Текст и перевод песни Mistaman - Parole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciccio
Stokka
sul
Beat,
Mistaman
sul
mic
yo
Ciccio
Stokka
on
the
beat,
Mistaman
on
the
mic
yo
Ci
son
momenti
in
cui
non
ne
hai
più
There
are
times
when
you
have
none
left
E
cerchi
quelle
giuste
per
tirarti
su
And
you
look
for
the
right
ones
to
cheer
you
up
A
volte
ne
hai
spese
troppe
Sometimes
you
have
spent
too
much
Per
riaverle
indietro
travisate
e
distorte
To
get
back
distorted
and
wrapped
up
A
volte
sono
vuote,
a
volte
piene
di
sostanza
Sometimes
they
are
empty,
sometimes
full
of
substance
Ci
sono
quelle
vere,
quelle
di
circostanza
There
are
the
real
ones,
the
circumstantial
ones
Se
una
tira
l'altra
rischi
che
finisca
male
If
one
pulls
the
other
you
risk
ending
up
badly
Ne
basta
una
di
troppo
per
sforare
It
just
takes
one
too
many
to
overflow
C'è
chi
vuole
avere
l'ultima
There
are
those
who
want
to
have
the
last
word
Chi
usa
quella
di
Dio
per
una
causa
stupida
Who
uses
God's
for
a
stupid
cause
Io
le
metto
in
rima
e
ci
son
soltanto
loro
tra
noi
come
Mina
I
put
them
in
rhyme
and
there
are
only
them
between
us
like
Mina
Voglio
impararmene
ancora
I
want
to
learn
some
more
Sì,
voglio
usarle
per
combattere
Yes,
I
want
to
use
them
to
fight
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Until
the
last
hour,
as
long
as
there
is
Se
ne
avessi
una
sola
If
I
had
only
one
Io,
la
userei
per
combattere
I
would
use
it
to
fight
Fino
all'ultima
ora,
finché...
Until
the
last
hour,
as
long
as...
Quando
due
sono
poche
e
tre
sono
troppe
When
two
are
few
and
three
are
too
many
Tu
impara
quelle
chiave
per
aprire
le
tue
porte
You
learn
those
keys
to
open
your
doors
Poi
tutti
son
capaci
a
far
volare
quelle
grosse
Then
everyone
can
fly
those
big
ones
Ma
ricordati
che
i
fatti
parlan
sempre
più
forte
But
remember
that
facts
always
speak
louder
A
volte,
il
silenzio
non
ha
prezzo
Sometimes,
silence
is
priceless
E
pure
quelle
d'oro
sono
fuori
luogo
And
even
the
golden
ones
are
out
of
place
Apprezzo
chi
mi
dà
la
sua
ma
se
poi
se
la
rimangia
I
appreciate
those
who
give
me
their
opinions
but
if
they
change
their
mind
Spero
gli
esploda
nella
pancia
I
hope
it
blows
up
in
their
stomach
Poi
ci
son
quelle
non
dette
che
poi
son
quelle
che
Then
there
are
those
unsaid
ones
that
are
the
ones
that
Ti
giran
per
la
mente
per
sempre,
man
They
go
around
your
mind
forever,
man
Ma
perché
mai
ti
stai
a
rodere?
But
why
are
you
nagging
yourself?
Se
non
sai
come
dirlo
dillo
usando
quelle
povere
If
you
don't
know
how
to
say
it
use
those
poor
ones
Voglio
impararmene
ancora
I
want
to
learn
some
more
Sì,
voglio
usarle
per
combattere
Yes,
I
want
to
use
them
to
fight
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Until
the
last
hour,
as
long
as
there
is
Se
ne
avessi
una
sola
If
I
had
only
one
Io,
la
userei
per
combattere
I
would
use
it
to
fight
Fino
all'ultima
ora,
finché...
Until
the
last
hour,
as
long
as...
Ci
son
quelle
per
cui
vale
la
pena
di
lottare
There
are
those
worth
fighting
for
Chi
le
grida
in
un
megafono
e
chi
neanche
le
sta
a
ascoltare
Who
screams
them
into
a
megaphone
and
who
doesn't
even
listen
to
them
Quelle
che
infiammano
la
massa
The
ones
that
ignite
the
masses
Per
me
è
demagogia
in
un
sistema
che
collassa
For
me
it
is
demagogy
in
a
collapsing
system
Yeah,
passala,
oggi
funziona
il
tam
tam
Yeah,
pass
it
on,
today
the
tam
tam
works
Passala
in
e-mail
o
in
sms
col
tuo
clan,
Mistaman
Pass
it
on
in
e-mail
or
sms
with
your
clan,
Mistaman
Quelle
che
c'ha
ve
le
dice
ma
quanta
gente
The
ones
I
have
I'll
tell
you
but
how
many
people
Frà
si
fermerà
in
superficie?
Bro
will
stop
on
the
surface?
Ognuna
c'ha
la
sua
radice,
puoi
inventarne
d'infinite
Each
has
its
own
root,
you
can
invent
infinite
ones
O
fissarne
una
su
un
treno
con
della
vernice
Or
fix
one
on
a
train
with
paint
Non
sempre
tutte
son
capite
Not
all
are
always
understood
Però
puoi
giudicare
una
persona
da
tutte
quelle
che
dice
But
you
can
judge
a
person
by
all
the
ones
they
say
Voglio
impararmene
ancora
I
want
to
learn
some
more
Sì,
voglio
usarle
per
combattere
Yes,
I
want
to
use
them
to
fight
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Until
the
last
hour,
as
long
as
there
is
Se
ne
avessi
una
sola
If
I
had
only
one
Io,
la
userei
per
combattere
I
would
use
it
to
fight
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Until
the
last
hour,
as
long
as
there
is
Voglio
impararmene
ancora
I
want
to
learn
some
more
Sì,
voglio
usarle
per
combattere
Yes,
I
want
to
use
them
to
fight
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Until
the
last
hour,
as
long
as
there
is
Se
ne
avessi
una
sola
If
I
had
only
one
Io,
la
userei
per
combattere
I
would
use
it
to
fight
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Until
the
last
hour,
as
long
as
there
is
Voglio
impararmene
ancora
I
want
to
learn
some
more
Sì,
voglio
usarle
per
combattere
Yes,
I
want
to
use
them
to
fight
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Until
the
last
hour,
as
long
as
there
is
Se
ne
avessi
una
sola
If
I
had
only
one
Io,
la
userei
per
combattere
I
would
use
it
to
fight
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Until
the
last
hour,
as
long
as
there
is
Voglio
impararmene
ancora
I
want
to
learn
some
more
Sì,
voglio
usarle
per
combattere
Yes,
I
want
to
use
them
to
fight
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Until
the
last
hour,
as
long
as
there
is
Se
ne
avessi
una
sola
If
I
had
only
one
Io,
la
userei
per
combattere
I
would
use
it
to
fight
Fino
all'ultima
ora,
finché
ce
n'è
Until
the
last
hour,
as
long
as
there
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Romito, Alessandro Gomiero
Альбом
Parole
дата релиза
26-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.