Mister You feat. Bimbim - La street - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mister You feat. Bimbim - La street




j'prend l'micro j'lui baise sa mère
Там я беру микрофон, я поцелуй его мать
pour tous mes brother (tous mes brother)
для всех моих братьев (все мои братья)
Tous les jours Sbahlillah on s'lève à 14 heures 14 heures)
Каждый день Sbahlillah мы встаем в 14 часов 14 часов)
Voire à 17 ou à 18 et hop direction l'19
Даже в 17 или 18-и хоп там филиал 19
Il faut d'la cons départ tout d'suite,
Мы должны немедленно уйти отсюда.,
ils ont que d'la peuf les p'tits reufs
у них есть что-то, что они могут сделать.
Ils rêvent que d'oseille et que d'meufs
Они мечтают только о щавеле и о телках
Non ils sont pas comme Martin Luther King,
Нет, они не похожи на Мартина Лютера Кинга.,
s'en battent les couilles d'leur re-frès
-не выдержав, переспросил он.
tant qu'ils ont leur féfé dans l'parking
пока у них есть свой Фефе на стоянке
Ça bicrave la coke nique sa mère [?] et son frère Hakim
Это значит, что кокаин ее мать [?] и его брат Хаким
Trop d'rappeurs, on dirait des raclis,
Слишком много рэперов, похоже на рэкли.,
quand tu s'ras dans la merde on verra y'aura qui
когда ты побреешься в дерьме, мы увидим, кто
En plein désert ça t'prête un chauffage
В пустыне это дает вам отопление
Ça t'gratte la cons' juste après un go fast
Это царапает твою задницу сразу после быстрого go
Les temps ils ont changé, que veux-tu qu'on fasse
Времена изменились, что ты хочешь, чтобы мы сделали
On a peur de sonne-per, ouais c'est la street
Мы боимся звон-Пер, да это улица
Nique ta mère et ton père, bah ouais c'est la street
Трахни маму с папой, это улица.
Détaillant grossiste, ça c'est la street
Оптовый розничный торговец, это улица
RS3, RS6, bien-sûr c'est la street
RS3, RS6, конечно, это улица
Fais attention sahbi ouais c'est la street
Будь осторожен, сахби, да, это улица.
Tanger, Marbe, ouais, ouais c'est la street
Танжер, Марб, да, да, это улица
On est alignés ah, ça c'est la street
Мы выстроились в линию.
On va t'allumer, ah ça c'est la street
Мы тебя зажжем, а это улица.
Quand on serre la ceinture c'est pas pour Hermès
Когда ты затягиваешь пояс, это не для Гермеса.
Nique ta mère ici c'est pas la kermesse
Пикник твою мать, здесь это не праздник
Y'a trop d'rappeurs avec leur fric ils me stressent
Слишком много рэперов с их деньгами, они меня напрягают.
Deux trois tatouages tu t'prends pour MS13
Две три татуировки ты принимаешь за MS13
J'te rentre ma bite dans la che-bou, juste histoire que ça s'déroule
Я воткнул свой член в Че-бу, просто история, как это происходит
J'vends du sommeil à ceux qui dorment debout
Я продаю сон тем, кто спит стоя
J'les baise à quatre pattes même sur un deux-roues
Я поцелуй их на четвереньках даже на двухколесном
J'connais des blindés qui traînent dans le
Я знаю броневиков, которые болтаются в
hood (des têtes cramées à faire flipper les jnouns)
Худ (из-за горящих голов, чтобы заставить джнунов испугаться)
J'ai qu'un seul flingue mais pour toi y a deux trous
У меня есть только один пистолет, но для тебя есть две дырки.
Des boules à Z tu trouveras pas de poux
Ты не найдешь вшей.
Fuck [?] fuck les ripoux
Fuck [?] ебут хулиганов
On refait le monde quand on est ré-bou
Мы переделываем мир, когда мы заново
Dans nos têtes c'est la guerre, ouais, ouais c'est Kaboul
В наших головах война, да, да, это Кабул
Big up [?]
Big up [?]
Lits superposés, joints bien dosés, putain d'enfance de bâtard
Двухъярусные кровати, хорошо дозированные суставы, чертов ублюдок детство
Etant jeune t'as baisé,
Будучи молодым, ты трахался,
les keufs t'ont baisé, pis t'as finis au placard
кевсы трахнули тебя, и ты оказался в шкафу.
