Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendimi
kaybettim
bir
gece
yine
Ich
verlor
mich
wieder
in
einer
Nacht
Şarkılar
mırıldandım
bilmem
kaç
hece
Lieder
summte
ich,
weiß
nicht
wie
viele
Silben
Aldım
ruhumu
sadece
Nahm
nur
meine
Seele
mit
Bıraktım
tek
bedenimi
sizlere
Ließ
meinen
Körper
allein
euch
zurück
Dolu
gözlerimle
gülümsüyorum
Mit
vollen
Augen
lächle
ich
Baş
ucumda
avcu
açık
sevdiklerime
Zu
meinen
Lieben
am
Kopfende,
mit
offenen
Händen
Bişe
kaybetmezsiniz
Ihr
verliert
nichts
dabei
Nası
olsa
alışıksınız
bensizliğe
Ihr
seid
ja
eh
an
mein
Fehlen
gewöhnt
Derler
ki
yalan
boldur,
dostum
ama
tekdir
doğru
Man
sagt,
Lügen
gibt
es
viele,
mein
Freund,
aber
die
Wahrheit
ist
nur
eine
Ben
fırtına
yaşıyorum
hiç
esmiyorum
Ich
erlebe
einen
Sturm,
aber
ich
wehe
nicht
Bazen
fazla
güçsüz
hissediyorum
Manchmal
fühle
ich
mich
zu
schwach
Ama
parmaklarımın
dili
olduğu
için
bileklerimi
kesmiyorum
Aber
weil
meine
Finger
eine
Sprache
haben,
schneide
ich
mir
nicht
die
Pulsadern
auf
Senelerdir
pasta
başında
dileklerimi
tutuyorum
Seit
Jahren
wünsche
ich
mir
was
am
Kuchen
Mum
gibi
üfleyip
ufak
illetleride
yutuyorum
Puste
wie
Kerzen
aus
und
schlucke
kleine
Übel
Düşünüyorum
planlıyorum
ve
kusuyorum
Ich
denke
nach,
ich
plane
und
ich
kotze
Herşeyi
yoluna
sokmam
gerekken
napıcağımı
unutuyorum
Während
ich
alles
in
Ordnung
bringen
sollte,
vergesse
ich,
was
zu
tun
ist
Zaten
ihtiyacım
olan
tek
şey
hafıza
kaybı
Was
ich
eigentlich
brauche,
ist
nur
Gedächtnisverlust
Yaşadıklarımı
hatırladığım
an
aklım
arıza
yaptı
Sobald
ich
mich
an
das
Erlebte
erinnere,
spielt
mein
Verstand
verrückt
Hata
yaptım
onca
olaydan
sağ
çıkarak
Ich
habe
einen
Fehler
gemacht,
all
das
überlebt
zu
haben
Şimdi
sigara
yapıp
düşünüyorum
sakallarımı
yollarak
Jetzt
drehe
ich
eine
Zigarette
und
denke
nach,
mir
die
Barthaare
raufend
Ayaklanıyorum
ileri
adım
atıyorum
geri
gidiyorum!
Ich
stehe
auf,
mache
einen
Schritt
vorwärts,
gehe
zurück!
Bu
odanın
içinde
ne
olduğunu
bilmiyorum,
deliriyorum
Ich
weiß
nicht,
was
in
diesem
Raum
ist,
ich
werde
verrückt
Artık
sizi
düşünmeme
gerek
yok
sanırım
Ich
glaube,
ich
muss
nicht
mehr
an
euch
denken
Mumu
üfledim,
kendime
iyi
dilekler
diliyorum.
Ich
habe
die
Kerze
ausgepustet,
ich
wünsche
mir
selbst
Gutes.
Kendimi
kaybettim
bir
gece
yine
Ich
verlor
mich
wieder
in
einer
Nacht
Şarkılar
mırıldandım
bilmem
kaç
hece
Lieder
summte
ich,
weiß
nicht
wie
viele
Silben
Aldım
ruhumu
sadece
Nahm
nur
meine
Seele
mit
Bıraktım
tek
bedenimi
sizlere
Ließ
meinen
Körper
allein
euch
zurück
Dolu
gözlerimle
gülümsüyorum
Mit
vollen
Augen
lächle
ich
Baş
ucumda
avcu
açık
sevdiklerime
Zu
meinen
Lieben
am
Kopfende,
mit
offenen
Händen
Bişe
kaybetmezsiniz
Ihr
verliert
nichts
dabei
Nası
olsa
alışıksınız
bensizliğe
Ihr
seid
ja
eh
an
mein
Fehlen
gewöhnt
Burda
herşey
normal,
sade
etlerimiz
yok
Hier
ist
alles
normal,
nur
unsere
Körper
fehlen
Sizinde
gebermeniz
dışında
hiç
bi
beklentimiz
yok
Außer
dass
ihr
auch
verreckt,
haben
wir
keine
Erwartungen
Ruhlarımız
karma
karışık
ve
herşeyle
daha
barışığız
Unsere
Seelen
sind
durcheinander
und
wir
sind
mit
allem
mehr
im
Reinen
Hiç
birini
tanımıyorum,
belki
bi
gün
tanışırız
Ich
kenne
niemanden
hier,
vielleicht
lernen
wir
uns
eines
Tages
kennen
Hep
üzülürdüm
ölünce
sigara
içemem
diye
Ich
war
immer
traurig,
dass
ich
nach
dem
Tod
nicht
rauchen
kann
Burda
sağlığa
zararlı
değil
akla
gelebilecek
hiç
bişey
Hier
ist
nichts,
was
einem
einfällt,
gesundheitsschädlich
Dahası
yok
hem
öldüremiyoruz
daha
bir
birimizi
Außerdem
können
wir
uns
gegenseitig
nicht
mehr
töten
Üflemek
işe
yaradı
şimdi
diyorum
iyi
ki...
Das
Auspusten
hat
funktioniert,
jetzt
sage
ich,
zum
Glück...
Kendimi
kaybettim
bir
gece
yine
Ich
verlor
mich
wieder
in
einer
Nacht
Şarkılar
mırıldandım
bilmem
kaç
hece
Lieder
summte
ich,
weiß
nicht
wie
viele
Silben
Aldım
ruhumu
sadece
Nahm
nur
meine
Seele
mit
Bıraktım
tek
bedenimi
sizlere
Ließ
meinen
Körper
allein
euch
zurück
Dolu
gözlerimle
gülümsüyorum
Mit
vollen
Augen
lächle
ich
Baş
ucumda
avcu
açık
sevdiklerime
Zu
meinen
Lieben
am
Kopfende,
mit
offenen
Händen
Bişe
kaybetmezsiniz
Ihr
verliert
nichts
dabei
Nası
olsa
alışıksınız
bensizliğe
Ihr
seid
ja
eh
an
mein
Fehlen
gewöhnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.