Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciccio
Stokka
sul
Beat,
Mistaman
sul
mic
yo
Ciccio
Stokka
am
Beat,
Mistaman
am
Mic
yo
Ci
son
momenti
in
cui
non
ne
hai
più
Es
gibt
Momente,
da
hast
du
keine
mehr
E
cerchi
quelle
giuste
per
tirarti
su
Und
du
suchst
die
richtigen,
um
dich
aufzumuntern
A
volte
ne
hai
spese
troppe
Manchmal
hast
du
zu
viele
davon
verbraucht
Per
riaverle
indietro
travisate
e
distorte
Um
sie
verdreht
und
verzerrt
zurückzubekommen
A
volte
sono
vuote,
a
volte
piene
di
sostanza
Manchmal
sind
sie
leer,
manchmal
voller
Substanz
Ci
sono
quelle
vere,
quelle
di
circostanza
Es
gibt
die
wahren,
die
situationsbedingten
Se
una
tira
l'altra
rischi
che
finisca
male
Wenn
ein
Wort
das
andere
gibt,
riskierst
du,
dass
es
schlecht
endet
Ne
basta
una
di
troppo
per
sforare
Nur
eins
zu
viel
genügt,
um
über
die
Stränge
zu
schlagen
C'è
chi
vuole
avere
l'ultima
Manche
wollen
das
letzte
Wort
haben
Chi
usa
quella
di
Dio
per
una
causa
stupida
Manche
benutzen
Gottes
Wort
für
eine
dumme
Sache
Io
le
metto
in
rima
e
ci
son
soltanto
loro
tra
noi
come
Mina
Ich
setze
sie
in
Reime
und
nur
sie
sind
zwischen
uns
wie
bei
Mina
Voglio
impararmene
ancora
Ich
will
noch
mehr
davon
lernen
Sì,
voglio
usarle
per
combattere
Ja,
ich
will
sie
benutzen,
um
zu
kämpfen
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Bis
zur
letzten
Stunde,
solange
es
welche
gibt
Se
ne
avessi
una
sola
Wenn
ich
nur
eines
hätte
Io,
la
userei
per
combattere
Ich,
ich
würde
es
benutzen,
um
zu
kämpfen
Fino
all'ultima
ora,
finché...
Bis
zur
letzten
Stunde,
solange...
Quando
due
sono
poche
e
tre
sono
troppe
Wenn
zwei
zu
wenig
und
drei
zu
viele
sind
Tu
impara
quelle
chiave
per
aprire
le
tue
porte
Lerne
du
die
Schlüsselwörter,
um
deine
Türen
zu
öffnen
Poi
tutti
son
capaci
a
far
volare
quelle
grosse
Dann
kann
jeder
mit
großen
Worten
um
sich
werfen
Ma
ricordati
che
i
fatti
parlan
sempre
più
forte
Aber
erinnere
dich
daran,
dass
Taten
immer
lauter
sprechen
A
volte,
il
silenzio
non
ha
prezzo
Manchmal
ist
Schweigen
unbezahlbar
E
pure
quelle
d'oro
sono
fuori
luogo
Und
selbst
goldene
Worte
sind
fehl
am
Platz
Apprezzo
chi
mi
dà
la
sua
ma
se
poi
se
la
rimangia
Ich
schätze
es,
wenn
jemand
mir
sein
Wort
gibt,
aber
wenn
er
es
dann
zurücknimmt
Spero
gli
esploda
nella
pancia
Hoffe
ich,
es
explodiert
ihm
im
Bauch
Poi
ci
son
quelle
non
dette
che
poi
son
quelle
che
Dann
gibt
es
die
ungesagten,
die
dann
die
sind,
die
Ti
giran
per
la
mente
per
sempre,
man
Dir
für
immer
im
Kopf
herumgehen,
Mann
Ma
perché
mai
ti
stai
a
rodere?
Aber
warum
zerfrisst
du
dich
überhaupt?
Se
non
sai
come
dirlo
dillo
usando
quelle
povere
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
du
es
sagen
sollst,
sag
es
mit
einfachen
Worten
Voglio
impararmene
ancora
Ich
will
noch
mehr
davon
lernen
Sì,
voglio
usarle
per
combattere
Ja,
ich
will
sie
benutzen,
um
zu
kämpfen
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Bis
zur
letzten
Stunde,
solange
es
welche
gibt
Se
ne
avessi
una
sola
Wenn
ich
nur
eines
hätte
Io,
la
userei
per
combattere
Ich,
ich
würde
es
benutzen,
um
zu
kämpfen
Fino
all'ultima
ora,
finché...
