Mister You feat. Mokless - Avec mes soces - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mister You feat. Mokless - Avec mes soces




Avec mes soces
С моими братьями
Sur l'terrain, aujourd'hui on est entrain d'faire des pesos
На районе, сегодня мы делаем деньги,
Quand on était petit, avec mes soces,
Когда мы были мелкими, с моими братьями,
Il s'en est passé des choses!
Много чего происходило!
Quand c'était " Laisse moi la monnaie ou demain j'crache dans la sauce"
Когда было "Оставь мне мелочь, или завтра я плюну в соус"
Ou encore " Wech bien les éducateurs? Y a moyen qu'j'crèche dans l'assoce'?"
Или еще "Как дела, воспитатели? Есть шанс, что я перекантуюсь в ассоциации?"
Avec mes soces poto, j'étais au tier-quar la semaine dernière
С моими братанами, милая, я был в тюрьме на прошлой неделе
J'ai cru qu'les keufs étaient scato quand les pe-stu m'collaient au derrière
Я думал, что мусора извращенцы, когда они прижимались ко мне сзади
Avec mes soces, l'ami, on en a mis des coups d'couteaux
С моими братьями, подруга, мы нанесли немало ударов ножом
Quand le vase était remplis on avait tous le rôle d'la petite goutte d'eau
Когда чаша переполнялась, у каждого из нас была роль последней капли
Ouai Mokless! Avec mes soces!
Да, Mokless! С моими братьями!
Mister YougataBrrrahh! Avec mes soces!
Mister YougataBrrrahh! С моими братьями!
Ougataga, avec mes soces avec mes gars
Ougataga, с моими братьями, с моими парнями
On s'est fait tourner les keh comme des sdeh de taga! Avec mes soces!
Нас крутили менты, как сигареты из табака! С моими братьями!
Pour le tiers-quart on a bataillé! Avec mes soces!
За тюрьму мы боролись! С моими братьями!
On a bicrave, on a détaillé! Avec mes soces!
Мы толкали, мы фасовали! С моими братьями!
On a fait les 400 coups! Avec mes soces!
Мы вытворяли 400 выходок! С моими братьями!
On a mangé des pâtes sans goût! Avec mes soces!
Мы ели безвкусную пасту! С моими братьями!
On s'appelle par des blazz chelou! Avec mes soces!
Мы зовем друг друга странными кличками! С моими братьями!
Un truc qui pique tah les gars d'chez nous! Avec mes soces!
Что-то, что цепляет, да, ребята с нашего района! С моими братьями!
On a passé des bons moments! Avec mes soces!
Мы провели хорошие времена! С моими братьями!
Ca s'finira j'sais pas comment! Avec mes soces!
Как это закончится, я не знаю! С моими братьями!
Avec mes soces on parle de tout, des faux et des vrais
С моими братьями мы говорим обо всем, о лжи и правде
Du son frais, du dernier épisode de Prison Break
О свежей музыке, о последнем эпизоде "Побега из тюрьмы"
On parle films, foot, poker alors faites vos jeux
Мы говорим о фильмах, футболе, покере, так что делайте ваши ставки
Du but à Messi, du missile à Klose
О голе Месси, о ракете от Клозе
On parlera si t'as l'temps, des femmes évidemment
Мы поговорим, если у тебя будет время, о женщинах, конечно
Notre contraire nous est vital, nan?
Наши противоположности жизненно необходимы нам, не так ли?
On fera connaissance, on ira boire un verre
Мы познакомимся, выпьем
J'te présenterais mes frères que j'connais depuis ma naissance
Я представлю тебе своих братьев, которых знаю с рождения
On a partagé les souffrances, les miettes du gâteau
Мы делили страдания, крошки от пирога
Les copains d'abord, l'expression, pas le nom du bateau
Друзья прежде всего, выражение, а не название корабля
On a les mêmes vices, on a les mêmes vies
У нас одинаковые пороки, у нас одинаковые жизни
On a tous été entrainé par Jacques Mendy
Нас всех тренировал Жак Менди
On a tous porté les couleurs de la goutte d'or
Мы все носили цвета Гут-д'Ор
Tonton pense à Daddy Cool sur la joue comme une goutte d'eau
Дядя вспоминает Daddy Cool на щеке, как каплю воды
J'espère que mes soces là-haut nous écoute fort
Надеюсь, мои братья там, наверху, хорошо нас слышат
On est encore en vie jusqu'ici on a beaucoup d'pot
Мы все еще живы, и до сих пор у нас много потенциала
Dans mes potos y a des vénères et des mecs posés
Среди моих друзей есть вспыльчивые и спокойные парни
Débrouillards zarbi à la Kayzer Sozé
Находчивые и странные, как Кайзер Созе
Des loups, des anciens qu'ont connus la Mixtape
Волки, старички, которые знали о микстейпах
Qui sont capables de mettre une disquette à Bill Gates
Которые способны вставить дискету Биллу Гейтсу
Pour le tiers-quart on a bataillé! Avec mes soces!
За тюрьму мы боролись! С моими братьями!
On a bicrave, on a détaillé! Avec mes soces!
Мы толкали, мы фасовали! С моими братьями!
On a fait les 400 coups! Avec mes soces!
Мы вытворяли 400 выходок! С моими братьями!
