Текст и перевод песни Mister You feat. Brulé, Zesau, Abis & Lacrim - Nos vacances
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
la
voiliére
s'amuse
pendant
que
la
croisiére
s′annule
The
'hood's
having
fun
while
the
cruise
gets
canceled
Car
dans
le
tiékar
tavu
y'a
plus
de
vacance
pour
le
samu
Because
in
the
projects,
there's
no
more
vacation
for
the
ambulance
Les
momes
en
gardavu
c'est
le
soleil
de
la
zer-mi
Kids
in
daycare,
it's
the
sunshine
of
the
projects
Tout
mes
points
ont
sauté
j′vais
passé
l′été
sans
permis
All
my
points
are
gone,
I'm
gonna
spend
the
summer
without
a
license
J'défonce
tout
les
barages
j′suis
sur
les
routes
de
l'interdit
I
break
through
all
the
barriers,
I'm
on
the
roads
of
the
forbidden
L′etat
en
mode
économie
envoi
les
braqueurs
en
colonie
The
state
in
economy
mode
sends
the
robbers
to
the
colonies
Bitume
gris
c'est
le
colori
Grey
asphalt,
that's
the
color
Wech
colo
j′skoite
ton
logis
méme
dans
le
34
j'suis
dans
le
94
Hey
dude,
I
scope
out
your
place,
even
in
the
34
I'm
in
the
94
Car
c'est
les
mémes
pathologie.
Because
it's
the
same
pathologies.
On
s′en
fous
pas
trop
logique
j′suis
en
vacance
toutes
l'année
We
don't
care
too
much,
logically,
I'm
on
vacation
all
year
round
J′suis
au
charbon
toute
l'année
sur
le
bitume
comme
un
acharné
I'm
at
work
all
year
round
on
the
asphalt
like
a
madman
C′est
le
rugiment
de
mon
regiment
j'suis
dans
une
merde
allucinante
It's
the
roar
of
my
regiment,
I'm
in
some
hallucinating
shit
On
represente
la
délinquance
itinérante
We
represent
itinerant
delinquency
La
rue,
le
ciment,
The
street,
the
cement,
Donc
ecoute
nos
résumé
So
listen
to
our
summary
On
énumére
en
tant
que
coupable
présumé
We're
listed
as
suspected
culprits
Assumé
tant
qu′on
a
pas
du-per
Assumed
until
we
get
caught
Bon
c'est
sa
les
cance-va
pour
le
ghetto
yougatagaa
Well,
that's
how
it
goes
for
the
ghetto
yougatagaa
Les
condés
veulent
te
baré
la
route,
veulent
pas
de
mois
d'Aout
à
Casa
The
cops
wanna
block
your
way,
they
don't
want
August
in
Casa
Tout
les
ans
c′est
l′italie
là
Every
year
it's
Italy
J'ai
pas
fait
Roma
nan
I
haven't
done
Rome,
nah
J′ai
voulu
attaché
le
refré
de
roumanoff
I
wanted
to
tie
up
Roumanoff's
chorus
L'été
sa
ne
change
pas
seul
l′Hiver
on
tise
Summer
doesn't
change
anything,
only
in
winter
we
drink
Ptit
verre
de
champagne
on
devient
braqueur
en
Vel
satis
Little
glass
of
champagne,
we
become
robbers
on
Vel
Satis
Lacrim
il
a
claquer
les
menteurs
2009
avoir
un
glock
c'est
élémentaire
Lacrim,
he
slapped
the
liars,
2009
having
a
Glock
is
elementary
Ok
il
me
faut
les
100
batons
poto
Ok,
I
need
the
100
grand,
bro
Là
j′en
es
mal
au
ventre
Right
now,
I
have
a
stomach
ache
Toujours
au
casse
pipe
Always
on
the
hustle
C'est
pour
ça
qu'on
part
le
mois
de
Novembre
That's
why
we
leave
in
November
Présumé
coupable
car
on
s′allume
aussi
Presumed
guilty
because
we
light
up
too
Jéte
le
corps
j′recupere
les
Diam's
c′est
dans
sa
limousine
Throw
the
body,
I
recover
the
diamonds,
it's
in
his
limousine
-Allo
Younes
refré
-Hello
Younes,
chorus
Barre
toi
du
Novotel
en
bas
y'a
les
keufs
vazi
j′te
rappel
d'un
nouveau
tel
Get
out
of
the
Novotel,
the
cops
are
downstairs,
go,
I'll
call
you
back
from
a
new
phone
_________________________________
_________________________________
Aéroport
de
Zenata
Tlemcen
Zenata
Tlemcen
Airport
J′suis
au
de-blé
I'm
at
the
start
35
degrés
dans
la
te-té
j'sors
les
ray-ban's
35
degrees
in
the
head,
I
take
out
the
Ray-Bans
Pour
mla
te-pé
To
chill
out
Mon
zink
me
dit
t′est
un
tre-trai
My
friend
tells
me
you're
a
traitor
Quand
j′lui
montre
quartier
hallam
When
I
show
him
the
Hallam
neighborhood
Il
apprécie
tout
mon
cd
mais
il
me
dit
que
j'fais
que
parler
d′Paname
He
appreciates
my
whole
CD
but
he
tells
me
I
only
talk
about
Paname
Il
me
dit
représente
nous
pour
le
coup
j'pose
un
12
mais
s′batard
y
pose
un?
