Текст и перевод песни Mister You feat. Mokless - Avec mes soces
Avec mes soces
With My Homies
Sur
l'terrain,
aujourd'hui
on
est
entrain
d'faire
des
pesos
On
the
field,
today
we're
making
pesos
Quand
on
était
petit,
avec
mes
soces,
When
we
were
little,
with
my
homies,
Il
s'en
est
passé
des
choses!
A
lot
of
things
happened!
Quand
c'était
" Laisse
moi
la
monnaie
ou
demain
j'crache
dans
la
sauce"
When
it
was
"Leave
me
the
change
or
tomorrow
I'll
spit
in
the
sauce"
Ou
encore
" Wech
bien
les
éducateurs?
Y
a
moyen
qu'j'crèche
dans
l'assoce'?"
Or
"Yo,
what's
up
with
the
educators?
Can
I
crash
at
the
association'?"
Avec
mes
soces
poto,
j'étais
au
tier-quar
la
semaine
dernière
With
my
homies,
man,
I
was
in
the
hood
last
week
J'ai
cru
qu'les
keufs
étaient
scato
quand
les
pe-stu
m'collaient
au
derrière
I
thought
the
cops
were
scato
when
the
pe-stu
stuck
to
my
behind
Avec
mes
soces,
l'ami,
on
en
a
mis
des
coups
d'couteaux
With
my
homies,
friend,
we've
stabbed
a
lot
of
people
Quand
le
vase
était
remplis
on
avait
tous
le
rôle
d'la
petite
goutte
d'eau
When
the
vase
was
full,
we
all
had
the
role
of
the
little
drop
of
water
Ouai
Mokless!
Avec
mes
soces!
Yeah
Mokless!
With
my
homies!
Mister
YougataBrrrahh!
Avec
mes
soces!
Mister
YougataBrrrahh!
With
my
homies!
Ougataga,
avec
mes
soces
avec
mes
gars
Ougataga,
with
my
homies,
with
my
guys
On
s'est
fait
tourner
les
keh
comme
des
sdeh
de
taga!
Avec
mes
soces!
We
got
the
cops
spinning
like
taga
tops!
With
my
homies!
Pour
le
tiers-quart
on
a
bataillé!
Avec
mes
soces!
We
fought
for
the
hood!
With
my
homies!
On
a
bicrave,
on
a
détaillé!
Avec
mes
soces!
We
dealt,
we
detailed!
With
my
homies!
On
a
fait
les
400
coups!
Avec
mes
soces!
We
did
400
blows!
With
my
homies!
On
a
mangé
des
pâtes
sans
goût!
Avec
mes
soces!
We
ate
tasteless
pasta!
With
my
homies!
On
s'appelle
par
des
blazz
chelou!
Avec
mes
soces!
We
call
each
other
by
weird
names!
With
my
homies!
Un
truc
qui
pique
tah
les
gars
d'chez
nous!
Avec
mes
soces!
Something
that
stings,
like
the
guys
from
our
place!
With
my
homies!
On
a
passé
des
bons
moments!
Avec
mes
soces!
We
had
good
times!
With
my
homies!
Ca
s'finira
j'sais
pas
comment!
Avec
mes
soces!
It
will
end,
I
don't
know
how!
With
my
homies!
Avec
mes
soces
on
parle
de
tout,
des
faux
et
des
vrais
With
my
homies,
we
talk
about
everything,
the
fake
and
the
real
Du
son
frais,
du
dernier
épisode
de
Prison
Break
The
fresh
sound,
the
latest
episode
of
Prison
Break
On
parle
films,
foot,
poker
alors
faites
vos
jeux
We
talk
about
movies,
football,
poker,
so
place
your
bets
Du
but
à
Messi,
du
missile
à
Klose
Messi's
goal,
Klose's
missile
On
parlera
si
t'as
l'temps,
des
femmes
évidemment
We'll
talk
if
you
have
time,
about
women
of
course
Notre
contraire
nous
est
vital,
nan?
Our
opposite
is
vital
to
us,
right?
