Текст и перевод песни Mister You feat. Mokless' - Avec mes soces
Sur
l′terrain,
aujourd'hui
on
est
entrain
d′faire
des
pesos
Сегодня
на
поле
мы
делаем
песо
Quand
on
était
petit,
avec
mes
soces,
Когда
мы
были
маленькими,
с
моими
сестрами,
Il
s'en
est
passé
des
choses!
Что
- то
случилось!
Quand
c'était
" Laisse
moi
la
monnaie
ou
demain
j′crache
dans
la
sauce"
Когда
это
было
"оставь
мне
сдачу,
или
завтра
я
плюну
в
соус"
Ou
encore
" Wech
bien
les
éducateurs?
Y
a
moyen
qu′j'crèche
dans
l′assoce'?"
Или
еще:
"хорошо
ли
воспитателям?
Есть
ли
способ,
чтобы
я
устроился
в
ясли
в
магазине?"
Avec
mes
soces
poto,
j′étais
au
tier-quar
la
semaine
dernière
Со
своими
компаниями
poto
я
был
на
tier-quar
на
прошлой
неделе
J'ai
cru
qu′les
keufs
étaient
scato
quand
les
pe-stu
m'collaient
au
derrière
Я
думал,
что
кефы
были
скаты,
когда
Пе-Стю
прилипли
ко
мне
сзади.
Avec
mes
soces,
l'ami,
on
en
a
mis
des
coups
d′couteaux
С
моими
соколами,
друг,
мы
ударили
по
ним
ножами
Quand
le
vase
était
remplis
on
avait
tous
le
rôle
d′la
petite
goutte
d'eau
Когда
ваза
была
наполнена,
мы
все
играли
роль
маленькой
капли
воды
Ouai
Mokless!
Avec
mes
soces!
Да,
Моклесс!
С
моими
соками!
Mister
YougataBrrrahh!
Avec
mes
soces!
Господин
Югатабрррахх!
С
моими
соками!
Ougataga,
avec
mes
soces
avec
mes
gars
Угатага,
с
моими
соколами
с
моими
парнями
On
s′est
fait
tourner
les
keh
comme
des
sdeh
de
taga!
Avec
mes
soces!
Мы
превратили
друг
друга
в
Кех,
как
Сдэ
из
Тага!
С
моими
соками!
Pour
le
tiers-quart
on
a
bataillé!
Avec
mes
soces!
Для
третьей
четверти
было
борьбы!
С
моими
соками!
On
a
bicrave,
on
a
détaillé!
Avec
mes
soces!
У
нас
есть
бикрейв,
мы
подробно
расписаны!
С
моими
соками!
On
a
fait
les
400
coups!
Avec
mes
soces!
Мы
сделали
все
400
выстрелов!
С
моими
соками!
On
a
mangé
des
pâtes
sans
goût!
Avec
mes
soces!
Мы
ели
безвкусную
пасту!
С
моими
соками!
On
s'appelle
par
des
blazz
chelou!
Avec
mes
soces!
Нас
зовут
блазз-челу!
С
моими
соками!
Un
truc
qui
pique
tah
les
gars
d′chez
nous!
Avec
mes
soces!
Что-то
такое,
что
достает
ребят
из
нашего
дома!
С
моими
соками!
On
a
passé
des
bons
moments!
Avec
mes
soces!
Мы
хорошо
провели
время!
С
моими
соками!
Ca
s'finira
j′sais
pas
comment!
Avec
mes
soces!
Это
закончится,
я
не
знаю,
как!
С
моими
соками!
Avec
mes
soces
on
parle
de
tout,
des
faux
et
des
vrais
С
моими
коллегами
мы
говорим
обо
всем,
от
фальшивых
до
истинных
Du
son
frais,
du
dernier
épisode
de
Prison
Break
Свежий
звук,
последний
эпизод
тюремного
перерыва
On
parle
films,
foot,
poker
alors
faites
vos
jeux
Мы
говорим
о
кино,
футболе,
покере,
так
что
играйте
в
свои
игры
Du
but
à
Messi,
du
missile
a
Klose
От
цели
до
Месси,
от
ракеты
до
Клозе
On
parlera
si
t'as
l'temps,
des
femmes
évidemment
Мы
поговорим,
если
у
тебя
будет
время,
конечно,
о
женщинах.
Notre
contraire
nous
est
vital,
nan?
Наша
противоположность
жизненно
важна
для
нас,
нет?
On
fera
connaissance,
on
ira
boire
un
verre
Познакомимся,
пойдем
выпьем.
J′te
présenterais
mes
frères
que
j′connais
depuis
ma
naissance
Я
познакомлю
тебя
со
своими
братьями,
которых
знаю
с
самого
рождения.
