around,
I
probably
wouldn't
go
clubbing.
Un
mondo
senza
donne
sai
che
palle?
A
world
without
women,
what
a
drag!
Non
ci
fossero
le
donne,
toccherebbe
gonfiarle!
If
there
were
no
women,
we'd
have
to
inflate
them!
Ma
com'è
che
vi
serve
sempre
un
buon
motivo
e
a
noi
ci
basta
solo
un
posto
ed
un
preservativo?
But
how
come
you
always
need
a
good
reason,
and
all
we
want
is
a
place
and
a
condom?
È
così
che
me
la
vivo,
non
voglio
una
sposa,
si
comincia
con
la
mano
nella
mano,
la
mano
nella
cosa,
il
coso
nella
mano,
il
coso
nella
cosa,
chi
è
quel
coso
che
mi
gira
per
la
casa?
That's
how
I
live,
I
don't
want
a
wife,
it
starts
with
holding
hands,
leading
to
other
things,
leading
to
other
things,
leading
to
other
things,
who
is
that
thing
that's
following
me
around
the
house?
Ma
poi
com'è
che
v'intesite
per
niente?
But
then
how
come
you
fight
over
nothing?
Non
vuoi
più
vedermi?
You
don't
want
to
see
me
anymore?
Facciamo
a
luci
spente!
Let's
do
it
with
the
lights
off!
Del
resto
per
voi
io
sono
un
libro
aperto
e
ho
scoperto
che
vi
piace
leggere
a
letto!
After
all,
for
you,
I'm
an
open
book,
and
I've
discovered
that
you
like
to
read
in
bed!
Cazzo
ragazze
non
ci
riesco,
più
vi
detesto
più
mi
fate
sesso
Damn
girls,
I
can't
do
it,
the
more
I
hate
you,
the
more
you
make
me
horny.
Young
ladies
rock
on!
Young
ladies
rock
on!
A
noi
ragazzi
piace
fare
un
po'
i
boss,
tanto
alla
fine
poi
vincete
sempre
voi
perché
noi
non
sappiamo
dirvi
di
no!
We
boys
like
to
act
like
bosses,
but
in
the
end,
you
always
win
because
we
can't
say
no
to
you!
Young
ladies!
Young
ladies!
Non
c'è
festa
senza
di
voi
che
ci
annebbiate
la
testa,
tanto
alla
fine
poi
noi
siamo
qui
per
voi
quindi
stasera
non
ci
dite
di
no!
There's
no
party
without
you
to
confuse
us,
but
in
the
end,
we're
here
for
you,
so
don't
tell
us
no
tonight!
Secondo
me
voi
siete
pazze,
accendete
la
tele
e
vi
convincete
di
esser
grasse.
I
think
you're
crazy,
you
turn
on
the
TV
and
convince
yourself
that
you're
fat.
Poi
credete
alle
diete,
ai
gossip,
ai
maghi,
alle
offerte,
agli
sconti,
agli
affari!
Then
you
believe
in
diets,
gossip,
magicians,
offers,
discounts,
and
bargains!
Non
è
così
che
gira
il
mondo
ma
poi
sapete
bene
che
per
noi
tutto
gira
attorno
a
voi,
pensiamo
sempre
a
quello
e
una
donna
col
coltello
spaventa
quanto
quella
col
cervello!
That's
not
how
the
world
works,
but
you
know
that
for
us,
everything
revolves
around
you,
we
always
think
about
that,
and
a
woman
with
a
knife
is
just
as
scary
as
one
with
a
brain!
Quando
ci
parlate
non
so
perché
un
no
è
un
si,
un
si
è
un
forse
e
un
forse
è
un
no.
When
you
talk
to
us,
I
don't
know
why
a
no
is
a
yes,
a
yes
is
a
maybe,
and
a
maybe
is
a
no.
Non
ci
capiamo
mai,
finisce
che
poi
voi
ci
dite
"ahy!"
e
noi
capiamo
"dai!".
We
never
understand
each
other,
you
end
up
saying
"ahy!"
and
we
understand
"come
on!".
Poi
ci
dite
"quanti
anni
mi
dai?"
cazzo,
nn
ti
bastano
quelli
che
c'hai?
Then
you
say
"how
old
do
you
think
I
am?"
Damn,
aren't
the
years
you
have
enough?
Però
a
sto
mondo
senza
voi
non
so
starci,
basta
poco
per
odiarvi,
basta
nulla
per
amarvi!
But
in
this
world,
I
can't
live
without
you,
it
takes
nothing
to
hate
you,
and
nothing
to
love
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mistaman
Альбом
Parole
дата релиза
01-01-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.