On
fera
connaissance,
on
ira
boire
un
verre
We'll
get
to
know
each
other,
we'll
go
for
a
drink
J'te
présenterais
mes
frères
que
j'connais
depuis
ma
naissance
I'll
introduce
you
to
my
brothers
I've
known
since
birth
On
a
partagé
les
souffrances,
les
miettes
du
gâteau
We
shared
the
suffering,
the
crumbs
of
the
cake
Les
copains
d'abord,
l'expression,
pas
le
nom
du
bateau
Friends
first,
the
expression,
not
the
name
of
the
boat
On
a
les
mêmes
vices,
on
a
les
mêmes
vies
We
have
the
same
vices,
we
have
the
same
lives
On
a
tous
été
entrainé
par
Jacques
Mendy
We
were
all
trained
by
Jacques
Mendy
On
a
tous
porté
les
couleurs
de
la
goutte
d'or
We
all
wore
the
colors
of
the
golden
drop
Tonton
pense
à
Daddy
Cool
sur
la
joue
comme
une
goutte
d'eau
Uncle
thinks
of
Daddy
Cool
on
the
cheek
like
a
drop
of
water
J'espère
que
mes
soces
là-haut
nous
écoute
fort
I
hope
my
homies
up
there
are
listening
to
us
loud
and
clear
On
est
encore
en
vie
jusqu'ici
on
a
beaucoup
d'pot
We're
still
alive,
we've
had
a
lot
of
luck
so
far
Dans
mes
potos
y
a
des
vénères
et
des
mecs
posés
Among
my
buddies,
there
are
angry
guys
and
calm
guys
Débrouillards
zarbi
à
la
Kayzer
Sozé
Resourceful
weirdos
like
Kayzer
Sozé
Des
loups,
des
anciens
qu'ont
connus
la
Mixtape
Wolves,
old
guys
who
knew
the
Mixtape
Qui
sont
capables
de
mettre
une
disquette
à
Bill
Gates
Who
are
able
to
put
a
floppy
disk
in
Bill
Gates
Pour
le
tiers-quart
on
a
bataillé!
Avec
mes
soces!
We
fought
for
the
hood!
With
my
homies!
On
a
bicrave,
on
a
détaillé!
Avec
mes
soces!
We
dealt,
we
detailed!
With
my
homies!
On
a
fait
les
400
coups!
Avec
mes
soces!
We
did
400
blows!
With
my
homies!
On
a
manger
des
pâtes
sans
goût!
Avec
mes
soces!
We
ate
tasteless
pasta!
With
my
homies!
On
s'appelle
par
des
blazz
chelou!
Avec
mes
soces!
We
call
each
other
by
weird
names!
With
my
homies!
Un
truc
qui
pique
tah
les
gars
d'chez
nous!
Avec
mes
soces!
Something
that
stings,
like
the
guys
from
our
place!
With
my
homies!
On
a
passé
des
bons
moments!
Avec
mes
soces!
We
had
good
times!
With
my
homies!
Ca
s'finira
j'sais
pas
comment!
Avec
mes
soces!
It
will
end,
I
don't
know
how!
With
my
homies!
Procureur
espèce
d'ordure
nique
ta
mère
ohh
mec
Prosecutor,
you
piece
of
trash,
fuck
your
mother,
oh
man
On
baisse
pas
la
température
en
faisant
péter
le
thermomètre
We
don't
lower
the
temperature
by
blowing
up
the
thermometer
(Oh
les
bâtards)
(Oh
the
bastards)
Pour
une
barrette
ils
nous
mettent
des
peines
de
meurtriers
For
a
bar,
they
give
us
sentences
like
murderers
Avec
mes
soces
pour
s'griller
on
pas
mis
que
l'pied
a
l'étrier
(beh
nan)
With
my
homies,
to
get
high,
we
didn't
just
put
our
foot
in
the
stirrup
(hell
no)
On
a
aussi
mis
le
doigt
dans
le
trou
du
cul
d'la
ce-fran
We
also
put
our
finger
in
the
asshole
of
the
ce-fran
Pour
qu'il
invente
36000
lois
qui
vole
un
œuf
viole
un
enfant
So
that
he
invents
36,000
laws
that
steal
an
egg,
rape
a
child
Allez
donc
niquez
vos
mamans
et
ramenez
moi
de
la
sinsemilia
Go
fuck
your
mothers
and
bring
me
some
Sinsemilia
Avant
que
j'sorte
un
11-43
que
j'vous
fassedanser
le
mia
Before
I
pull
out
an
11-43
and
make
you
dance
the
mia
Ah
Woogatagaaa
grosse
dédicasse
a
nass
& yass
Ah
Woogatagaaa
big
shout
out
to
nass
& yass
J'suis
là
ou
t'arrête
pas
les
balles
même
si
t'engages
Cassillas
I'm
where
you
don't
stop
the
bullets
even
if
you
hire
Cassillas
Là
c'qui
m'ferait
kiffer
une
biatch
ou
une
cadillac
Here's
what
would
make
me
happy,
a
bitch
or
a
Cadillac
Mais
bon
a
st'heure
ci
j'dois
m'esquiver
vu
que
y'a
l'36
& le
fbi
aie
aie
aie
But
hey,
at
this
hour
I
gotta
get
out
of
here
because
there's
the
36
and
the
fbi
oh
oh
oh
Nique
les
juges
ces
bâtards
kiffent
nous
voir
souffrir
a
croire
que
y'a
que
direction
l'placard
Fuck
the
judges,
these
bastards
love
to
see
us
suffer,
as
if
the
only
way
out
is
the
closet
Dahwa
qu'on
verra
les
portes
s'ouvrir
Dahwa
that
we
will
see
the
doors
open
Ils
m'ont
revoqué
plusieurs
mois
et
puis
ils
m'ont
rajouté
5ans
They
revoked
me
for
several
months
and
then
they
added
5 years
Mon
rêve
ok
c'est
le
million
moi
j'sais
pas
j'vais
fêter
ça
quand!
