Текст и перевод песни Mister You feat. Zesau - En direct du zoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En direct du zoo
Live from the Zoo
Ah
mon
pote
je
comme
you
et
zesau
mon
pote,
sur
un
morceau
mon
pote,
je
un
grand
animaux
mon
pote,
je
sort
du
zoo
mon
pote
zoo
Gataga
Ah,
my
friend,
I'm
like
You
and
Zesau,
my
friend,
on
a
track,
my
friend,
I'm
a
big
animal,
my
friend,
I'm
coming
out
of
the
zoo,
my
friend,
zoo
Gataga
Mister
yougataga
alias
mec
de
tess
Mister
Yougataga,
aka
the
guy
from
Tess
Hachek
le
même
doigt
qui
chahad
il
presse
la
gâchette
Hachek,
the
same
finger
that
testifies
also
pulls
the
trigger
Il
a
ceux
qui
télécharge
(ouai
x2),
il
a
ceux
qui
achète
There
are
those
who
download
(yeah
x2),
there
are
those
who
buy
Quand
j'étais
au
mitard
je
t'ai
dis
j'ai
cru
voir
l'avenir
dans
sa
cachette
When
I
was
in
solitary,
I
told
you,
I
thought
I
saw
the
future
in
its
hiding
place
Quand
on
se
reflète
en
élégance
plus
pour
la
trompe
que
pour
la
cervelle
When
we
reflect
elegance,
more
for
the
trunk
than
for
the
brain
Nique
la
mère
aux
surveillants
et
aux
bâtards
de
juges
qui
nous
mettent
sur
veille
Fuck
the
mothers
of
the
guards
and
the
bastard
judges
who
put
us
on
watch
J'emmerde
aussi
tout
le
36
parce
qu'ils
veulent
pas
me
lâcher
les
pattes
I
also
fuck
the
whole
36
because
they
don't
want
to
let
go
of
my
paws
Derwa
je
suis
en
guerre
avec
moi
même
mon
a
clashé
les
bacs
Derwa,
I'm
at
war
with
myself,
my
clashed
bins
Au
babz
ils
ont
flashé
mes
paroles
At
the
babz
they
flashed
my
words
Tu
pige
pas
nous
on
triche
pas
ma
parole
You
don't
understand,
we
don't
cheat,
my
word
Si
on
bizz
pas
on
n'existe
pas
ma
parole
If
we
don't
bizz,
we
don't
exist,
my
word
Quoi
qui
se
passe
nous
on
se
plis
pas
ma
parole
Whatever
happens,
we
don't
fold,
my
word
On
aime
insulté
l'état
et
même
sa
daronne
We
like
to
insult
the
state
and
even
its
mother
Ça
se
termine
en
bain
de
sang
même
quand
ça
s'arrose
It
ends
in
a
bloodbath
even
when
it's
watered
A
la
prochaine
séquence
pas
sûr
que
ça
s'arrange
In
the
next
sequence,
not
sure
it
will
work
out
Ton
cadavre
un
casse
dalle
pourtant
une
charogne
Your
corpse,
a
snack,
yet
a
carrion
(Mister
you)
(Mister
You)
Leurs
tympans
on
va
leurs
faire
té-sau
Their
eardrums,
we're
gonna
make
them
te-sau
Nique
la
mère
au
garde
des
sceaux
Fuck
the
mother
of
the
Keeper
of
the
Seals
Au
président
et
à
tout
la
terre
To
the
president
and
to
the
whole
earth
On
monopolise
le
réseaux
We
monopolize
the
network
C'est
le
zoogatabraaaah
dit
leur
zesau
It's
the
zoogatabraaaah,
tell
them
Zesau
Vaut
mieux
compter
sur
soi-même
Better
to
count
on
yourself
Que
sur
10
mec
qui
se
vé-sau
Than
on
10
guys
who
are
vé-sau
Zoo
en
direct
du
zoo
Zoo,
live
from
the
zoo
Et
mister
zoogataga
And
mister
zoogataga
Pour
les
ghetto
youth
à
ma
gauche
For
the
ghetto
