Текст и перевод песни Mister Marshall - Op.2 (Elegía)
Op.2 (Elegía)
Op.2 (Элегия)
¿Dónde
van
a
parar
los
recuerdos
Куда
уходят
воспоминания,
Que
no
puede
encontrar
la
memoria?
Которые
память
больше
не
может
найти?
¿Dónde
vas?,
me
preguntan
los
viejos
Где
ты?,
спрашивают
меня
старики
No
me
acuerdo
y
a
nadie
le
importa
Я
не
помню,
да
и
никому
нет
дела
¿Cómo
vas
a
pasar
el
invierno
Как
ты
собираешься
пережить
зиму,
Si
te
abrigas
tanto
en
primavera
Если
так
тепло
оденься
весной
Nada
huele
a
lavanda
y
espliego
Ничего
не
пахнет
лавандой
и
шалфеем
Algo
gana
el
que
espera
y
espera
Кто-то
выигрывает,
кто
ждет
и
ждет
¿Dónde
van
a
morir
las
canciones
Где
умирают
песни,
Que
ya
ni
los
chavales
las
cantan?
Которые
больше
не
поют
парни?
Si
los
días
siguen
a
las
noches
Если
дни
следуют
за
ночами,
Las
mañanas
a
las
madrugadas
Утро
за
предрассветными
часами
Si
nadie
me
responde
he
de
gritar
Если
никто
мне
не
отвечает,
я
должен
кричать
Si
nadie
me
responde
he
de
gritar
Если
никто
мне
не
отвечает,
я
должен
кричать
Dime
tú,
dime
tú,
aunque
duela
una
sola
verdad
Скажи
мне,
скажи
мне,
хоть
и
больно,
одна
правда
Dime
tú,
dime
tú,
aunque
duela
una
sola
verdad
Скажи
мне,
скажи
мне,
хоть
и
больно,
одна
правда
¿Por
qué
ya
no
se
ven
golondrinas
Почему
больше
не
видно
ласточек
Junto
al
rojo
neón
de
la
plaza?
Рядом
с
красным
неоном
площади?
La
basura
que
arde
es
ceniza
Сгорающий
мусор
— это
пепел
La
ceniza
que
es
polvo
no
es
nada
Пепел,
который
есть
пыль,
ничто
Si
la
luz
de
este
incendio
sí
puede
Если
свет
этого
пожара
сможет
Acabar
con
la
espesa
penumbra
Покончить
с
густой
темнотой
Y
jugar
ya
no
nos
entretiene
И
играть
больше
не
развлекает
нас
Jugaremos
a
que
te
desnudas
Мы
будем
играть
в
то,
что
ты
раздеваешься
¿Dónde
irá
ese
viento
tan
frío
Куда
идет
этот
ледяной
ветер,
Que
revuelve
y
enreda
tu
pelo?
Который
ворошит
и
запутывает
твои
волосы?
¿Dónde
están
todos
esos
amigos
Где
все
эти
друзья,
Que
se
jactan
de
serlo
sin
serlo?
Что
хвастаются
быть
ими,
не
будучи
ими?
Si
nadie
me
responde
he
de
gritar
Если
никто
мне
не
отвечает,
я
должен
кричать
Si
nadie
me
responde
he
de
gritar
Если
никто
мне
не
отвечает,
я
должен
кричать
Dime
tú,
dime
tú,
aunque
duela
una
sola
verdad
Скажи
мне,
скажи
мне,
хоть
и
больно,
одна
правда
Dime
tú,
dime
tú,
aunque
duela
una
sola
verdad
Скажи
мне,
скажи
мне,
хоть
и
больно,
одна
правда
Dime
tú,
dime
tú,
aunque
duela
una
sola
verdad
Скажи
мне,
скажи
мне,
хоть
и
больно,
одна
правда
Dime
tú,
dime
tú,
aunque
duela
una
sola
verdad
Скажи
мне,
скажи
мне,
хоть
и
больно,
одна
правда
Por
el
río
se
acerca
ese
hombre
Вниз
по
реке
приближается
тот
человек,
Que
paso
tras
paso
siempre
fue
mi
amigo
Который
шаг
за
шагом
всегда
был
мне
другом
Por
el
río
y
bajo
la
luna
Вниз
по
реке
и
под
луной
Me
busca
por
algo
que
no
he
cometido
Он
ищет
меня
за
то,
чего
я
не
совершал
Yo
juro
que
soy
inocente
Я
клянусь,
что
я
невиновен
Y
si
hace
falta
Dios
será
testigo
И,
если
понадобится,
Бог
будет
свидетелем
Así
mi
sangre
no
se
perderá
Так
моя
кровь
не
пропадет
Como
se
pierde
este
río
en
el
mar
Как
эта
река
пропадает
в
море
Como
se
pierde
este
río
en
el
mar
Как
эта
река
пропадает
в
море
Por
el
río
y
junto
a
la
orilla
Вниз
по
реке,
вдоль
берега
Mirando
el
reflejo,
sus
pies
no
hacen
ruido
Смотря
на
отражение,
его
ступни
не
стучат
Por
el
río,
todo
huele
a
orquídeas
Вниз
по
реке,
все
пахнет
орхидеями
Cuando
vuelva
a
casa
ya
habrá
amanecido
Когда
я
вернусь
домой,
уже
рассветет
Yo
juro
que
soy
inocente
Я
клянусь,
что
я
невиновен
Y
si
hace
falta
Dios
será
testigo
И,
если
понадобится,
Бог
будет
свидетелем
Así
mi
sangre
no
se
perderá
Так
моя
кровь
не
пропадет
Como
se
pierde
este
río
en
el
mar
Как
эта
река
пропадает
в
море
Como
se
pierde
este
río
en
el
mar
Как
эта
река
пропадает
в
море
Por
el
río,
la
camisa
abierta
Вниз
по
реке,
расстегнутая
рубашка
De
plata
en
el
cuello
la
cruz
con
un
Cristo
На
шее
серебряный
крест
с
распятием
Por
el
río,
cerca
de
mi
puerta
Вниз
по
реке,
возле
моей
двери
Ya
veo
brillar
la
luz
del
cuchillo
Я
уже
вижу
блеск
ножа
Yo
juro
que
soy
inocente
Я
клянусь,
что
я
невиновен
Y
si
hace
falta
Dios
será
testigo
И,
если
понадобится,
Бог
будет
свидетелем
Así
mi
sangre
no
se
perderá
Так
моя
кровь
не
пропадет
Como
se
pierde
este
río
en
el
mar
Как
эта
река
пропадает
в
море
Como
se
pierde
este
río
en
el
mar
Как
эта
река
пропадает
в
море
¿Dónde
estás,
dime
dónde
estás?
Где
ты,
скажи
мне,
где
ты?
¿Dónde
estás,
dime
dónde
estás?
Где
ты,
скажи
мне,
где
ты?
Dime
tú,
dime
tú
Скажи
мне,
скажи
мне
Aunque
duela
una
sola
verdad
Хоть
и
больно,
одна
правда
Dime
tú,
dime
tú
Скажи
мне,
скажи
мне
Aunque
duela
una
sola
verdad
Хоть
и
больно,
одна
правда
Dime
tú,
dime
tú
Скажи
мне,
скажи
мне
Aunque
duela
una
sola
verdad
Хоть
и
больно,
одна
правда
Dime
tú,
dime
tú
Скажи
мне,
скажи
мне
Aunque
duela
una
sola
verdad
Хоть
и
больно,
одна
правда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.