Текст и перевод песни Mistaman - Quello che non fai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello che non fai
What you don't do
È
quello
che
non
fai,
è
quello
che
non
sei
a
dar
valore
a
quel
che
fai,
valore
a
quel
che
sei.
It's
what
you
don't
do,
it's
what
you're
not
that
gives
value
to
what
you
do,
value
to
what
you
are.
Tu
vorrei
ma
non
posso,
io
potrei
ma
non
voglio.
You
would
like
to
but
you
can't,
I
could
but
I
don't
want
to.
È
una
questione
di
cash?
Is
it
a
matter
of
cash?
No,
è
una
questione
di
orgoglio.
No,
it's
a
matter
of
pride.
È
quello
che
non
fai,
è
quello
che
non
sei
a
dar
valore
a
quel
che
fai,
valore
a
quel
che
sei.
It's
what
you
don't
do,
it's
what
you're
not
that
gives
value
to
what
you
do,
value
to
what
you
are.
Tu
vorrei
ma
non
posso,
io
potrei
ma
non
voglio.
You
would
like
to
but
you
can't,
I
could
but
I
don't
want
to.
È
una
questione
di
cash?
Is
it
a
matter
of
cash?
No,
è
una
questione
di
orgoglio.
No,
it's
a
matter
of
pride.
Non
mi
definisco
l'mc
del
momento,
di
fisso
al
momento
io
sono
l'mc
per
definizione.
I
don't
define
myself
as
the
MC
of
the
moment,
I'm
permanently
the
MC
by
definition.
Non
ho
una
carta
carbone
che
mi
ricalca
i
testi
americani,
ho
carta
bianca
e
vi
piego
in
origami.
I
don't
have
carbon
paper
to
copy
American
lyrics,
I
have
blank
paper
and
I
fold
you
into
origami.
Non
sono
il
Dio
da
cui
aspettavi
un
segno,
nel
dubbio
non
bestemmio
così
almeno
non
mi
offendo.
I'm
not
the
God
you
were
waiting
for
a
sign
from,
when
in
doubt
I
don't
blaspheme
so
at
least
I
don't
offend
myself.
Io
non
spendo
un
complimento
sul
tuo
rap
col
ritornello.
I
don't
spend
a
compliment
on
your
rap
with
the
chorus.
Tutti
sanno
essere
bravi,
io
so
essere
meglio.
Everyone
knows
how
to
be
good,
I
know
how
to
be
better.
Non
scrivo
rime
meglio
tenerle
a
memoria
se
no
foglio
dopo
foglio
finirebbe
l'amazzonia.
I
don't
write
rhymes,
it's
better
to
keep
them
in
mind,
otherwise,
sheet
after
sheet
the
Amazon
would
end.
Non
mi
pompo
se
una
troia
mi
dice:
sei
un
grande!
I
don't
brag
if
a
chick
tells
me:
you're
great!
Siete
troppe,
esploderei
come
in
un
film
splatter.
You
are
too
many,
I
would
explode
like
in
a
splatter
movie.
Non
darmi
del
lei,
non
chiedermi
un
club
anthem.
Don't
call
me
"Sir",
don't
ask
me
for
a
club
anthem.
Barakys
spinge
classics,
dacci
il
plurale
maiestatis.
Barakys
spins
classics,
give
us
the
royal
"we".
Non
suono
gratis,
non
chiedermi
lo
sconto,
non
do
il
sangue
neanche
all'avis,
prendetevi
uno
sponsor.
I
don't
play
for
free,
don't
ask
me
for
a
discount,
I
don't
even
give
blood
to
the
blood
bank,
get
yourself
a
sponsor.
È
quello
che
non
fai,
è
quello
che
non
sei
a
dar
valore
a
quel
che
fai,
valore
a
quel
che
sei.
It's
what
you
don't
do,
it's
what
you're
not
that
gives
value
to
what
you
do,
value
to
what
you
are.
Tu
vorrei
ma
non
posso,
io
potrei
ma
non
voglio.
You
would
like
to
but
you
can't,
I
could
but
I
don't
want
to.
È
una
questione
di
cash?
Is
it
a
matter
of
cash?
No,
è
una
questione
di
orgoglio.
No,
it's
a
matter
of
pride.
È
quello
che
non
fai,
è
quello
che
non
sei
a
dar
valore
a
quel
che
fai,
valore
a
quel
che
sei.