He
tells
me
represent
us,
so
I
put
down
a
12
but
the
bastard
puts
down
a?
Donc
sur
le
coup?
So
on
the
spot?
Bédave
de
la
frappe
bouteille
de
Jack
Les
Halaga
Hitting
the
bottle
of
Jack
Les
Halaga
Sur
la
plage
sa
me
parle
de
kilos
de
malaga
On
the
beach,
they
talk
to
me
about
kilos
of
Malaga
Whouaa
téma
la
go
c'est
la
ptite
Lyonnaise
Whouaa
girl,
she's
the
little
Lyonnaise
J′la
fais
té-mon
dans
la
sse-cai
I
make
her
squirm
in
the
building
J'lui
met
MATOUB
LOUNES
I
put
on
MATOUB
LOUNES
Tu
connais
le
charlatan
You
know
the
charlatan
J'suis
pas
venu
ché-cher
la
tonne
I
didn't
come
looking
for
the
ton
Une
chicha
sur
du
hasni
on
s′endors
au
Shératon
A
hookah
on
some
Hasni,
we
fall
asleep
at
the
Sheraton
Et
moi
cet
été
beh
j′ai
bicrave
toute
les
vacances
And
me,
this
summer,
well,
I
hustled
all
vacation
J'étais
au
charbon,
mission
transaction
dans
toutes
la
France
I
was
at
work,
mission
transaction
all
over
France
J′suis
parti
vers
Dreux
I
went
to
Dreux
J'suis
remonté
vers
Creil
I
went
back
up
to
Creil
J′ai
séré
une
petite
meuf
blonde
les
yeux
vert
clair
I
hooked
up
with
a
little
blonde
girl
with
light
green
eyes
Elle
ma
dit
qu'est
ce
tu
fais
dans
la
vie
She
told
me
what
do
you
do
in
life
J′ai
dit
j'suis
comme
l'hopital
j′vend
de
la
poudre
au
patient
I
said
I'm
like
the
hospital,
I
sell
powder
to
the
patient
Et
toi
t′es
d'ou?
And
you,
where
are
you
from?
Elle
ma
dit
j′suis
rital
j'lui
est
mis
une
béte
de
diskette
She
told
me
I'm
Italian,
I
put
a
beast
of
a
diskette
on
her
? Elle
fait
plus
de
pates
aldiente
nan
elle
cuisine
d
la
quétte
? She
doesn't
make
pasta
aldiente
anymore,
she
cooks
crack
Woogataga
j′me
verrai
bien
a
kech-mara
ou
au
Pacha
Woogataga
I
could
see
myself
in
Marrakech
or
at
the
Pacha
Mais
j'suis
en
val-ca
donc
j′garde
la
péche
But
I'm
in
the
hood
so
I
keep
fishing
Nique
les
hagounes
j'serai
bien
partis
vers
Cancún
Fuck
the
cops,
I
would
have
gone
to
Cancun
Mais
y'avais
de
la
pure
sur
le
terrain
But
there
was
pure
on
the
field
J′ai
du
campé
tout
le
mois
d′Aout
y'a
pas
de
doute
nan
I
had
to
camp
out
all
August,
no
doubt,
no
C′est
clair
c'est
déclaré
It's
clear,
it's
declared
Un
petit
z′déh
une
teill-bou
et
t'es
en
cance-va
toute
la
soirée
A
little
joint,
a
beer
and
you're
on
vacation
all
night
J′partirai
bien
troké
du
shit
fih
guadeloupé
I
would
have
gone
to
trade
some
Guadeloupean
shit
fih
L'auditrice
ne
va
pas
me
loupé
The
listener
won't
miss
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.