On a manger des pâtes sans goût! Avec mes soces!
Мы ели безвкусную пасту! С моими братьями!
On s'appelle par des blazz chelou! Avec mes soces!
Мы зовем друг друга странными кличками! С моими братьями!
Un truc qui pique tah les gars d'chez nous! Avec mes soces!
Что-то, что цепляет, да, ребята с нашего района! С моими братьями!
On a passé des bons moments! Avec mes soces!
Мы провели хорошие времена! С моими братьями!
Ca s'finira j'sais pas comment! Avec mes soces!
Как это закончится, я не знаю! С моими братьями!
Procureur espèce d'ordure nique ta mère ohh mec
Прокурор, кусок дерьма, твою мать, о мужик
On baisse pas la température en faisant péter le thermomètre
Мы не снижаем температуру, взрывая термометр
(Oh les bâtards)
(О, ублюдки)
Pour une barrette ils nous mettent des peines de meurtriers
За одну папироску они дают нам сроки, как за убийство
Avec mes soces pour s'griller on pas mis que l'pied a l'étrier (beh nan)
С моими братьями, чтобы зажечь, мы не только вставили ногу в стремя (конечно, нет)
On a aussi mis le doigt dans le trou du cul d'la ce-fran
Мы также засунули палец в задницу этой Франции
Pour qu'il invente 36000 lois qui vole un œuf viole un enfant
Чтобы они придумали 36000 законов, где кража яйца приравнивается к изнасилованию ребенка
Allez donc niquez vos mamans et ramenez moi de la sinsemilia
Идите к черту, ваши матери, и принесите мне Sinsemilia
Avant que j'sorte un 11-43 que j'vous fassedanser le mia
Прежде чем я достану 11-43 и заставлю вас танцевать миа
Ah Woogatagaaa grosse dédicasse a nass & yass
А Woogatagaaa большой привет Nass & Yass
J'suis ou t'arrête pas les balles même si t'engages Cassillas
Я там, где пули не останавливаются, даже если ты нанимаешь Касильяса
c'qui m'ferait kiffer une biatch ou une cadillac
Вот что меня бы порадовало, красотка или Cadillac
Mais bon a st'heure ci j'dois m'esquiver vu que y'a l'36 & le fbi aie aie aie
Но сейчас я должен смыться, потому что тут 36 и ФБР ай-ай-ай
Nique les juges ces bâtards kiffent nous voir souffrir a croire que y'a que direction l'placard
К черту судей, эти ублюдки кайфуют, видя наши страдания, будто есть только путь в шкаф
Dahwa qu'on verra les portes s'ouvrir
Да ладно, мы увидим, как откроются двери
Ils m'ont revoqué plusieurs mois et puis ils m'ont rajouté 5ans
Они отменили мне несколько месяцев, а потом добавили 5 лет
Mon rêve ok c'est le million moi j'sais pas j'vais fêter ça quand!
Моя мечта, ок, это миллион, я не знаю, когда я это отпраздную!
Qu'est ce que j'men bas les couilles de savoir c'est qui Montesquieu
Мне плевать, кто такой Монтескье
Il m'a pas appris a écrire des xte-te & ni a bicrave des kseu
Он не учил меня писать тексты и толкать травку
A paris les petits poissons ils deviennent vite des requins vicieux
В Париже маленькие рыбки быстро становятся злобными акулами
Si aujourd'hui ils t'disent pas pardon demain il t'diront nique ta mère monsieur
Если сегодня они не говорят тебе "извини", завтра они скажут тебе "иди к черту, господин"
"Avec mes soces"
моими братьями"
Belle ville
Прекрасный город
"Avec mes soces"
моими братьями"
Pour le tiers-quart on a bataillé! Avec mes soces!
За тюрьму мы боролись! С моими братьями!
On a bicrave, on a détaillé! Avec mes soces!
Мы толкали, мы фасовали! С моими братьями!
On a fait les 400 coups! Avec mes soces!
Мы вытворяли 400 выходок! С моими братьями!
On a manger des pâtes sans goût! Avec mes soces!
Мы ели безвкусную пасту! С моими братьями!
On s'appelle par des blazz chelou! Avec mes soces!
Мы зовем друг друга странными кличками! С моими братьями!
Un truc qui pique tah les gars d'chez nous! Avec mes soces!
Что-то, что цепляет, да, ребята с нашего района! С моими братьями!
On a passé des bons moments! Avec mes soces!
Мы провели хорошие времена! С моими братьями!
Ca s'finira j'sais pas comment! Avec mes soces!
Как это закончится, я не знаю! С моими братьями!
J'ai fait des trucs de mnéhiék Hachek dahwa on s'en bat les yéyéks J'ai connu tous les excès Moi quand j'sors de discothèque c'est On aurait pu croire que j'suis pacsé Toujours en train de se taxer J'en ai fait des kilométrés J'ai toujours été honnête On a passé des bons moments Ca s'finira j'sais pas comment En scréd en scréd chuuuuuuuuuuut
Я делал сумасшедшие вещи, да ладно, нам плевать. Я познал все крайности. Когда я выхожу из клуба, то... Можно было подумать, что я женат. Всегда тут, пытаюсь накуриться. Я прошел столько километров. Я всегда был честен. Мы провели хорошие времена. Как это закончится, я не знаю. Тише, тише, чууууууууууух.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.