Текст и перевод песни Mister You feat. Mokless - Avec mes soces
Sur
l'terrain,
aujourd'hui
on
est
entrain
d'faire
des
pesos
Сегодня
на
поле
мы
делаем
песо
Quand
on
était
petit,
avec
mes
soces,
Когда
мы
были
маленькими,
с
моими
соками,
Il
s'en
est
passé
des
choses!
Что-то
случилось!
Quand
c'était
" Laisse
moi
la
monnaie
ou
demain
j'crache
dans
la
sauce"
Когда
это
было:
"оставь
мне
сдачу,
или
завтра
я
плюну
в
соус"
Ou
encore
" Wech
bien
les
éducateurs?
Y
a
moyen
qu'j'crèche
dans
l'assoce'?"
Или
еще:
"Ну
что,
педагоги?
Я
могу
пойти
в
детский
сад?"
Avec
mes
soces
poto,
j'étais
au
tier-quar
la
semaine
dernière
С
моими
соками
poto
я
был
на
tier-quar
на
прошлой
неделе
J'ai
cru
qu'les
keufs
étaient
scato
quand
les
pe-stu
m'collaient
au
derrière
Я
думал,
что
кевсы
были
скато,
когда
ПЭ-Стю
держал
меня
за
задницу.
Avec
mes
soces,
l'ami,
on
en
a
mis
des
coups
d'couteaux
С
моими
соками,
дружище,
мы
в
них
ножами
метали.
Quand
le
vase
était
remplis
on
avait
tous
le
rôle
d'la
petite
goutte
d'eau
Когда
ваза
была
заполнена
мы
все
играли
роль
маленькой
капли
воды
Ouai
Mokless!
Avec
mes
soces!
Да,
Моклесс!
С
моими
соками!
Mister
YougataBrrrahh!
Avec
mes
soces!
- Господин
Югатабрррахх!
С
моими
соками!
Ougataga,
avec
mes
soces
avec
mes
gars
Угатага,
с
моими
соками
с
моими
ребятами
On
s'est
fait
tourner
les
keh
comme
des
sdeh
de
taga!
Avec
mes
soces!
Мы
поворачивают
keh
как
sdeh
taga!
С
моими
соками!
Pour
le
tiers-quart
on
a
bataillé!
Avec
mes
soces!
За
треть-четверть
мы
сражались!
С
моими
соками!
On
a
bicrave,
on
a
détaillé!
Avec
mes
soces!
У
нас
бичерейв,
мы
подробно
описали!
С
моими
соками!
On
a
fait
les
400
coups!
Avec
mes
soces!
Мы
сделали
все
400
выстрелов!
С
моими
соками!
On
a
mangé
des
pâtes
sans
goût!
Avec
mes
soces!
Мы
ели
невкусные
макароны!
С
моими
соками!
On
s'appelle
par
des
blazz
chelou!
Avec
mes
soces!
Нас
зовут
блазз!
С
моими
соками!
Un
truc
qui
pique
tah
les
gars
d'chez
nous!
Avec
mes
soces!
Что-то
такое,
что
тах
тычет
в
наших
ребят!
С
моими
соками!
On
a
passé
des
bons
moments!
Avec
mes
soces!
Мы
хорошо
провели
время!
С
моими
соками!
Ca
s'finira
j'sais
pas
comment!
Avec
mes
soces!
Я
не
знаю,
чем
это
закончится.
С
моими
соками!
Avec
mes
soces
on
parle
de
tout,
des
faux
et
des
vrais
С
моими
соками
мы
говорим
обо
всем,
фальшивом
и
настоящем
Du
son
frais,
du
dernier
épisode
de
Prison
Break
Свежий
звук,
последний
эпизод
тюремного
перерыва
On
parle
films,
foot,
poker
alors
faites
vos
jeux
Мы
говорим
о
кино,
футболе,
покере,
так
что
делайте
свои
игры
Du
but
à
Messi,
du
missile
à
Klose
От
цели
до
Месси,
от
ракеты
до
Клозе
On
parlera
si
t'as
l'temps,
des
femmes
évidemment
Мы
поговорим,
если
у
тебя
будет
время,
о
женщинах.
