Mister You, John Steed, Dry & Wira - Vieille meuf - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mister You, John Steed, Dry & Wira - Vieille meuf




Vieille meuf
Old girl
J'suis déconséiller au mine-ga au michtoneuse et de maniére général
I am not recommended to mine-ga to the mictoneuse and in a general way
A toutes les meufs zine-ga.
To all the zine-ga girls.
J'ai pas de temps et encore moins de tunes a perdre.
I have no time and even less tunes to lose.
Donc si t'es bonne et que tu frime pas faut que tu m'appel.
So if you're good and you don't show off, you should call me.
Espéce de vieille meuf ta senti l'odeur de tunes et des vehicule
Old girl's specie you felt the smell of tunes and vehicles
Sayait t'es préte a échangé ton cul.
Said you're ready to trade your ass.
Espece de vieille meuf j'voulais t'laissé mon numero
Kind of old girl I wanted to leave you my number
Tu ma dit ok mais si de coté ta mis au moins 100 000
You told me ok but if on the side you put at least 100,000
Espéce de vieilles meufs ici nos sac sont rempli de billets
Species of old girls here our bags are filled with tickets
Tu veux ton Louis Vuitton viens taffer on va te rhabillé.
You want your Louis Vuitton come and taff it, we'll get you dressed again.
Espece de vieille meuf si y'a que les bifton qui t'atire arréte de faire des
Kind of an old girl if there's only the bifton who pulled you stopped making
Manieres
Ways
Et viens nous faire une petite gâterie.
And come and make us a little treat.
J'suis pas un plouc arrache toi
I'm not a redneck, get out of here
Je chante pas la coukaracha
I'm not singing the coukaracha
Moi j'suis un loup j'tire mon coup et j'natchave.
I'm a wolf, I'm pulling my punches and I'm having a meltdown.
C'est aussi simple que de dire bonjour
It's as easy as saying hello
Tu t'es fais belle coquine c'est sur ton boule qu'on zoom.
You've made yourself a beautiful slut right now, we're zooming in on your ball.
Dis le moi si çà te déplait arréte de faire ta mijoré stp
Tell me if you don't like it stop making your slow cooker please
J'te manque pas d'respé tu fais exprés j'ai cramé ton vice
I don't miss you breathing you do express I burned your vice
Je sais bien ou tu veux en venir mais oublie c'est pas methodique
I know where you want to come from but forget it's not methodical
C'est bon on l'es connais les meufs comme toi qui font leur coup en douce
It's okay we are know the girls like you who make their move on the sly
Et on des airs de psycopathe tu trompe ton gars avec le 1er venu
And we sound like a psychopath you're cheating on your guy with the 1st comer
Tu sera bien prés de mes burnes attend que j'moccupe de ton cas
You will be very close to my burns waiting for me to take care of your case there
Et puis merde j'men tape ta 2 ans d'age mental
And then shit I hit your 2-year-old mental age
Les ta-tass comme toi sa cour les rues.
The ta-tass like you its court the streets.
J'préfére les filles sérieuse qui se respecte
I prefer serious girls who respect themselves
Pas celle qui se laisse faire et qui se comporte comme des chiennes.
Not the one who lets herself be done and behaves like bitches.
J'Balance des 16 en vrac pour les gros comique qui m'font gol-ri
I balance 16 in bulk for the big comic who make me gol-ri
Lorsqu'il me parle d'hydrobonique
When he talks to me about hydrobonics
C'est wira zaca enchanté mesdames et mesdames j'me fous de leurs medailles
It's wira zaca delighted ladies and ladies I don't care about their medals
Venez juste embrassé mes burnes.
Just come and kiss my ass.
Espéce de vieille meuf ta senti l'odeur de tunes et des vehicules
Old girl's specie you felt the smell of tunes and vehicles
Sayait t'es préte a échangé ton cul.
Said you're ready to trade your ass.
Espéce de vieilles meufs ici nos sac sont rempli de billets
Species of old girls here our bags are filled with tickets
Tu veux ton Louis Vuitton viens taffer on va te rhabillé.
You want your Louis Vuitton come and taff it, we'll get you dressed again.
Espece de vieille meuf si y'a que les bifton qui t'atire arréte de faire des
Kind of an old girl if there's only the bifton who pulled you stopped making
Maniere
Way
Et viens nous faire une petite gâterie.
And come and make us a little treat.
Espece de vieille meuf j'voulais t'laissé mon numero
Kind of old girl I wanted to leave you my number
Tu ma dit ok mais si de coté ta mis au moins 100 000
You told me ok but if on the side you put at least 100,000
Madame n'est pas une michtonneuse mais elle ne sort pas avec les pauvres
Madame is not a dabbler but she does not date the poor
Il en faut pleins pour étre heureuse elle ouvre son coeur devant une clé de
It takes a lot to be happy she opens her heart in front of a key of
Coffre
Chest
Elle est pas la pour ton argent car c'est clair elle préfére l'or a la recherche
She's not there for your money because it's clear she prefers gold in search
De l'espoir
Hope
Allume tes phares y pourrais faire noir woogataga j'ai vu et la j'vous raconte
Turn on your headlights there could be darkness woogataga I saw and the I tell you
Ce qu'elle mon fait voir elle m'on montré que l'avenir rime avec gen-ar
What she made me see she showed me that the future rhymes with gen-ar
Donc désespoir si timide puis c'est vulgaire, sisi j'vous pousse alé croire
So despair if shy then it's vulgar, if I push you to believe
C'est le nerf de la guerre wallah les meufs
It's the nerve of the war wallah the girls
C'est que des histoires la vérité c'est peu plaisant c'est blessant tel des
It's just stories the truth it's not pleasant it's hurtful like
Rasoirs
Razors
La liberté s'cache en prison si j'guide mon peuple sa sera dérisoir
Freedom is hiding in prison if I guide my people it will be ridiculous
On dirais le soir dans ma éte méme quand il est 14h une folle ma dit faut faire
We would say in the evening in my summer even when it's 14 o'clock a crazy person tells me to do
La féte
The fete
C'est a bronzé que l'equateur sert
It is to tan that ecuador serves
Dieu est grand le monde et petit.
