Текст и перевод песни Mister You feat. Jr O Crom - Course poursuite
Course poursuite
Car Chase
Hoho
princesse
bien
ou
quoi?
Yo
princess,
what's
up?
Bien
et
toi
ça
va?
Good,
how
about
you?
La
pêche
tranquille!
Feeling
great!
Wesh
ça
fait
quoi
la?
Hey,
what's
going
on?
Rien
de
spéciale
ta
vu!
Nothing
special,
you
know!
Vas
y
vient
vient
vient
avec
oim
la!
Come
on,
come
come
with
me!
Wahla
j′viens
d'acheté
un
p′tit
bolide...
Damn,
I
just
bought
a
little
car...
Wahla
j'ai
pas
le
permis...
Damn,
I
don't
have
a
license...
Viens
tu
va
être
ma
pilote
sur
la
vie
de
ma
mère!
Come
on,
you'll
be
my
driver,
on
my
mother's
life!
Après
t'inquiète
on
va
passé
une
réssoi,
Don't
worry,
we'll
pass
by
a
joint
later,
Wahla
tu
va
péter
les
plombs
Damn,
you'll
go
crazy
Sinon
ça
va
toi
ou
quoi?
Otherwise,
you
good
or
what?
Ouai
tranquille!
Yeah,
cool!
Vas
y
vient
avec
oim
vient!
Come
on,
come
with
me,
come!
Ok
mais
on
va
ou?
Ok,
but
where
are
we
going?
Vas
y
t′inquiète!
Don't
worry
about
it!
J′suis
passagé
dans
mon
bolide
I
was
cruising
in
my
car
Avec
une
meuf
au
volant
With
a
girl
at
the
wheel
Dans
le
19,
tranquille
In
the
19th,
chilling
D'un
coup
les
keufs
au
tournant
Suddenly
the
cops
around
the
corner
Oh
non
il
nous
mettent
sur
lé
côté
Oh
no,
they're
pulling
us
over
T′inquiète
création
Don't
worry,
baby
Vous
connaissez
la
rue?!
You
know
the
streets?!
(Hey
bouge
pas
toi
t'es
papiers!)
(Hey,
don't
move,
your
papers!)
Accélération!
Acceleration!
Dahwa
wahla
j′ai
d'ja
un
manda
d′arrêt
Damn,
I
already
have
an
arrest
warrant
ça
veut
dire
qu'sur
un
contrôle
That
means,
on
a
check
J'peut
finir
en
maison
d′arrêt
I
could
end
up
in
jail
Girophare,
les
batards!
Sirens,
the
bastards!
Et
dire
que
j′allais
m'ambiancé
And
to
think
I
was
about
to
have
fun
Plus
de
plan
A,
plus
de
plan
B
No
more
plan
A,
no
more
plan
B
Direct
j′passe
au
plan
C
Straight
to
plan
C
Ils
ont
lancé
l'appelle
radio
They've
put
out
the
call
on
the
radio
Dans
ma
caisse
y′a
un
scanner
I
have
a
scanner
in
my
car
Ils
ont
pris
mes
plaques
gros
They
got
my
plates,
man
J'suis
vénère
mais
nique
sa
mère!
I'm
pissed,
but
fuck
it!
C′est
la
merde
This
is
fucked
up
T'inquiète
la
miss
accélère
Don't
worry,
the
girl
is
accelerating
Ils
sont
en
306
They're
in
a
306
Dou
hamdoulila
hacélère
Thank
God,
speed
up
Première,
deuxième,
troisième
First,
second,
third
gear
On
est
dans
le
13
ème
We're
in
the
13th
district
Ah
Woogataga!
Ah
Woogataga!
On
est
pas
zazie
We're
not
scared
On
est
pas
très
zen
We're
not
very
zen
Roule
un
sder
Roll
a
joint
Tu
les
aguères
You're
attracting
them
Allons
s'potiche
dans
un
bar
Let's
go
crash
at
a
bar
Et
arrosé
sa
pénare
And
drown
our
sorrows
Ah
la
croma!
Ah,
the
croma!
Hey
wahla
t′es
une
pilote!
Hey,
damn,
you're
a
pilot!
T′inquiète
...!
Don't
worry...!
Wesh
euh
JR
enfoiré
bien
ou
quoi?
Hey
uh
JR,
asshole,
you
good
or
what?
Wesh
you
bien
ou
quoi
enfoiré?
Hey
You,
you
good
or
what,
asshole?
Hey
t'sé
quoi
dahwa
j′viens
d'me
faire
...
Hey
you
know
what,
I
just
got...
Hey
qu′est
ce
t'a
a
la
jambe?!
Hey,
what's
wrong
with
your
leg?!
Ah
j′me
suis
sauvé
de
l'hopital
la!
Ah,
I
just
escaped
from
the
hospital!
J'étais
sous
préssion
I
was
under
pressure
Comme
un
tireur
d′élite
Like
a
sniper
Mon
sos
m′a...
My
homie...
