Mistaman - Quello che non fai - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mistaman - Quello che non fai




Quello che non fai
То, чего ты не делаешь
È quello che non fai, è quello che non sei a dar valore a quel che fai, valore a quel che sei.
То, чего ты не делаешь, то, чем ты не являешься, придает ценность тому, что ты делаешь, ценность тому, кто ты есть.
Tu vorrei ma non posso, io potrei ma non voglio.
Ты хочешь, но не можешь, я могу, но не хочу.
È una questione di cash?
Это вопрос денег?
No, è una questione di orgoglio.
Нет, это вопрос гордости.
Occhio!
Осторожно!
È quello che non fai, è quello che non sei a dar valore a quel che fai, valore a quel che sei.
То, чего ты не делаешь, то, чем ты не являешься, придает ценность тому, что ты делаешь, ценность тому, кто ты есть.
Tu vorrei ma non posso, io potrei ma non voglio.
Ты хочешь, но не можешь, я могу, но не хочу.
È una questione di cash?
Это вопрос денег?
No, è una questione di orgoglio.
Нет, это вопрос гордости.
Non mi definisco l'mc del momento, di fisso al momento io sono l'mc per definizione.
Я не называю себя лучшим исполнителем на данный момент, но на данный момент я лучший исполнитель в принципе.
Non ho una carta carbone che mi ricalca i testi americani, ho carta bianca e vi piego in origami.
У меня нет копировальной бумаги, чтобы перерисовывать американские тексты, у меня чистый лист, и я складываю вас в оригами.
Non sono il Dio da cui aspettavi un segno, nel dubbio non bestemmio così almeno non mi offendo.
Я не Бог, которого ты ждешь, если сомневаетесь, не богохульствуйте, чтобы хоть я не обиделся.
Io non spendo un complimento sul tuo rap col ritornello.
Я не хвалю твой рэп с припевом.
Tutti sanno essere bravi, io so essere meglio.
Все умеют быть хорошими, я умею быть лучшим.
Non scrivo rime meglio tenerle a memoria se no foglio dopo foglio finirebbe l'amazzonia.
Я не пишу рифмы, чтобы их помнить, иначе, лист за листом, окончилась бы Амазония.
Non mi pompo se una troia mi dice: sei un grande!
Я не кичусь, если какая-нибудь шлюха говорит мне: ты крут!
Siete troppe, esploderei come in un film splatter.
Вас так много, я бы взорвался, как в фильме ужасов.
Non darmi del lei, non chiedermi un club anthem.
Не обращайся ко мне на "вы", не проси клубный гимн.
Barakys spinge classics, dacci il plurale maiestatis.
Barakys продвигает классику, дайте нам первое лицо множественного числа.
Non suono gratis, non chiedermi lo sconto, non do il sangue neanche all'avis, prendetevi uno sponsor.
Я не выступаю бесплатно, не проси скидки, я не сдаю кровь даже в аварийной ситуации, найди себе спонсора.
È quello che non fai, è quello che non sei a dar valore a quel che fai, valore a quel che sei.
То, чего ты не делаешь, то, чем ты не являешься, придает ценность тому, что ты делаешь, ценность тому, кто ты есть.
Tu vorrei ma non posso, io potrei ma non voglio.
Ты хочешь, но не можешь, я могу, но не хочу.
È una questione di cash?
Это вопрос денег?
No, è una questione di orgoglio.
Нет, это вопрос гордости.
Occhio!
Осторожно!
È quello che non fai, è quello che non sei a dar valore a quel che fai, valore a quel che sei.
То, чего ты не делаешь, то, чем ты не являешься, придает ценность тому, что ты делаешь, ценность тому, кто ты есть.
Tu vorrei ma non posso, io potrei ma non voglio.
Ты хочешь, но не можешь, я могу, но не хочу.
È una questione di cash?
Это вопрос денег?
No, è una questione di orgoglio.
Нет, это вопрос гордости.
Lo so vorresti il mio stile e le mie rime per essere al mio posto.
Я знаю, ты хотел бы иметь мой стиль и мои рифмы, чтобы занять мое место.
Tu vorrei ma non posso.
Ты хочешь, но не можешь.
Potrei inventarmi un personaggio, fare il gaggio e riempirmi il portafoglio.
Я мог бы выдумать персонажа, прикинуться крутым и набить кошелек.
Io potrei ma non voglio.
Я мог бы, но не хочу.
Non cerco conoscenze in alto per raggiungere il successo, mi sento già al top perché conosco me stesso.
Я не ищу знакомств наверху, чтобы добиться успеха, я уже чувствую себя на вершине, потому что знаю себя.
Non mi vesto come un babbo, non vorrei guidare un hummer.
Я не одеваюсь как придурок, я не хочу водить Hummer.
Non faccio hip hop, sono hip hop come Kris Parker.
Я не занимаюсь хип-хопом, я хип-хоп, как Крис Паркер.
Woop!
Вжух!
Woop!
Вжух!
Non sono stereotipato, se voglio fare il gansta gioco a Grand Theft Auto.
Я не стереотипен, если хочу быть гангстером, я играю в Grand Theft Auto.
Tu!
Ты!
Tu!
Ты!
Mi suoni un po' occupato a farti i film in testa, fatti in sfigato.
Ты мне ка кажешься немного занятым тем, что снимаешь кино у себя в голове, отодвинься, неудачник.
Non cerco il consenso, del resto non mi comportoda v.
Я не ищу одобрения, в конце концов, я не веду себя как ви.ай.пи.
I.
Ай
P.
Пи
Non smetto, anche se non svolto non mi sposto da qui.
Я не сдаюсь, даже если не получается, я не покину это место.
Non sono un antieroe col peso del mondo addosso, non posso farne a meno, mi alleno per farmi grosso.
Я не антигерой с грузом мира на плечах, я не могу без этого, я тренируюсь, чтобы стать больше.
Non reppo mai due pezzi con lo stesso flow.
Я никогда не исполняю два трека с одним и тем же потоком.
Non voglio farvi a pezzi con lo stesso flow.
Я не хочу разорвать вас на части с одним и тем же потоком.
Perché voi fate i pezzi con lo stesso flow?
Почему вы делаете треки с одним и тем же потоком?
Potrei farvi a pezzi con il vostro stesso flow!
Я мог бы разорвать вас на части с вашим собственным треком!
Non sono un cantante, non sono mainstream, non sono neanche un hustler o un pimp.
Я не певец, я не мейнстрим, я не хастлер и не сутенер.
Non sono un oldschooler, non sono un wigger, non sono io il tuo guru, neppure il tuo leader.
Я не олдскулер, я не виггер, я не твой гуру, и даже не твой лидер.
Non sono un baller, shot caller, brawler, non sono un pusher, non faccio il fattone.
Я не танцор, мужчина, скандалист, я не толкач, я не наркоман.
Io non ripeto mai una rima, lo sai, tranne quando metto il pezzo in rewind!
Я никогда не повторяю одну и ту же рифму, понимаешь, кроме тех случаев, когда я перематываю трек назад!
Vai
Вперед





Авторы: gomiero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.