È DA UN PO' CHE NON MI GUARDI, NON MI ACCENDI DA UNA VITA!
DU SCHAUST MICH SCHON LÄNGER NICHT AN, HAST MICH EWIG NICHT EINGESCHALTET!
Si, guardo il TG e poi ti spegni quindi zitta!
Ja, ich schau die Nachrichten und dann wirst du ausgeschaltet, also halt die Klappe!
HO DEI CONSIGLI PER GLI ACQUISTI, DEGLI ARTICOLI MAI VISTI!
ICH HABE KAUFTIPPS FÜR DICH, NOCH NIE GESEHENE ARTIKEL!
Cazzo insisti con Mastrota e la bionda mezza oca?
Verdammt, warum bestehst du auf Mastrota und die blonde halbe Gans?
SI SI, TANTO LO SO CHE LE DARESTI UNA BOTTA, CHI DISPREZZA COMPRA!
JA JA, ICH WEISS DOCH, DASS DU SIE KNALLEN WÜRDEST, WER VERACHTET, KAUFT!
Oh, son di fretta stronza!
Oh, ich hab's eilig, Schlampe!
Mettimi il telegiornale!
Schalt mir die Nachrichten ein!
MAH, NON TI INTERESSA UN ELETTROSTIMOLATORE MUSCOLARE?
NA, INTERESSIERT DICH KEIN MUSKEL-ELEKTROSTIMULATOR?
No!
Nein!
Ammetto che la tipa non è male ma Zenga che presenta non sa più dove andare a parare.
Ich geb's zu, die Tussi ist nicht schlecht, aber Zenga als Moderator weiß nicht mehr, worauf er hinaus will.
NON TI PRENDERE MALE!
NIMM'S NICHT PERSÖNLICH!
DECIDI TU IL CANALE!
ENTSCHEIDE DU DEN KANAL!
SEI PIÙ IL TIPO DA PROGRAMMA CULTURALE?
BIST DU EHER DER TYP FÜR EIN KULTURPROGRAMM?
È UNA TRIBUNA ELETTORALE!
Das ist eine Wahlkampfsendung!
Lascia stare che poi mi deprimi, è la versione per cretini di quel che ho letto sul giornale.
Lass gut sein, das deprimiert mich nur, das ist die Deppen-Version von dem, was ich in der Zeitung gelesen habe.
Meglio se
Besser, wenn ich
Cambio canale con il te-le-co-mando
den Kanal wechsle mit der Fern-be-die-nung
Accendo e spengo con il te-le-co-mando
ein- und ausschalte mit der Fern-be-die-nung
Son io che scelgo con il te-le-co-mando, te-le-co-mando, te-le-co-mando
Ich bin der, der wählt mit der Fern-be-die-nung, Fern-be-die-nung, Fern-be-die-nung
Io ci so fare con il te-le-co-mando
Ich kann damit umgehen, mit der Fern-be-die-nung
Io mi diverto col mio te-le-co-mando
Ich amüsiere mich mit meiner Fern-be-die-nung
Scelgo solo il meglio con il te-le-co-mando, te-le-co-mando, te-le-co-mando
Ich wähle nur das Beste mit der Fern-be-die-nung, Fern-be-die-nung, Fern-be-die-nung
COSA METTE PIÙ ALLEGRIA CHE VEDER BUONA DOMENICA?
WAS MACHT MEHR SPASS ALS BUONA DOMENICA ZU SEHEN?
Preferisco un'autopsia, basterebbe anche una replica o Maria de Filippi che lesbica con la Iespica, Costanzo che si vendica pompando Platinette!
Ich bevorzuge eine Autopsie, eine Wiederholung würde auch reichen oder Maria de Filippi, die lesbisch mit der Iespica ist, Costanzo, der sich rächt, indem er Platinette aufpumpt!
DAI OH!
ACH KOMM!
TACI CHE C'
SEI STILL, DA IST
È UNA GAG CON COSTANTINO, AVESSI TE IL SUO FISICO SARESTI TROPPO UN FIGO!
EIN GAG MIT COSTANTINO, HÄTTEST DU SEINEN KÖRPER, WÄRST DU VOLL DER HAMMERTYP!
Minimo che vorrei avere io il suo corpo, ma non hai capito, lo vorrei morto tagliato a pezzi nel mio frigo!
Klar würde ich gern seinen Körper haben, aber du hast nicht kapiert, ich will ihn tot, zerstückelt in meinem Kühlschrank!
Mi hai intesito ero qui per il TG!
Hast du mich verstanden? Ich war wegen der Nachrichten hier!
TANTO ORMAI SARÀ FINITO, IO METTO SU MTV!
DIE SIND JETZT EH VORBEI, ICH SCHALTE MTV EIN!
Oh oh!
Oh oh!
Che cazzo giri così?
Was zum Teufel schaltest du da rum?
Lo scelgo io il canale!
Den Kanal wähle ich aus!
ERA UN VIDEO HIP HOP.
DAS WAR EIN HIP-HOP-VIDEO.
Ma sti qua mi fan cagare!
Aber die Typen da gehen mir auf den Sack!
DAI, NON BANFARE, SEI SOLO INVIDIOSO DI LORO!
KOMM, MECKER NICHT, DU BIST NUR NEIDISCH AUF DIE!
Mi giustifico pensando: grazie a Dio c'ho già un lavoro!
Ich rechtfertige mich mit dem Gedanken: Gott sei Dank hab ich schon einen Job!
NO!
NEIN!
SEI TROPPO CRITICO, NON VEDI?
