Текст и перевод песни Mister V feat. PLK - Lambo
Démarre
le
bolide
en
balle,
les
condés
débarquent,
on
s′en
va
Start
the
bolide,
cops
are
coming,
let's
get
out
of
here
Pour
ta
gueule,
j'vais
pas
ber-tom
I
won't
lie
for
you,
babe
C′est
mieux
si
direct
on
en
parle
It's
better
if
we
talk
about
it
directly
J'suis
p'tit
mais
j′ai
l′bras
long,
les
cojones
qu'ils
n′ont
pas
I'm
small
but
I
have
long
arms,
the
balls
they
don't
have
Voiture
bélier
dans
l'salon
Battering
ram
car
in
the
living
room
Rouge
et
bleu
sont
les
gyrophares
Red
and
blue
are
the
flashing
lights
Controversé
comme
un
but
de
Série
A
Controversial
like
a
Serie
A
goal
J′les
manipule,
on
dirait
mon
levier
I
manipulate
them,
it's
like
my
gear
stick
J'reste
silencieux
comme
agent
d′la
CIA
I
stay
silent
like
a
CIA
agent
Transaction
vaut
l'salaire
d'joueur
d′la
NBA
Transaction
is
worth
the
salary
of
an
NBA
player
Surligne
la
procédure
avec
du
Velleda,
Highlight
the
procedure
with
a
Velleda
marker,
Je
fais
partie
d′ces
rappeurs
qui
n'cite
pas
Vegeta
I'm
one
of
those
rappers
who
doesn't
quote
Vegeta
Son
visage
m′dévisage
à
travers
ses
rétros
His
face
stares
at
me
through
his
rearview
mirrors
Je
dépasse,
t'as
pas
l′temps
sortir
le
Beretta
I
overtake,
you
don't
have
time
to
pull
out
the
Beretta
Okay,
t'es
en
Lambo
mais
j′suis
plus
rapide
Okay,
you're
in
a
Lambo
but
I'm
faster
T'auras
beau
tricher,
j'te
double
sur
la
ligne
You
can
cheat
all
you
want,
I'll
pass
you
on
the
line
J′aimerais
bien
stopper
mais
j′sais
que
tout
va
vite
I'd
like
to
stop
but
I
know
everything
goes
fast
Bébé,
démarre
l'bolide,
on
s′barre
Baby,
start
the
car,
let's
get
out
of
here
Les
flics
viennent,
faut
s'en
aller,
′n'aller
The
cops
are
coming,
we
have
to
go,
go
Tout
ça
pour
d′la
mari-mari
All
this
for
some
weed
Nombreux
sont
ceux
qui
perdent
Many
are
those
who
lose
Tout
ça
pour
d'la
mari-mari
All
this
for
some
weed
Le
réservoir
est
vide
sa
mère,
The
tank
is
empty,
damn
it,
Je
me
barre
cash
sans
payer
l'plein
I'm
leaving
right
now
without
paying
for
the
full
tank
Ma
vie:
c′t′un
vrai
périple
My
life:
it's
a
real
journey
J'fais
rien
d′mal,
j'suis
calé
dans
l′bar
I'm
not
doing
anything
wrong,
I'm
sitting
in
the
bar
Sous
la
table,
j'ai
coffré
tout
l′cash
Under
the
table,
I
grabbed
all
the
cash
Cent
soixante-dix
sur
le
périph'
One
hundred
seventy
on
the
beltway
Seul
l'V6
qui
fait
la
playlist
Only
the
V6
makes
the
playlist
Tant
qu′les
clients
sont
contents
As
long
as
the
customers
are
happy
Chauffeur
cinq
étoiles,
faut
prendre
des
risques
Five-star
driver,
you
have
to
take
risks
Le
coffre
de
ma
caisse
a
déjà
plus
de
vécu
qu′toi,
c'est
con
The
trunk
of
my
car
has
already
seen
more
than
you,
it's
stupid
Quand
j′pète
les
plombs,
j'accélère
sa
mère,
oh
putain
c′est
bon
When
I
lose
my
temper,
I
accelerate,
damn
it's
good
Le
moteur
n'est
jamais
essoufflé,
The
engine
is
never
out
of
breath,
Les
jantes
chromes
sont
les
vrais
souliers
The
chrome
rims
are
the
real
shoes
Eh
gros,
qu′est
c'tu
fais?