youth
to
my
left
Youth
à
ma
droite
Youth
to
my
right
Va-y
goûte
ma
hagra
Go
ahead,
taste
my
hagra
On
a
tous
une
cosa
notra
We
all
have
a
cosa
notra
Rêve
comme
on
cause
à
notre
âge
Dream
as
we
speak
at
our
age
Qui
peut
faire
face
à
notre
acte
Who
can
face
our
act
Je
suis
nette
même
doper
de
Poliakov
I'm
clean
even
doped
with
Poliakov
Je
suis
pas
dans
la
course
I'm
not
in
the
race
Pour
la
coupe
de
la
délacov
For
the
delacov
cup
Visionne
de
la
cauchemar
Vision
of
nightmare
Fidèle
de
la
cause
Faithful
to
the
cause
Toujours
la
même
accroche
Always
the
same
catch
Chez
nous
on
crève
pour
approche
At
home
we
die
for
approach
Que
de
la
force
sur
la
prod
Nothing
but
strength
on
the
prod
Écoute
la
leçon
d'un
prof
Listen
to
the
lesson
of
a
teacher
On
a
juré
le
proc
We
swore
the
proc
Pour
le
pod
ta
assuré
la
croque
For
the
pod
you
assured
the
crunch
Que
la
soulevé
des
portes
Only
the
raised
doors
Il
y
a
quoi
on
suivi
l'époque
What's
up,
we
followed
the
times
Mon
rap
sur
une
porsche
My
rap
on
a
porsche
M'en
bas
du
lé-sty
sport
From
the
bottom
of
the
lé-sty
sport
Puisse...
Julie
Lescaut
May...
Julie
Lescaut
Les
mecs
du
kinescope
The
guys
from
the
kinescope
Le
fisc
va
ne
pas
jouer
l'escroc
The
taxman
will
not
play
the
crook
On
baisse
comme
une
ex
copine
ce
son
Youness
zesau
We
go
down
like
an
ex-girlfriend,
this
sound
Youness
Zesau
Association
de
malfaiteur
façon
l'UNESCO
Criminal
association
like
UNESCO
Balance
une
exclu
que
nos
regrets
ne
renaisse
plus
Balance
an
exclusive
so
that
our
regrets
are
no
longer
reborn
Jeunesse
tue
abattu
par
une
mauvaise
pue
Youth
killed
by
a
bad
smell
Leçon
de
morale
il
m'en
reste
plus
Moral
lesson,
I
have
no
more
left
La
cam
est
dur
gros
il
n'en
reste
plus
The
cam
is
hard,
big,
there
is
none
left
(Mister
you)
(Mister
You)
Leurs
tympans
on
va
leurs
faire
té-sau
Their
eardrums,
we're
gonna
make
them
te-sau
Nique
la
mère
au
garde
des
sceaux
Fuck
the
mother
of
the
Keeper
of
the
Seals
Au
président
et
à
tout
la
terre
To
the
president
and
to
the
whole
earth
On
monopolise
le
réseaux
We
monopolize
the
network
C'est
le
zoogatabraaaah
dit
leur
zesau
It's
the
zoogatabraaaah,
tell
them
Zesau
Vaut
mieux
compter
sur
soi-même
Better
to
count
on
yourself
Que
sur
10
mec
qui
se
vé-sau
Than
on
10
guys
who
are
vé-sau
Zoo
en
direct
du
zoo
Zoo,
live
from
the
zoo
Et
mister
zoogataga
And
mister
zoogataga
Pour
les
ghetto
youth
à
ma
gauche
For
the
ghetto
youth
to
my
left
Youth
à
ma
droite
Youth
to
my
right
Va-y
goûte
ma
hagra
Go
ahead,
taste
my
hagra
On
a
tous
une
cosa
notra
We
all
have
a
cosa
notra
Rêve
comme
on
cause
à
notre
âge
Dream
as
we
speak
at
our
age
Qui
peut
faire
face
à
notre
acte
Who
can
face
our
act
Zoogataga
les
yeux
rouge
couleur
passeport
Zoogataga,
red
eyes,
passport
color
Le
sbah
tu
roule
un
sbar
le
soir
tu
fais
pas
de
sport
The
sbah