On
a
partagé
les
souffrances,
les
miettes
du
gâteau
Мы
разделили
страдания,
крошки
пирога
Les
copains
d'abord,
l′expression,
pas
le
nom
du
bateau
Сначала
приятели,
выражение
лица,
а
не
название
лодки
On
a
les
mêmes
vices,
on
a
les
mêmes
vies
У
нас
одни
и
те
же
пороки,
у
нас
одинаковые
жизни
On
a
tous
été
entrainé
par
Jacques
Mendy
Нас
всех
тренировал
Жак
Менди
On
a
tous
porté
les
couleurs
de
la
goutte
d'or
Мы
все
были
одеты
в
цвета
золотой
капли
Tonton
pense
à
Daddy
Cool
sur
la
joue
comme
une
goutte
d′eau
Дядя
думает,
что
папа
Крут
на
щеке,
как
капля
воды
J'espère
que
mes
soces
là-haut
nous
écoute
fort
Я
надеюсь,
что
мои
товарищи
наверху
нас
внимательно
слушают
On
est
encore
en
vie
jusqu′ici
on
a
beaucoup
d'pot
Мы
все
еще
живы
до
сих
пор,
у
нас
много
горшков
Dans
mes
potos
y
a
des
vénères
et
des
mecs
posés
В
моем
потосе
есть
почитатели
и
парни,
позирующие
Débrouillards
zarbi
à
la
Kayzer
Sozé
Находчивые
зарби
в
Ла
Кайзер
Созе
Des
loups,
des
anciens
qu'ont
connus
la
Mixtape
Волки,
древние
люди,
которых
знал
микстейп
Qui
sont
capables
de
mettre
une
disquette
à
Bill
Gates
Которые
способны
передать
дискету
Биллу
Гейтсу
Pour
le
tiers-quart
on
a
bataillé!
Avec
mes
soces!
Для
третьей
четверти
было
борьбы!
С
моими
соками!
On
a
bicrave,
on
a
détaillé!
Avec
mes
soces!
У
нас
есть
бикрейв,
мы
подробно
расписаны!
С
моими
соками!
On
a
fait
les
400
coups!
Avec
mes
soces!
Мы
сделали
все
400
выстрелов!
С
моими
соками!
On
a
manger
des
pâtes
sans
goût!
Avec
mes
soces!
Мы
ели
безвкусную
пасту!
С
моими
соками!
On
s′appelle
par
des
blazz
chelou!
Avec
mes
soces!
Нас
зовут
блазз-челу!
С
моими
соками!
Un
truc
qui
pique
tah
les
gars
d′chez
nous!
Avec
mes
soces!
Что-то
такое,
что
достает
ребят
из
нашего
дома!
С
моими
соками!
On
a
passé
des
bons
moments!
Avec
mes
soces!
Мы
хорошо
провели
время!
С
моими
соками!
Ca
s'finira
j′sais
pas
comment!
Avec
mes
soces!
Это
закончится,
я
не
знаю,
как!
С
моими
соками!
Procureur
espèce
d'ordure
nique
ta
mère
ohh
mec
Прокурор,
ты,
ублюдок,
трахаешь
свою
маму,
ох,
чувак
On
baisse
pas
la
température
en
faisant
péter
le
thermomètre
Мы
не
можем
понизить
температуру,
перегорев
термометром.
(Oh
les
bâtards)
(О
ублюдки)
Pour
une
barrette
ils
nous
mettent
des
peines
de
meurtriers
За
одну
заколку
они
назначают
нам
смертельные
приговоры
Avec
mes
soces
pour
s′griller
on
pas
mis
que
l'pied
a
l′étrier
(beh
nan)
С
моими
носками
для
гриля
мы
не
ставим,
чтобы
нога
была
в
суппорте
(Бе
НАН)
On
a
aussi
mis
le
doigt
dans
le
trou
du
cul
d'la
ce-fran
Мы
также
засунули
палец
в
мудак
се-Фрэн
Pour
qu'il
invente
36000
lois
qui
vole
un
œuf
viole
un
enfant
Чтобы
он
изобрел
36
000
законов,
которые
крадут
яйцо,
насилуют
ребенка
Allez
donc
niquez
vos
mamans
et
ramenez
moi
de
la
sinsemilia
Так
что
иди,
трахни
своих
мамочек
и
верни
меня
из
синсемилии
Avant
que
j′sorte
un
11-43
que
j′vous
fasse
danser
le
mia
Прежде
чем
я
выйду
на
11-43,
я
заставлю
вас
танцевать
МИА
Ah
Woogatagaaa
grosse
dédicasse
a
nass
& yass
Ah
Woogatagaaa
большой
автограф
в
Насс
и
Ясс
J'suis
là
ou
t′arrête
pas
les
balles
même
si
t'engages
Cassillas
Я
здесь,
или
ты
не
остановишь
пули,
даже
если
займешься
Кассильясом.