Touche
pas
la
caisse,
Hey
man,
what
are
you
doing?
Don't
touch
the
car,
Je
vais
t'découper,
eh
I'm
gonna
cut
you
up,
hey
Deux
cent
cinquante
chevaux
sont
sous
capot,
Two
hundred
fifty
horses
are
under
the
hood,
Je
peux
gérer
ta
sœur,
ta
mère
et
ta
go
I
can
handle
your
sister,
your
mother
and
your
girl
Mais
à
cent
soixante-dix
dans
un
mur
si
j′cartonne,
But
at
one
hundred
seventy
into
a
wall
if
I
crash,
Je
donne
pas
cher
d′leur
peaux,
hey
I
wouldn't
give
much
for
their
skins,
hey
Que
la
concurrence
aille
se
rhabiller,
Let
the
competition
go
get
dressed,
Je
vais
les
irradier,
j'suis
en
terrain
miné
I'm
gonna
irradiate
them,
I'm
on
a
minefield
Les
pneux
glissent,
il
faut
se
faire
à
l′idée
qu'ils
aillent
s′faire
aligner
The
tires
are
slipping,
you
have
to
get
used
to
the
idea
that
they're
gonna
get
lined
up
Je
n'ai
pas
d′allié,
y'a
que
pour
mon
moteur
que
j'ai
de
l′amitié
I
have
no
allies,
it's
only
for
my
engine
that
I
have
friendship
Toi
et
moi
se
resserrent,
on
peut
pas
vriller
You
and
me
tighten
up,
we
can't
spin
De
zéro
à
cent,
je
n′ai
pas
de
pedigree,
From
zero
to
one
hundred,
I
have
no
pedigree,
Y'a
que
mon
volant
que
je
sais
bien
manier
It's
only
my
steering
wheel
that
I
know
how
to
handle
Okay,
t′es
en
Lambo
mais
j'suis
plus
rapide
Okay,
you're
in
a
Lambo
but
I'm
faster
T′auras
beau
tricher,
j'te
double
sur
la
ligne
You
can
cheat
all
you
want,
I'll
pass
you
on
the
line
J′aimerais
bien
stopper
mais
j'sais
qu'tout
va
vite
I'd
like
to
stop
but
I
know
everything
goes
fast
Bébé,
démarre
l′bolide,
on
s′barre
Baby,
start
the
car,
let's
get
out
of
here
Les
flics
viennent,
faut
s'en
aller,
′n'aller
The
cops
are
coming,
we
have
to
go,
go
Tout
ça
pour
d′la
mari-mari
All
this
for
some
weed
Nombreux
sont
ceux
qui
perdent
Many
are
those
who
lose
Tout
ça
pour
d'la
mari-mari
All
this
for
some
weed
Le
réservoir
est
vide
sa
mère,
The
tank
is
empty,
damn
it,
Je
me
barre
cash
sans
payer
l′plein
I'm
leaving
right
now
without
paying
for
the
full
tank
Ma
vie:
c't'un
vrai
périple
My
life:
it's
a
real
journey
J′fais
rien
d′mal,
calé
dans
l'bar
I'm
not
doing
anything
wrong,
sitting
in
the
bar
Sous
la
table,
j′ai
coffré
tout
l'cash
Under
the
table,
I
grabbed
all
the
cash
Okay,
t′es
en
Lambo
mais
j'suis
plus
rapide
Okay,
you're
in
a
Lambo
but
I'm
faster
T′auras
beau
tricher,
j'te
double
sur
la
ligne
You
can
cheat
all
you
want,
I'll
pass
you
on
the
line
J'aimerais
bien
stopper
mais
j′sais
qu′tout
va
vite
I'd
like
to
stop
but
I
know
everything
goes
fast
Bébé,
démarre
l'bolide,
on
s′barre
Baby,
start
the
car,
let's
get
out
of
here
Les
flics
viennent,
faut
s'en
aller,
′n'aller
The
cops
are
coming,
we
have
to
go,
go
Tout
ça
pour
d′la
mari-mari
All
this
for
some
weed
Nombreux
sont
ceux
qui
perdent
Many
are
those
who
lose
Tout
ça
pour
d'la
mari-mari
All
this
for
some
weed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Goss, Terry Watson, Nekomata-master
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.