you
roll
a
sbar,
in
the
evening
you
don't
do
sports
Pour
chiffrer
dans
le
shit
il
faut
aller
chercher
en
Andalousie
To
encrypt
in
the
shit
you
have
to
go
to
Andalusia
On
a
déjà
nos
plaquettes
de
soucis
We
already
have
our
plates
of
worries
Garder
vos
kilos
de
jalousie
Keep
your
kilos
of
jealousy
Les
concurrents,
ils
ont
le
seum
The
competitors,
they
have
the
seum
Je
les
fume
car
je
suis
trop
rester
lucide
I
smoke
them
because
I'm
too
lucid
Les
¾ joue
les
anciens
à
croire
que
leurs
mères
c'était
Lucy
¾ play
the
elders
to
believe
that
their
mothers
were
Lucy
On
aime
pas
trop
ce
qui
est
lisse
on
préfère
la
peau
rigide
We
don't
like
what
is
smooth,
we
prefer
rigid
skin
Je
sais
pas
c'est
pas
de
notre
faute
c'est
peu
être
du
a
notre
origine
I
don't
know,
it's
not
our
fault,
it
may
be
due
to
our
origin
Drôle
de
parcours
zes
du
dispatching
au
disque
platine
Funny
course
zes
from
dispatching
to
platinum
record
Il
faut
marqué
l'histoire
dis
leur
nous
on
compte
pas
que
passé
dans
le
zapping
We
must
mark
history
tell
them
we
do
not
intend
to
just
pass
in
the
zapping
Marre
de
la
taule
marre
du
thon
marre
des
panzanni
Tired
of
jail,
tired
of
tuna,
tired
of
panzanni
La
ou
les
magiciens
transforme
leur
baguette
en
za-pi
Where
magicians
turn
their
wands
into
za-pi
Pour
exploser
il
faut
bosser
il
faut
poser
il
faut
oser
il
faut
causer
il
faut
pas
sucer
il
faut
crosser
il
faut
creuser
To
explode
you
have
to
work
you
have
to
ask
you
have
to
dare
you
have
to
talk
you
don't
have
to
suck
you
have
to
cross
you
have
to
dig
Nos
blessures
n'ont
pas
de
pansement
donc
fuck
Hansaplast
Our
wounds
have
no
dressing
so
fuck
Hansaplast
Ceux
qu'on
tord
ce
sont
les
absents
donc
faut
prendre
sa
place
Those
we
twist
are
the
absent
so
you
have
to
take
your
place
(Mister
you)
(Mister
You)
Leurs
tympans
on
va
leurs
faire
té-sau
Their
eardrums,
we're
gonna
make
them
te-sau
Nique
la
mère
au
garde
des
sceaux
Fuck
the
mother
of
the
Keeper
of
the
Seals
Au
président
et
à
tout
la
terre
To
the
president
and
to
the
whole
earth
On
monopolise
le
réseaux
We
monopolize
the
network
C'est
le
zoogatabraaaah
dit
leur
zesau
It's
the
zoogatabraaaah,
tell
them
Zesau
Vaut
mieux
compter
sur
soi-même
Better
to
count
on
yourself
Que
sur
10
mec
qui
se
vé-sau
Than
on
10
guys
who
are
vé-sau
Zoo
en
direct
du
zoo
Zoo,
live
from
the
zoo
Et
mister
zoogataga
And
mister
zoogataga
Pour
les
ghetto
youth
à
ma
gauche
For
the
ghetto
youth
to
my
left
Youth
à
ma
droite
Youth
to
my
right
Va-y
goûte
ma
hagra
Go
ahead,
taste
my
hagra
On
a
tous
une
cosa
notra
We
all
have
a
cosa
notra
Rêve
comme
on
cause
à
notre
âge
Dream
as
we
speak
at
our
age
Qui
peut
faire
face
à
notre
acte
Who
can
face
our
act
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: you, zesau, wealstarr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.