DU BIST ZU KRITISCH, SIEHST DU DAS NICHT?
STAN SFONDANDO!
DIE SCHLAGEN VOLL EIN!
Si, i miei coglioni e di quelli che stan guardando!
Ja, meine Eier und die derer, die zuschauen!
Ora
Jetzt
Cambio canale con il te-le-co-mando
wechsle ich den Kanal mit der Fern-be-die-nung
Accendo e spengo con il te-le-co-mando
schalte ein und aus mit der Fern-be-die-nung
Son io che scelgo con il te-le-co-mando, te-le-co-mando, te-le-co-mando
Ich bin der, der wählt mit der Fern-be-die-nung, Fern-be-die-nung, Fern-be-die-nung
Io ci so fare con il te-le-co-mando
Ich kann damit umgehen, mit der Fern-be-die-nung
Io mi diverto col mio te-le-co-mando
Ich amüsiere mich mit meiner Fern-be-die-nung
Scelgo solo il meglio con il te-le-co-mando, te-le-co-mando, te-le-co-mando
Ich wähle nur das Beste mit der Fern-be-die-nung, Fern-be-die-nung, Fern-be-die-nung
HEY!
HEY!
NON SONO QUI PER DARE ALLA GENTE QUEL CHE VUOLE, SONO QUI PER DIRE ALLA GENTE QUEL CHE VUOLE.
ICH BIN NICHT HIER, UM DEN LEUTEN ZU GEBEN, WAS SIE WOLLEN, ICH BIN HIER, UM DEN LEUTEN ZU SAGEN, WAS SIE WOLLEN.
È LA TELEVISIONE CHE VI PARLA, NEGLI ANNI '50 VI HO INSEGNATO L'
DAS FERNSEHEN SPRICHT ZU EUCH, IN DEN 50ERN HABE ICH EUCH
ITALIANO, ORA ALMENO CI CAPIAMO.
ITALIENISCH BEIGEBRACHT, JETZT VERSTEHEN WIR UNS WENIGSTENS.
A ME GLI OCCHI!
AUGEN AUF MICH!
PREFERITE TOTTI, RAMAZZOTTI, JOVANOTTI O PARIS HILTON?
BEVORZUGT IHR TOTTI, RAMAZZOTTI, JOVANOTTI ODER PARIS HILTON?
I REALITY O LE FICTION?
DIE REALITY-SHOWS ODER DIE FICTIONS?
TANTO TUTTO È FINTO, TUTTO È SPINTO ALL' ECCESSO, ANCHE LO SPOT DEI BISCOTTI GRIDA: SESSO!
EH ALLES IST GEFÄLSCHT, ALLES IST BIS ZUM EXZESS GETRIEBEN, SOGAR DER KEKS-SPOT SCHREIT: SEX!
SESSO!
SEX!
DA OGGI TU VUOI QUESTO: SOGNI DI SUCCESSO, UN ALTRO QUIZ E INDOVINARE IL PREZZO.
AB HEUTE WILLST DU DAS: ERFOLGSTRÄUME, NOCH EIN QUIZ UND DEN PREIS ERRATEN.
PER ME POI È LO STESSO, QUEL CHE VUOI ADESSO TE L'
FÜR MICH IST ES DANN DASSELBE, WAS DU JETZT WILLST, DAS HABE ICH DIR
HO SUGGERITO IERI SENZA IL TUO PERMESSO.
GESTERN OHNE DEINE ERLAUBNIS EINGEFLÜSTERT.
NEL MIO PALINSESTO IO TI INSEGNO IL SENSO DELLA VITA E IL RESTO E SE SEI DEPRESSO, SAI, CAPITA SPESSO, FOSSI IN TE IO ESCO E SPENDO TUTTO QUANTO IL CASH CHE HO.
IN MEINEM PROGRAMM BRINGE ICH DIR DEN SINN DES LEBENS BEI UND DEN REST UND WENN DU DEPRIMIERT BIST, WEISST DU, PASSIERT OFT, WÄR ICH DU, GINGE ICH RAUS UND GÄBE DIE GANZE KOHLE AUS, DIE ICH HABE.
QUESTE COSE NON LE CHIEDO MICA SAPPI CHE TE-LE-CO-MANDO
DIESE DINGE FRAGE ICH NICHT, WISS, DASS ICH-FERN-STEUERE DICH
NON TE LE DOMANDO TE-LE-CO-MANDO
ICH FRAGE DICH NICHT DANACH, ICH-FERN-STEUERE DICH
SON IO CHE SCELGO E POI TE-LE-CO-MANDO, TE-LE-CO-MANDO, TE-LE-CO-MANDO
ICH BIN ES, DIE WÄHLT UND DANN ICH-FERN-STEUERE DICH, ICH-FERN-STEUERE DICH, ICH-FERN-STEUERE DICH
IO LE COSE NON CHIEDO MICA TE-LE-CO-MANDO
ICH FRAGE NACH DEN DINGEN NICHT, ICH-FERN-STEUERE DICH
NON TE LE DOMANDO TE-LE-CO-MANDO
ICH FRAGE DICH NICHT DANACH, ICH-FERN-STEUERE DICH
SCELGO SOLO IL MEGLIO E POI TE-LE-CO-MANDO, TE-LE-CO-MANDO, TE-LE-CO-MANDO
ICH WÄHLE NUR DAS BESTE UND DANN ICH-FERN-STEUERE DICH, ICH-FERN-STEUERE DICH, ICH-FERN-STEUERE DICH
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.