Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Nadie Te Mira
Wenn Dich Niemand Sieht
El
suponer
de
tu
suponer
Das
Vermuten
deiner
Vermutung
Quién
eres
cuando
nadie
mira
Wer
du
bist,
wenn
niemand
hinsieht
Dame
de
beber
que
tengo
sed
de
verte
Gib
mir
zu
trinken,
denn
ich
dürste
danach,
dich
zu
sehen
Lo
único
que
vale
la
pena
Das
Einzige,
was
sich
lohnt
Con
hambre
alegría
eternamente
Mit
Hunger,
Freude,
ewig
En
las
calles
y
avenidas
que
pisaba
ayer
Auf
den
Straßen
und
Alleen,
die
ich
gestern
betrat
No
queda
un
segundo
que
perder
Es
bleibt
keine
Sekunde
zu
verlieren
Soñaba
sonreír
y
no
perderme
Ich
träumte
davon
zu
lächeln
und
mich
nicht
zu
verlieren
Que
dirá
de
mí
el
niño
que
hay
dentro
de
mí
Was
wird
das
Kind
in
mir
über
mich
sagen
Si
pudiese
ver
lo
que
ha
llegado
a
ser
Wenn
es
sehen
könnte,
was
aus
mir
geworden
ist
Hoy
quiero
pintar
de
futuro
el
tiempo,
pero
Heute
möchte
ich
die
Zeit
mit
Zukunft
bemalen,
aber
Desde
la
grada
es
más
difícil
ver
Von
der
Tribüne
aus
ist
es
schwieriger
zu
sehen
No
puedo
cambiar
el
rumbo
que
tomé
Ich
kann
den
Kurs,
den
ich
eingeschlagen
habe,
nicht
ändern
No
queda
una
espina
en
mi
recuerdo
Es
gibt
keinen
Dorn
in
meiner
Erinnerung
Al
menos
yo
sí
que
tuve
el
valor
de
escoger
Zumindest
hatte
ich
den
Mut
zu
wählen
A
pesar
de
poder
no
estar
en
lo
cierto
Obwohl
ich
vielleicht
nicht
Recht
hatte
Los
pies
en
la
tierra
y
mente
al
vuelo
Die
Füße
auf
dem
Boden
und
den
Geist
im
Flug
Dulce
caramelo
pensar
en
volver
Süße
Versuchung,
an
Rückkehr
zu
denken
Un
tira
y
afloja,
y
yo
no
puedo
Ein
Hin
und
Her,
und
ich
kann
nicht
Aunque
quiera
sabe
amargo,
y
no
puedo
comer
Auch
wenn
ich
will,
es
schmeckt
bitter,
und
ich
kann
nicht
essen
Y
ya
no
se
reír
Und
ich
kann
nicht
mehr
lachen
No
sé
amar
Ich
weiß
nicht,
wie
man
liebt
Olvidé
querer
Ich
habe
vergessen
zu
wollen
Olvidé
cómo
soñar
Ich
habe
vergessen,
wie
man
träumt
Quiero
volver
a
ser
Ich
will
wieder
sein
Volver
a
ver
Wieder
sehen
Las
caras
ocultas
que
no
quieren
mostrar
Die
verborgenen
Gesichter,
die
sie
nicht
zeigen
wollen
Y
ya
no
sé
reír
Und
ich
kann
nicht
mehr
lachen
No
sé
amar
Ich
weiß
nicht,
wie
man
liebt
Olvidé
querer
Ich
habe
vergessen
zu
wollen
Olvidé
cómo
soñar
Ich
habe
vergessen,
wie
man
träumt
Quiero
volver
a
ser
Ich
will
wieder
sein
Volver
a
ver
Wieder
sehen
Las
caras
ocultas
que
no
quieres
mostrar
Die
verborgenen
Gesichter,
die
du
nicht
zeigen
willst
No
suponer
del
suponer
Nicht
vermuten
des
Vermutens
Quién
eres
cuando
nadie
te
mira
Wer
du
bist,
wenn
dich
niemand
sieht
Dame
de
beber
que
tengo
sed
de
verte
Gib
mir
zu
trinken,
denn
ich
dürste
danach,
dich
zu
sehen
Es
lo
único
que
vale
la
pena
Es
ist
das
Einzige,
was
sich
lohnt
No
supe
ser
Ich
wusste
nicht,
wie
man
ist
Ahora
ya
sé
Jetzt
weiß
ich
es
Las
vueltas
que
depara
la
vida
Die
Wendungen,
die
das
Leben
bereithält
La
gente
cambia
Menschen
ändern
sich
Y
circunstancias,
vienen
Und
Umstände
kommen
Escoge
lo
que
el
alma
te
llena
Wähle,
was
deine
Seele
erfüllt
Créeme
si
digo
que
lo
hago
por
mí
Glaube
mir,
wenn
ich
sage,
dass
ich
es
für
mich
tue
Protejo
lo
mío
y
lo
cuido
a
morir
Ich
beschütze
das
Meine
und
kümmere
mich
darum
bis
zum
Tod
Quería
una
vida
llena
de
alegría
y
encontré
la
vía
para
sonreír
Ich
wollte
ein
Leben
voller
Freude
und
fand
den
Weg
zum
Lächeln
Busco
la
paz
Ich
suche
den
Frieden
Miro
hacia
dentro