Prends
les
clefs
de
la
caisse
Take
the
car
keys
Direction
le
parking
Head
to
the
parking
lot
Ni
femmes
ni
enfant
Neither
women
nor
children
En
majeur
partie
For
the
most
part
Gros
la
banque
on
va
lui
prendre
toutes
ses
tunes
Dude,
we're
gonna
take
all
the
money
from
the
bank
Y'a
pas
le
choix
There's
no
choice
Faudra
s′occuper
des
agents
de
sécu
We'll
have
to
take
care
of
the
security
guards
Une
fois
dedans
Once
inside
J'fais
pas
de
pique
nique
I'm
not
having
a
picnic
J′veux
tout
le
monde
par
terre
I
want
everyone
on
the
floor
Chopé
le
directeur
Grab
the
manager
Retour
au
cartel
Back
to
the
cartel
J'ai
fait
le
taf
I
did
the
job
Sort
avec
mon
sos
Get
out
with
my
homie
Mais
la
y'a
trod
de
keufs
But
there
are
too
many
cops
Des
coups
de
feu
Gunshots
Dans
tout
le
périmètre
All
over
the
perimeter
J′suis
touché
tu
ne
peut
I'm
hit,
you
can't
J′trouve
un
trou
de
souris
I
find
a
mouse
hole
J'arrive
a
m′veski
I
manage
to
escape
Course
poursuite
Car
chase
Faut
que
j'me
fasse
de
ce
gré
la
I
have
to
get
out
of
this
mess
J′suis
d'ja
tesni
I'm
already
wanted
Faut
que
j′passe
un
coup
de
fil
I
need
to
make
a
call
Tranquuille
j'vais
le
faire
à
l'hosto
Don't
worry,
I'll
do
it
at
the
hospital
Le
braquage
de
ce
coffre
franchement
c′était
du
costaud
The
robbery
of
this
safe
was
frankly
tough
A
peine
incite
le
serveur
Barely
signaled
the
waiter
Il
arrive
comme
un
cleps
He
arrives
like
a
thief
Jr
commande
un
whisky
sec
Jr
orders
a
whiskey
neat
Et
la
demoiselle
un
vodka
schweppes
And
the
lady
a
vodka
schweppes
Soif
d′oseille
Thirsty
for
money
J'prend
un
cogna
garçon
I'll
have
a
cognac,
boy
Hey
pss
met
des
glaçons
Hey
pss
put
some
ice
J′ai
eu
chaud
la
j'ai
faillit
finir
au
heb′s
I
was
hot
there,
I
almost
ended
up
in
jail
Regarde
le
mec
en
face
Look
at
the
guy
across
the
street
Wahla
c'est
l'autre
keuf
du
19
Damn,
it's
the
other
cop
from
the
19th
Celui
qui
à
pété
mon
refré
yass
The
one
who
busted
my
friend,
yass
J′crois
que
c'est
l′os
I
think
it's
time
A
trois
on
s'lève
The
three
of
us
get
up
Mais
nique
sa
mère
on
accélère
But
fuck
it,
let's
accelerate
Ah
putain
de
merde
Ah
damn
it
Elle
est
trop
loin
la
caisse
The
car
is
too
far
away
Et
les
renforts
arrive
And
the
reinforcements
are
coming
T′inquiète
pas
Don't
worry
Bat
les
pas
younes
Run
Younes
J'ai
mon
ferrari!
I
have
my
Ferrari!
Harry
j′dis
au
revoir
à
la
miss
Harry,
I
say
goodbye
to
the
girl
Vas
y
dawha
jai
de
l'apnée
Come
on,
I'm
out
of
breath
Au
tierquar
j'encule
les
chtars
In
the
neighborhood,
I'm
leaving
the
cars
behind
A
croire
que
j′ai
de
l′acnée
It's
like
I
have
acne
Finir
comdamné
Ending
up
condemned
C'est
hors
de
question
Is
out
of
the
question
J′allume
le
son
j'fais
crissé
les
pneus
I
turn
up
the
sound,
I
make
the
tires
screech
J′fais
gueulé
le
caisson
I
make
the
subwoofer
roar
Laissé
passé
Let
me
through
Les
keufs
sur
la
route
sont
placés
The
cops
are
placed
on
the
road
Ah
j'ai
du
les
écrasés...
Ah,
I
must
have
run
them
over...
Hey
wahla
you
t′es
une
galère
Hey,
damn
you're
a
troublemaker
Mais
ni
que
sa
mère
gros
But
fuck
it,
dude
C'est
les
condés
wahla
on
les
baises
It's
the
cops,
damn
we're
screwing
them
Nique
leurs
mères
Fuck
their
mothers
Wahla
enfoiré...
Damn,
asshole...
Vas
y
hey
roule
un
sder
Come
on,
hey
roll
a
joint
Wahla
vas
y
roule
un
sder
Damn,
come
on
roll
a
joint
Hey
ta
des
yeuv
sur
oit
Hey,
you
got
eyes
everywhere
Euh
wahla
gros
moi
j'sais
ap
Uh,
damn
dude,
I
don't
know
Dans
ta
voiture
y′a
pas
There's
nothing
in
your
car
J′vais
regardé
dans
la
boite
à
gants
I'm
gonna
look
in
the
glove
compartment
Voila
fouille
sur
le
coran
Here,
search,
I
swear
Faut
arrosé
ça
We
have
to
celebrate
this
Wahla
vient
on
va
en
balieue
Damn,
come
on,
let's
go
to
the
suburbs
J'ai
la
famille
t′inquiète
I
have
family,
don't
worry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.