Ça fait quatre jours t'as l'même çon-cal qu'en arrivant
Прошло четыре дня, у тебя такой же вид, как и у тебя.
J'viens d'croiser l'juge, il t'a d'mandé: pourquoi tu vends
Я только что столкнулся с судьей, он сказал тебе: зачем ты продаешь
Tu lui as dis j'ai besoin, nique ta grand-mère la salope bâtard,
Ты сказал ей, что мне нужно, трахни свою бабушку, сука, ублюдок,
c'est pas toi qui m'envoie des da-man, moi ce soir j'dors au placard
это не ты посылаешь мне да-Ман, а я сегодня сплю в шкафу.
Neuf millimètres, 11.43, trois, cinq, sept,
Девять миллиметров, 11.43, три, пять, семь,
la tête est haute, le doigt il est sur la gâchette
голова высоко поднята, палец он на спусковом крючке
On a peur de sonne-per, ouais c'est la street
Мы боимся звон-Пер, да это улица
Nique ta mère et ton père, bah ouais c'est la street
Трахни маму с папой, это улица.
Détaillant grossiste, ça c'est la street
Оптовый розничный торговец, это улица
RS3, RS6, bien-sûr c'est la street
RS3, RS6, конечно, это улица
Fais attention sahbi, ouais c'est la street
Будь осторожен, сахби, да, это улица.
Tanger, Marbe, ouais, ouais c'est la street
Танжер, Марб, да, да, это улица
On est alignés ah, ça c'est la street
Мы выстроились в линию.
On va t'allumer, ah ça c'est la street
Мы тебя зажжем, а это улица.
Ok pour commencer, j'vais pas t'tabasser
Ладно, для начала, я не буду тебя избивать.
J'vais juste te gifler et t'montrer comment c'est
Я просто дам тебе пощечину и покажу, как это
Quand la street s'énerve pas besoin d'te crosser
Когда улица раздражает, тебе не нужно пересекаться.
Pas besoin d'kalash, pas besoin d't'arroser
Не надо калаша, не надо тебя поливать.
Le proc' t'prend pour une merde,
Прок принимает тебя за дерьмо,
il a regardé vingt-deux années,
он посмотрел на двадцать два года,
mais plutôt qu'prendre perpète tu préfères canner
но вместо того, чтобы быть вечным, ты предпочитаешь Каннер
T'as cavalé, t'as dealé, t'as tiré, t'as braqué,
Ты ездил, ты торговал, ты стрелял, ты грабил,
t'as fait investir tes frères dans tes putains
ты заставил своих братьев вкладывать деньги в свои шлюхи.
d'affaires et au final ils ont voulu t'la faire
бизнес, и в конце концов они захотели сделать это с тобой.
On a peur de sonne-per (ouais c'est la street)
Мы боимся звучать-per (да, это улица)
Nique ta mère et ton père (bah ouais c'est la street)
Трахни мать и отца (Бах да это улица)
Détaillant grossiste (ça c'est la street)
Оптовый розничный торговец (это улица)
RS3, RS6 (bien-sûr c'est la street)
RS3, RS6 (конечно, это улица)
Fais attention sahbi (ouais c'est la street)
Будь осторожен, сахби (да, это улица)
Tanger, Marbe (ouais, ouais c'est la street)
Tanger, Marbe (да, да, это улица)
On est alignés ah (ça c'est la street)
Мы выстроились Ах (это улица)
On va t'allumer ah (ça c'est la street, ah ça c'est la street)
Мы зажжем тебя Ах (это улица, Ах, это улица)
Ouais c'est la street (ouais c'est la street),
Да, это улица (да, это улица),
bah ouais c'est la street (bah ouais c'est la street)
да, это улица (Бах да, это улица)
Ça c'est la street (ça c'est la street),
Это улица (это улица),
bien-sûr qu'c'est la street (bien-sûr qu'c'est la street)
конечно, это улица (конечно, это улица)
Ouais c'est la street (ouais c'est la street), ouais,
Да, это улица (да, это улица), да,
ouais c'est la street (ouais, ouais c'est la street)
да, это улица (да, да, это улица)
Ça c'est la street (ça c'est la street),
Это улица (это улица),
ah ça c'est la street (ah ça c'est la street)
Ах, это улица (Ах, это улица)





Авторы: e-rise

Mister You feat. Bimbim - Hasta la muerte
Альбом
Hasta la muerte
дата релиза
05-07-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.