God is big the world and small.
Tu connais tous les coins teh sah yes sah el sbah sans mascara ta l'air bizarre
You know all the corners teh sah yes sah el sbah without mascara your looking weird
Une fois a l'hotel beh tu ressort plus avant 13h c'est plus Lancôme ton Trésor
Once at the hotel beh you come out more before 13 p.m. it's more Lancôme your Treasure
Vu que ta l'cul dans le compresseur et c'est le desordre dans ta téte encore ta
Since your ass is in the compressor and it's the mess in your head again your
Que 20 piges
Only 20 freelancers
Ta une repute de vrais pute mais bon toi tu t'en fiche tu veux etre riche
Your a reputation as a real whore but hey you don't care you want to be rich
Srabe tu sniff tu veux faire parti d'la jet set
Srabe you sniff you want to be part of the jet set
Tu merite qu'un tour d'yz s'espece d'vieille Khènzéte
You deserve that a tour of yz is about old Khènzéte
Espéce de vieille meuf ta senti l'odeur de tunes et des vehicule
Old girl's specie you felt the smell of tunes and vehicles
Sayait t'es préte a échangé ton cul.
Said you're ready to trade your ass.
Espece de vieille meuf j'voulais t'laissé mon numero
Kind of old girl I wanted to leave you my number
Tu ma dit ok mais si de coté ta mis au moins 100 000
You told me ok but if on the side you put at least 100,000
Espece de vieille meuf si y'a que les bifton qui t'atire arréte de faire des
Kind of an old girl if there's only the bifton who pulled you stopped making
Manieres
Ways
Et viens nous faire une petite gâterie.
And come and make us a little treat.
Espéce de vieilles meufs ici nos sac sont rempli de billets
Species of old girls here our bags are filled with tickets
Tu veux ton Louis Vuitton viens taffer on va te rhabillé.
You want your Louis Vuitton come and taff it, we'll get you dressed again.
Moi j'kiff pas les foufes qui ont une bite dans le veau-cer
I don't like crazy people who have a cock in their calf-cer
Une liasse a la place du coeur
A bundle in place of the heart
Qui s'frotte devant les gangester les Holster de ma garde le font mouillé
Who rubs himself in front of the gang, the Holsters of my guard make him wet
En soirée sous vodka ma clik elle aimerait souillé espece d'vieille meuf
In the evening under vodka my clik she would like to defiled piece of old gf
Tu ma rodave avec une poupée genre Hall Berry comme vanessa
You're messing with me with a Hall Berry-like doll like vanessa
Ta choqué j'ai parchoké la rue avec les rimes
Your shocked I parchoked the street with the rhymes
Et mes croché les crasseuse s'accroche a mon Z'guegue comme un trophée
And my crocheted grimy clings to my Z'guegue like a trophy
Elles en ont trop fait cramé comme les vil-ci
They have burned too much like the vile ones
Hassoul par tié-pi cassé vous loin d'ici.
Hassoul seems to be far away from here.
Laissez donc la place a ses dames qui on la classe qui déclasse la number one
So leave room for her ladies who we classify her who downgrades the number one
Des michto en place j'vous fracasse a coup de hanches????? dans le merco benz dans ton ben la puissance du beau negro aprés mon
Michto in place I smash you with a blow of hips????? in the merco benz in your ben the power of the beautiful negro after my
Passage tu criera
Passing you will scream
WOOGATAGAAA nous ce qu'on aime c'est les boules qui s'font pas hagra mon gars
WOOGATAGAAA what we like is the balls that don't get hagra my guy
Espéce de vieille meuf ta senti l'odeur de tunes et des vehicule
Old girl's specie you felt the smell of tunes and vehicles
Sayait t'es préte a échangé ton cul.
Said you're ready to trade your ass.
Espece de vieille meuf j'voulais t'laissé mon numero
Kind of old girl I wanted to leave you my number
Tu ma dit ok mais si de coté ta mis au moins 100 000
You told me ok but if on the side you put at least 100,000
Espece de vieille meuf si y'a que les bifton qui t'atire arréte de faire des
Kind of an old girl if there's only the bifton who pulled you stopped making
Manieres
Ways
Et viens nous faire une petite gâterie.
And come and make us a little treat.
Espéce de vieilles meufs ici nos sac sont rempli de billets
Species of old girls here our bags are filled with tickets
Tu veux ton Louis Vuitton viens taffer on va te rhabillé.
You want your Louis Vuitton come and taff it, we'll get you dressed again.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.