Là
c′qui
m'ferait
kiffer
une
biatch
ou
une
cadillac
Вот
что
заставило
бы
меня
бросить
биэтч
или
Кадиллак
Mais
bon
a
st′heure
ci
j'dois
m'esquiver
vu
que
y′a
l′36
& le
fbi
aie
aie
aie
Но
сегодня
мне
нужно
увернуться,
учитывая,
что
есть
36-я
и
ФБР
сделали
это
Nique
les
juges
ces
bâtards
kiffent
nous
voir
souffrir
a
croire
que
y'a
que
direction
l′placard
Судьям
плевать,
что
эти
ублюдки
видят,
как
мы
страдаем,
полагая,
что
все
дело
в
том,
чтобы
управлять
шкафом
Dahwa
qu'on
verra
les
portes
s′ouvrir
Дахва,
что
мы
увидим,
как
откроются
двери
Ils
m'ont
revoqué
plusieurs
mois
et
puis
ils
m′ont
rajouté
5ans
Они
отозвали
меня
на
несколько
месяцев,
а
затем
добавили
мне
еще
5 лет
Mon
rêve
ok
c'est
le
million
moi
j'sais
pas
j′vais
fêter
ça
quand!
Моя
мечта
окей,
это
миллион,
я
не
знаю,
когда
я
буду
праздновать
это!
Qu′est
ce
que
j'men
bas
les
couilles
de
savoir
c′est
qui
Montesquieu
Какого
черта
мне
нужно
знать,
кто
такой
Монтескье?
Il
m'a
pas
appris
a
écrire
des
xte-te
& ni
a
bicrave
des
kseu
Он
не
научил
меня
писать
тексты
и
писать
тексты
на
двух
языках.
A
paris
les
petits
poissons
ils
deviennent
vite
des
requins
vicieux
В
Париже
маленькие
рыбки
быстро
превращаются
в
злобных
акул
Si
aujourd′hui
ils
t'disent
pas
pardon
demain
il
t′diront
nique
ta
mère
monsieur
Если
сегодня
они
не
скажут
тебе
прощения,
завтра
они
расскажут
тебе
о
своей
матери,
сэр.
"Avec
mes
soces"
"С
моими
соками"
Belle
ville
Красивый
город
"Avec
mes
soces"
"С
моими
соками"
Pour
le
tiers-quart
on
a
bataillé!
Avec
mes
soces!
Для
третьей
четверти
было
борьбы!
С
моими
соками!
On
a
bicrave,
on
a
détaillé!
Avec
mes
soces!
У
нас
есть
бикрейв,
мы
подробно
расписаны!
С
моими
соками!
On
a
fait
les
400
coups!
Avec
mes
soces!
Мы
сделали
все
400
выстрелов!
С
моими
соками!
On
a
manger
des
pâtes
sans
goût!
Avec
mes
soces!
Мы
ели
безвкусную
пасту!
С
моими
соками!
On
s'appelle
par
des
blazz
chelou!
Avec
mes
soces!
Нас
зовут
блазз-челу!
С
моими
соками!
Un
truc
qui
pique
tah
les
gars
d'chez
nous!
Avec
mes
soces!
Что-то
такое,
что
достает
ребят
из
нашего
дома!
С
моими
соками!
On
a
passé
des
bons
moments!
Avec
mes
soces!
Мы
хорошо
провели
время!
С
моими
соками!
Ca
s′finira
j′sais
pas
comment!
Avec
mes
soces!
Это
закончится,
я
не
знаю,
как!
С
моими
соками!
J'ai
fait
des
trucs
de
mnéhiék
[avec
mes
soces]
Я
делал
что-то
из
мнехиека
[со
своими
соками]
Hachek
dahwa
on
s′en
bat
les
yéyéks
[avec
mes
soces]
Хашек
дахва
мы
боремся
с
йееками
[с
моими
соками]
J'ai
connu
tous
les
excès
[avec
mes
soces]
Я
испытал
все
излишества
[со
своими
соками]
Moi
quand
j′sors
de
discothèque
c'est
[avec
mes
soces]
Я,
когда
выхожу
с
дискотеки
,это
[со
своими
девушками]
On
aurait
pu
croire
que
j′suis
pacsé
[avec
mes
soces]
Можно
было
подумать,
что
я
в
безопасности
[со
своими
обществами]
Toujours
là
en
train
de
se
taxer
[avec
mes
soces]
Все
еще
там,
облагая
налогом
[с
моими
соками]
J'en
ai
fait
des
kilométrés
[avec
mes
soces]
Я
проехал
на
них
[с
помощью
своих
футболок]
J'ai
toujours
été
honnête
[avec
mes
soces]
Я
всегда
был
честен
[со
своими
соками]
On
a
passé
des
bons
moments
[avec
mes
soces]
Мы
отлично
провели
время
[с
моими
друзьями]
Ca
s′finira
j′sais
pas
comment
[avec
mes
soces]
Это
закончится,
я
не
знаю,
как
[с
моими
соками]
En
scréd
en
scréd
chuuuuuuuuuuut
В
скреде
в
скреде
чууууууууууууууууу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.