Ich
schaue
nach
innen
No
soy
capaz,
pues
otro
intento
Ich
bin
nicht
fähig,
also
ein
weiterer
Versuch
Algo
fugaz,
vivo
el
momento
Etwas
Flüchtiges,
ich
lebe
den
Moment
Lo
que
no
voy
a
hacer
es
perder
mi
tiempo
Was
ich
nicht
tun
werde,
ist
meine
Zeit
zu
verschwenden
Y
dejar
que
lo
malo
me
afecte
Und
zuzulassen,
dass
das
Schlechte
mich
beeinflusst
Hacer
que
la
herida
se
infecte
Dass
die
Wunde
sich
entzündet
Dejar
de
ver
que
soy
muy
fuerte
Aufhören
zu
sehen,
dass
ich
sehr
stark
bin
Dejar
de
pensar
que
he
llegado
aquí
por
suerte
Aufhören
zu
denken,
dass
ich
durch
Glück
hierher
gekommen
bin
Si
he
llegado
es
con
esfuerzo
Wenn
ich
hierher
gekommen
bin,
dann
durch
Anstrengung
Y
si
me
tuerzo
lo
corrijo
y
recto
Und
wenn
ich
mich
irre,
korrigiere
ich
es
und
weiter
geradeaus
Ahora
tengo
mil
proyectos
y
Jetzt
habe
ich
tausend
Projekte
und
Me
voy
a
dejar
la
piel
por
esto
Ich
werde
meine
Haut
dafür
lassen
Ya
no
tengo
miedo
a
que
la
vida
se
me
vaya
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
dass
das
Leben
mir
entgleitet
Porque
vivo
de
lo
que
hago
y
a
los
que
amo
no
me
fallan
Weil
ich
von
dem
lebe,
was
ich
tue,
und
die,
die
ich
liebe,
mich
nicht
im
Stich
lassen
Porque
tengo
todo
claro
y
porque
no
me
falta
nada
Weil
ich
alles
klar
habe
und
weil
mir
nichts
fehlt
Porque
cuidan
de
mi
alma
y
si
me
equivoco
me
callan
Weil
sie
sich
um
meine
Seele
kümmern
und
mich
zum
Schweigen
bringen,
wenn
ich
mich
irre
Ya
no
puedo
ser
el
niño
que
le
tiene
miedo
a
todo
Ich
kann
nicht
mehr
das
Kind
sein,
das
vor
allem
Angst
hat
Porque
ya
no
temo
al
miedo
ni
a
nadar
en
ese
lodo
Weil
ich
keine
Angst
mehr
vor
der
Angst
habe,
noch
in
diesem
Schlamm
zu
schwimmen
Porque
he
visto
y
comprobado
que
si
nado
no
me
ahogo
Weil
ich
gesehen
und
bewiesen
habe,
dass
ich
nicht
untergehe,
wenn
ich
schwimme
He
venido
para
ser
feliz
y
no
me
importa
el
modo
Ich
bin
gekommen,
um
glücklich
zu
sein,
und
die
Art
und
Weise
ist
mir
egal
Y
ya
no
se
reír
Und
ich
kann
nicht
mehr
lachen
No
sé
amar
Ich
weiß
nicht,
wie
man
liebt
Olvidé
querer
Ich
habe
vergessen
zu
wollen
Olvidé
cómo
soñar
Ich
habe
vergessen,
wie
man
träumt
Quiero
volver
a
ser
Ich
will
wieder
sein
Volver
a
ver
Wieder
sehen
Las
caras
ocultas
que
no
quieren
mostrar
Die
verborgenen
Gesichter,
die
sie
nicht
zeigen
wollen
Y
ya
no
sé
reír
Und
ich
kann
nicht
mehr
lachen
No
sé
amar
Ich
weiß
nicht,
wie
man
liebt
Olvidé
querer
Ich
habe
vergessen
zu
wollen
Olvidé
cómo
soñar
Ich
habe
vergessen,
wie
man
träumt
Quiero
volver
a
ser
Ich
will
wieder
sein
Volver
a
ver
Wieder
sehen
Las
caras
ocultas
que
no
quieren
mostrar
Die
verborgenen
Gesichter,
die
sie
nicht
zeigen
wollen
No
suponer
del
suponer
Nicht
vermuten
des
Vermutens
Quien
eres
cuando
nadie
te
mira
Wer
du
bist,
wenn
dich
niemand
sieht
Dame
de
beber
que
tengo
sed
de
verte
Gib
mir
zu
trinken,
denn
ich
dürste
danach,
dich
zu
sehen
Es
lo
único
que
vale
la
pena
Es
ist
das
Einzige,
was
sich
lohnt
No
supe
ser
Ich
wusste
nicht,
wie
man
ist
Ahora
ya
sé
Jetzt
weiß
ich
es
Las
vueltas
que
depara
la
vida
Die
Wendungen,
die
das
Leben
bereithält
La
gente
cambia
Menschen
ändern
sich
Circunstancias
vienen
Umstände
kommen
Escoge
lo
que
el
alma
te
llena
Wähle,
was
deine
Seele
erfüllt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Ecay, Ruben Segarra Nacher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.