Bis
zur
letzten
Stunde,
solange...
Ci
son
quelle
per
cui
vale
la
pena
di
lottare
Es
gibt
die,
für
die
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
Chi
le
grida
in
un
megafono
e
chi
neanche
le
sta
a
ascoltare
Manche
schreien
sie
in
ein
Megafon
und
manche
hören
nicht
einmal
zu
Quelle
che
infiammano
la
massa
Die,
die
die
Masse
entflammen
Per
me
è
demagogia
in
un
sistema
che
collassa
Für
mich
ist
das
Demagogie
in
einem
kollabierenden
System
Yeah,
passala,
oggi
funziona
il
tam
tam
Yeah,
gib
es
weiter,
heute
funktioniert
der
Buschfunk
Passala
in
e-mail
o
in
sms
col
tuo
clan,
Mistaman
Gib
es
per
E-Mail
oder
SMS
mit
deinem
Clan
weiter,
Mistaman
Quelle
che
c'ha
ve
le
dice
ma
quanta
gente
Die
Worte,
die
er
hat,
sagt
er
dir,
aber
wie
viele
Leute
Frà
si
fermerà
in
superficie?
Bruder,
werden
an
der
Oberfläche
bleiben?
Ognuna
c'ha
la
sua
radice,
puoi
inventarne
d'infinite
Jedes
hat
seine
Wurzel,
du
kannst
unendlich
viele
erfinden
O
fissarne
una
su
un
treno
con
della
vernice
Oder
eines
mit
Farbe
auf
einen
Zug
sprühen
Non
sempre
tutte
son
capite
Nicht
immer
werden
alle
verstanden
Però
puoi
giudicare
una
persona
da
tutte
quelle
che
dice
Aber
du
kannst
eine
Person
nach
all
dem
beurteilen,
was
sie
sagt
Voglio
impararmene
ancora
Ich
will
noch
mehr
davon
lernen
Sì,
voglio
usarle
per
combattere
Ja,
ich
will
sie
benutzen,
um
zu
kämpfen
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Bis
zur
letzten
Stunde,
solange
es
welche
gibt
Se
ne
avessi
una
sola
Wenn
ich
nur
eines
hätte
Io,
la
userei
per
combattere
Ich,
ich
würde
es
benutzen,
um
zu
kämpfen
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Bis
zur
letzten
Stunde,
solange
es
welche
gibt
Voglio
impararmene
ancora
Ich
will
noch
mehr
davon
lernen
Sì,
voglio
usarle
per
combattere
Ja,
ich
will
sie
benutzen,
um
zu
kämpfen
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Bis
zur
letzten
Stunde,
solange
es
welche
gibt
Se
ne
avessi
una
sola
Wenn
ich
nur
eines
hätte
Io,
la
userei
per
combattere
Ich,
ich
würde
es
benutzen,
um
zu
kämpfen
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Bis
zur
letzten
Stunde,
solange
es
welche
gibt
Voglio
impararmene
ancora
Ich
will
noch
mehr
davon
lernen
Sì,
voglio
usarle
per
combattere
Ja,
ich
will
sie
benutzen,
um
zu
kämpfen
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Bis
zur
letzten
Stunde,
solange
es
welche
gibt
Se
ne
avessi
una
sola
Wenn
ich
nur
eines
hätte
Io,
la
userei
per
combattere
Ich,
ich
würde
es
benutzen,
um
zu
kämpfen
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Bis
zur
letzten
Stunde,
solange
es
welche
gibt
Voglio
impararmene
ancora
Ich
will
noch
mehr
davon
lernen
Sì,
voglio
usarle
per
combattere
Ja,
ich
will
sie
benutzen,
um
zu
kämpfen
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Bis
zur
letzten
Stunde,
solange
es
welche
gibt
Se
ne
avessi
una
sola
Wenn
ich
nur
eines
hätte
Io,
la
userei
per
combattere
Ich,
ich
würde
es
benutzen,
um
zu
kämpfen
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Bis
zur
letzten
Stunde,
solange
es
welche
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Romito, Alessandro Gomiero
Альбом
Parole
дата релиза
26-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.