Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendimi
kaybettim
bir
gece
yine
Потерял
себя
опять
одной
ночью,
Şarkılar
mırıldandım
bilmem
kaç
hece
Нашептал
песни,
сам
не
знаю
сколько
слогов,
Aldım
ruhumu
sadece
Забрал
лишь
душу
свою,
Bıraktım
tek
bedenimi
sizlere
Оставил
лишь
тело
вам
одно.
Dolu
gözlerimle
gülümsüyorum
С
глазами
полными
слез
улыбаюсь,
Baş
ucumda
avcu
açık
sevdiklerime
У
изголовья
с
открытой
ладонью
к
любимым
обращаюсь,
Bişe
kaybetmezsiniz
Ничего
не
потеряете,
Nası
olsa
alışıksınız
bensizliğe
Ведь
вы
привыкли
к
моему
отсутствию,
знаю.
Derler
ki
yalan
boldur,
dostum
ama
tekdir
doğru
Говорят,
ложь
многолика,
друг,
а
правда
одна,
Ben
fırtına
yaşıyorum
hiç
esmiyorum
Я
бурю
переживаю,
но
сам
спокоен,
как
тишина.
Bazen
fazla
güçsüz
hissediyorum
Иногда
чувствую
себя
таким
бессильным,
Ama
parmaklarımın
dili
olduğu
için
bileklerimi
kesmiyorum
Но
у
моих
пальцев
есть
язык,
поэтому
вены
не
режу
бритвой
острой.
Senelerdir
pasta
başında
dileklerimi
tutuyorum
Годами
загадываю
желания
над
тортом,
Mum
gibi
üfleyip
ufak
illetleride
yutuyorum
Сдуваю
свечи,
словно
мелкие
болезни
глотаю,
Düşünüyorum
planlıyorum
ve
kusuyorum
Думаю,
планирую,
а
потом
тошнит,
Herşeyi
yoluna
sokmam
gerekken
napıcağımı
unutuyorum
Когда
нужно
все
направить,
забываю,
что
делать,
как
жить.
Zaten
ihtiyacım
olan
tek
şey
hafıza
kaybı
Все,
что
мне
нужно,
— потеря
памяти,
Yaşadıklarımı
hatırladığım
an
aklım
arıza
yaptı
Как
только
вспоминаю
прошлое,
разум
мой
дает
сбой,
Hata
yaptım
onca
olaydan
sağ
çıkarak
Я
совершил
ошибку,
выжив
после
всего,
Şimdi
sigara
yapıp
düşünüyorum
sakallarımı
yollarak
Теперь
курю
и
думаю,
вырывая
бороду
свою.
Ayaklanıyorum
ileri
adım
atıyorum
geri
gidiyorum!
Встаю,
делаю
шаг
вперед,
а
потом
назад!
Bu
odanın
içinde
ne
olduğunu
bilmiyorum,
deliriyorum
Не
знаю,
что
происходит
в
этой
комнате,
схожу
с
ума,
я
рад.
Artık
sizi
düşünmeme
gerek
yok
sanırım
Больше
не
нужно
думать
о
вас,
кажется,
Mumu
üfledim,
kendime
iyi
dilekler
diliyorum.
Задул
свечу,
желаю
себе
добра,
как
говорится.
Kendimi
kaybettim
bir
gece
yine
Потерял
себя
опять
одной
ночью,
Şarkılar
mırıldandım
bilmem
kaç
hece
Нашептал
песни,
сам
не
знаю
сколько
слогов,
Aldım
ruhumu
sadece
Забрал
лишь
душу
свою,
Bıraktım
tek
bedenimi
sizlere
Оставил
лишь
тело
вам
одно.
Dolu
gözlerimle
gülümsüyorum
С
глазами
полными
слез
улыбаюсь,
Baş
ucumda
avcu
açık
sevdiklerime
У
изголовья
с
открытой
ладонью
к
любимым
обращаюсь,
Bişe
kaybetmezsiniz
Ничего
не
потеряете,
Nası
olsa
alışıksınız
bensizliğe
Ведь
вы
привыкли
к
моему
отсутствию,
знаю.
Burda
herşey
normal,
sade
etlerimiz
yok
Здесь
все
нормально,
только
мяса
нет,
Sizinde
gebermeniz
dışında
hiç
bi
beklentimiz
yok
Кроме
вашей
смерти,
у
нас
нет
никаких
ожиданий,
привет.
Ruhlarımız
karma
karışık
ve
herşeyle
daha
barışığız
Наши
души
перемешаны
и
со
всем
примирены,
Hiç
birini
tanımıyorum,
belki
bi
gün
tanışırız
Я
никого
не
знаю,
может
быть,
когда-нибудь
познакомимся,
поверь
мне.
Hep
üzülürdüm
ölünce
sigara
içemem
diye
Всегда
грустил,
что
не
смогу
курить
после
смерти,
Burda
sağlığa
zararlı
değil
akla
gelebilecek
hiç
bişey
Здесь
ничто
не
вредит
здоровью,
все,
что
только
можно
представить,
поверьте.
Dahası
yok
hem
öldüremiyoruz
daha
bir
birimizi
Больше
ничего,
и
мы
не
можем
убить
друг
друга,
Üflemek
işe
yaradı
şimdi
diyorum
iyi
ki...
Задувание
свечи
сработало,
теперь
говорю:
"Хорошо,
что..."
Kendimi
kaybettim
bir
gece
yine
Потерял
себя
опять
одной
ночью,
Şarkılar
mırıldandım
bilmem
kaç
hece
Нашептал
песни,
сам
не
знаю
сколько
слогов,
Aldım
ruhumu
sadece
Забрал
лишь
душу
свою,
Bıraktım
tek
bedenimi
sizlere
Оставил
лишь
тело
вам
одно.
Dolu
gözlerimle
gülümsüyorum
С
глазами
полными
слез
улыбаюсь,
Baş
ucumda
avcu
açık
sevdiklerime
У
изголовья
с
открытой
ладонью
к
любимым
обращаюсь,
Bişe
kaybetmezsiniz
Ничего
не
потеряете,
Nası
olsa
alışıksınız
bensizliğe
Ведь
вы
привыкли
к
моему
отсутствию,
знаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.