It's
what
you
don't
do,
it's
what
you're
not
that
gives
value
to
what
you
do,
value
to
what
you
are.
Tu
vorrei
ma
non
posso,
io
potrei
ma
non
voglio.
You
would
like
to
but
you
can't,
I
could
but
I
don't
want
to.
È
una
questione
di
cash?
Is
it
a
matter
of
cash?
No,
è
una
questione
di
orgoglio.
No,
it's
a
matter
of
pride.
Lo
so
vorresti
il
mio
stile
e
le
mie
rime
per
essere
al
mio
posto.
I
know
you
would
like
my
style
and
my
rhymes
to
be
in
my
place.
Tu
vorrei
ma
non
posso.
You
would
like
to
but
you
can't.
Potrei
inventarmi
un
personaggio,
fare
il
gaggio
e
riempirmi
il
portafoglio.
I
could
invent
a
character,
play
the
tough
guy
and
fill
my
wallet.
Io
potrei
ma
non
voglio.
I
could
but
I
don't
want
to.
Non
cerco
conoscenze
in
alto
per
raggiungere
il
successo,
mi
sento
già
al
top
perché
conosco
me
stesso.
I
don't
seek
acquaintances
at
the
top
to
achieve
success,
I
already
feel
at
the
top
because
I
know
myself.
Non
mi
vesto
come
un
babbo,
non
vorrei
guidare
un
hummer.
I
don't
dress
like
a
daddy,
I
wouldn't
want
to
drive
a
Hummer.
Non
faccio
hip
hop,
sono
hip
hop
come
Kris
Parker.
I
don't
do
hip
hop,
I
am
hip
hop
like
Kris
Parker.
Non
sono
stereotipato,
se
voglio
fare
il
gansta
gioco
a
Grand
Theft
Auto.
I'm
not
stereotypical,
if
I
want
to
be
a
gangster
I
play
Grand
Theft
Auto.
Mi
suoni
un
po'
occupato
a
farti
i
film
in
testa,
fatti
in
là
sfigato.
I
sound
a
little
busy
making
movies
in
your
head,
get
out
of
the
way,
loser.
Non
cerco
il
consenso,
del
resto
non
mi
comportoda
v.
I
don't
seek
consensus,
after
all,
I
don't
act
like
a
v.
Non
smetto,
anche
se
non
svolto
non
mi
sposto
da
qui.
I
don't
quit,
even
if
I
don't
make
it
big,
I
don't
move
from
here.
Non
sono
un
antieroe
col
peso
del
mondo
addosso,
non
posso
farne
a
meno,
mi
alleno
per
farmi
grosso.
I'm
not
an
antihero
with
the
weight
of
the
world
on
me,
I
can't
help
it,
I
train
to
get
big.
Non
reppo
mai
due
pezzi
con
lo
stesso
flow.
I
never
rap
two
tracks
with
the
same
flow.
Non
voglio
farvi
a
pezzi
con
lo
stesso
flow.
I
don't
want
to
tear
you
apart
with
the
same
flow.
Perché
voi
fate
i
pezzi
con
lo
stesso
flow?
Why
do
you
make
tracks
with
the
same
flow?
Potrei
farvi
a
pezzi
con
il
vostro
stesso
flow!
I
could
tear
you
apart
with
your
own
flow!
Non
sono
un
cantante,
non
sono
mainstream,
non
sono
neanche
un
hustler
o
un
pimp.
I'm
not
a
singer,
I'm
not
mainstream,
I'm
not
even
a
hustler
or
a
pimp.
Non
sono
un
oldschooler,
non
sono
un
wigger,
non
sono
io
il
tuo
guru,
neppure
il
tuo
leader.
I'm
not
an
old-schooler,
I'm
not
a
wigger,
I'm
not
your
guru,
not
even
your
leader.
Non
sono
un
baller,
shot
caller,
brawler,
non
sono
un
pusher,
non
faccio
il
fattone.
I'm
not
a
baller,
shot
caller,
brawler,
I'm
not
a
pusher,
I
don't
get
high.
Io
non
ripeto
mai
una
rima,
lo
sai,
tranne
quando
metto
il
pezzo
in
rewind!
I
never
repeat
a
rhyme,
you
know,
except
when
I
put
the
track
on
rewind!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gomiero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.