My
dream
ok
is
the
million,
I
don't
know,
I'm
gonna
celebrate
that
when!
Qu'est
ce
que
j'men
bas
les
couilles
de
savoir
c'est
qui
Montesquieu
What
the
fuck
do
I
care
who
Montesquieu
is
Il
m'a
pas
appris
a
écrire
des
xte-te
& ni
a
bicrave
des
kseu
He
didn't
teach
me
how
to
write
xte-te
or
deal
kseu
A
paris
les
petits
poissons
ils
deviennent
vite
des
requins
vicieux
In
Paris,
the
little
fish
quickly
become
vicious
sharks
Si
aujourd'hui
ils
t'disent
pas
pardon
demain
il
t'diront
nique
ta
mère
monsieur
If
today
they
don't
say
sorry
to
you,
tomorrow
they'll
tell
you
fuck
your
mother
sir
"Avec
mes
soces"
"With
my
homies"
"Avec
mes
soces"
"With
my
homies"
Pour
le
tiers-quart
on
a
bataillé!
Avec
mes
soces!
We
fought
for
the
hood!
With
my
homies!
On
a
bicrave,
on
a
détaillé!
Avec
mes
soces!
We
dealt,
we
detailed!
With
my
homies!
On
a
fait
les
400
coups!
Avec
mes
soces!
We
did
400
blows!
With
my
homies!
On
a
manger
des
pâtes
sans
goût!
Avec
mes
soces!
We
ate
tasteless
pasta!
With
my
homies!
On
s'appelle
par
des
blazz
chelou!
Avec
mes
soces!
We
call
each
other
by
weird
names!
With
my
homies!
Un
truc
qui
pique
tah
les
gars
d'chez
nous!
Avec
mes
soces!
Something
that
stings,
like
the
guys
from
our
place!
With
my
homies!
On
a
passé
des
bons
moments!
Avec
mes
soces!
We
had
good
times!
With
my
homies!
Ca
s'finira
j'sais
pas
comment!
Avec
mes
soces!
It
will
end,
I
don't
know
how!
With
my
homies!
J'ai
fait
des
trucs
de
mnéhiék
Hachek
dahwa
on
s'en
bat
les
yéyéks
J'ai
connu
tous
les
excès
Moi
quand
j'sors
de
discothèque
c'est
On
aurait
pu
croire
que
j'suis
pacsé
Toujours
là
en
train
de
se
taxer
J'en
ai
fait
des
kilométrés
J'ai
toujours
été
honnête
On
a
passé
des
bons
moments
Ca
s'finira
j'sais
pas
comment
En
scréd
en
scréd
chuuuuuuuuuuut
I
did
things
from
mnéhiék
Hachek
dahwa
we
don't
care
about
the
yéyéks
I
knew
all
the
excesses
Me
when
I
leave
the
discotheque
it's
We
could
have
believed
that
I'm
married
Always
there
taxing
each
other
I've
done
kilometers
I've
always
been
honest
We
had
good
times
It
will
end
I
don't
know
how
In
scred
in
scred
shuuuuuuuuuuut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.