Mistah Godeh - Historia Triste (Acústico) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mistah Godeh - Historia Triste (Acústico)




Historia Triste (Acústico)
Sad Story (Acoustic)
Siempre fui corriendo y ahora el tiempo está parado,
I've always been running, and now time has stopped,
Sigo el camino correcto y tu no andas a mi lado.
I'm on the right path, and you're not by my side.
Historia triste que en esta vida viviste,
A sad story that you lived in this life,
Soy un bala perdida al que solo recogiste.
I'm a lost bullet that you only picked up.
Y no voy sobrado de compañía y siento que haces falta tú,
And I don't have much company and I feel like I miss you,
Y escondo mi cabeza como si fuese avestruz.
And I hide my head like an ostrich.
Y aparto los problemas, actuando con cautela,
And I put aside my problems, acting with caution,
El corazón castiga al alma y lo hace con dureza.
The heart punishes the soul and does so with harshness.
Y mira, gyal, no vale de nada, no puedes arreglar, no puedes compensar
Look, girl, it's no use, you can't fix it, you can't make up for it
Todo lo que ha pasado, si lo hicimos mal,
Everything that has passed, if we did wrong,
Meditando y fumando paso el tiempo sin dormir.
Meditating and smoking, I pass the time without sleeping.
No quiero estar en mi cuarto, pero no puedo salir...
I don't want to be in my room, but I can't go out...
Y sigo aquí, enseñando a las personas a actuar,
And I'm still here, teaching people how to act,
Como el ciego enseña a ver y el sordo te enseña a escuchar.
Like a blind man teaching you to see, and a deaf man teaching you to hear.
Siento que nadie en el mundo puede entender mis sentimientos,
I feel that no one in the world can understand my feelings,
Para mí, las horas son largas, y los minutos lentos.
For me, the hours are long and the minutes slow.
No encontraré a una persona que me entienda más que tú,
I won't find anyone who understands me more than you,
No hay otra persona que me encienda más que tú.
There's no one else who turns me on like you.
No encontraré como a nadie que me comprenda,
I won't find anyone like you who understands me,
Pero ya no soy nadie para contarte mis penas.
But I'm no longer anyone to tell you my troubles.
No si reír, no si llorar.
I don't know whether to laugh or to cry.
Sólo escribir, sólo expresar.
All I know is how to write, all I know is how to express myself.
Hoy me siento mal pero, la verdad,
Today I feel bad, but to tell the truth,
Veo con claridad que fui yo quien cortó mis deseos y ganas de volar.
I see clearly that I was the one who cut off my desires and dreams of flying.
Y extraño tu pelo, tus ojos, tus senos,
And I miss your hair, your eyes, your breasts,
El humo de mi ganjah entre tus dedos.
The smoke of my ganjah between your fingers.
Y aquí estamos yo y mis recuerdos, compartiendo el no saber querernos.
And here we are, me and my memories, sharing not knowing how to love each other.
Y cada vez, un torrente eléctrico recorre mi cuerpo y,
And each time, an electric current runs through my body, and,
Sin fusibles se han quedado mis sentimientos.
My feelings have blown a fuse.
Yo fui quien lo empezó y quien lo hizo acabar,
I was the one who started it and who ended it,
Felíz el principio y triste el final.
Happy beginning and sad ending.
Y quizás faltaron razones y sobraron los motivos
And maybe there weren't enough reasons and there were too many motives,
Y es por eso que hoy en día aún creas el fuego en mí.
And that's why even today you still create fire in me.
eres la misma mirada de mi
You are the same look as my
Castigo, pero yo que no puedo estar sin ti.
Punishment, but I know that I can't be without you.
Yo que te quiero, oh gyal!
I know that I love you, oh girl!
Y es algo que no puedo remediar,
And it's something I can't help,
Que por mucho que intento eliminar el dolor del pecho,
That no matter how much I try to eliminate the pain in my chest,
No puedo juntar los trozos de mi corazón desecho.
I can't put the pieces of my broken heart back together.
Ya no hay luces de farol alumbrando
There are no longer lantern lights illuminating
El linde de nuestro lecho en el tejado
The edge of our bed on the roof
Y con ellas se han marchado todas mis agonía
And with them all my agony has gone
Y el creer no merecerte que sentía cada día.
And the belief that I didn't deserve you that I felt every day.
Ahora estoy seguro que tengo un lado oscuro,
Now I'm sure that I have a dark side
A veces me gustaría estar callado,
Sometimes I'd like to be quiet,
No ser tan duro, ni conmigo mismo, ni con el resto de los morales,
Not be so harsh, either with myself or with the rest of the moralists,
Estar más abierto a experiencias espirituales...
To be more open to spiritual experiences...
O es que nadie pudo ver al rey?
Or is it that no one could see the king?
O es que ni yo mismo tengo claro mis deseos?
Or is it that even I myself don't know what I want?
que quiero alguien afín a mí... qu
I know I want someone who's like-minded...
E no quiera cambiar en que pienso y en que creo.
Who doesn't want to change what I think and what I believe in.
Ahora me conozco más por dentro,
Now I know myself better on the inside,
Tengo más clara mi existencia.
I have a clearer understanding of my existence.
Nadie puede controlar el viento,
No one can control the wind,
Ni decidir lo que opina si consciencia...
Nor decide what your conscience thinks...
Y Sigo siendo el prota de esta historia
And I'm still the main character in this story
Triste... no... love, love, love, love, love, love...
Sad... no... love, love, love, love, love, love...





Авторы: Ruben Segarra Nacher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.