Notre
contraire
nous
est
vital,
nan?
Наша
противоположность
нам
жизненно
необходима,
не
так
ли?
On
fera
connaissance,
on
ira
boire
un
verre
Познакомимся,
выпьем
J'te
présenterais
mes
frères
que
j'connais
depuis
ma
naissance
Я
познакомлю
тебя
с
моими
братьями,
которых
знаю
с
рождения.
On
a
partagé
les
souffrances,
les
miettes
du
gâteau
Мы
разделили
страдания,
крошки
торта.
Les
copains
d'abord,
l'expression,
pas
le
nom
du
bateau
Приятели
во-первых,
выражение,
а
не
название
лодки
On
a
les
mêmes
vices,
on
a
les
mêmes
vies
Мы
же
недостатки,
мы
же
жизней
On
a
tous
été
entrainé
par
Jacques
Mendy
Нас
всех
тренировал
Жак
Менди
On
a
tous
porté
les
couleurs
de
la
goutte
d'or
Мы
все
носили
цвета
золотой
капли
Tonton
pense
à
Daddy
Cool
sur
la
joue
comme
une
goutte
d'eau
Дядя
думает
о
прохладном
папочке
на
щеке,
как
капля
воды
J'espère
que
mes
soces
là-haut
nous
écoute
fort
Я
надеюсь,
что
мои
соки
там
громко
слушают
нас
On
est
encore
en
vie
jusqu'ici
on
a
beaucoup
d'pot
Мы
еще
живы,
пока
у
нас
много
горшков.
Dans
mes
potos
y
a
des
vénères
et
des
mecs
posés
В
моем
потосе
есть
поклонники
и
мужики,
заложенные
Débrouillards
zarbi
à
la
Kayzer
Sozé
Дельцы
zarbi
в
Kayzer
Sozé
Des
loups,
des
anciens
qu'ont
connus
la
Mixtape
Волки,
бывшие
в
микстейпе
Qui
sont
capables
de
mettre
une
disquette
à
Bill
Gates
Которые
способны
поставить
дискету
Биллу
Гейтсу
Pour
le
tiers-quart
on
a
bataillé!
Avec
mes
soces!
За
треть-четверть
мы
сражались!
С
моими
соками!
On
a
bicrave,
on
a
détaillé!
Avec
mes
soces!
У
нас
бичерейв,
мы
подробно
описали!
С
моими
соками!
On
a
fait
les
400
coups!
Avec
mes
soces!
Мы
сделали
все
400
выстрелов!
С
моими
соками!
On
a
manger
des
pâtes
sans
goût!
Avec
mes
soces!
Мы
ели
безвкусные
макароны!
С
моими
соками!
On
s'appelle
par
des
blazz
chelou!
Avec
mes
soces!
Нас
зовут
блазз!
С
моими
соками!
Un
truc
qui
pique
tah
les
gars
d'chez
nous!
Avec
mes
soces!
Что-то
такое,
что
тах
тычет
в
наших
ребят!
С
моими
соками!
On
a
passé
des
bons
moments!
Avec
mes
soces!
Мы
хорошо
провели
время!
С
моими
соками!
Ca
s'finira
j'sais
pas
comment!
Avec
mes
soces!
Я
не
знаю,
чем
это
закончится.
С
моими
соками!
Procureur
espèce
d'ordure
nique
ta
mère
ohh
mec
Прокурор
ублюдок
трахает
свою
маму
о,
чувак
On
baisse
pas
la
température
en
faisant
péter
le
thermomètre
Мы
не
снижаем
температуру,
пока
термометр
не
пукнет.
(Oh
les
bâtards)
(О
ублюдки)
Pour
une
barrette
ils
nous
mettent
des
peines
de
meurtriers
За
заколку
они
ставят
нам
наказания
убийц
Avec
mes
soces
pour
s'griller
on
pas
mis
que
l'pied
a
l'étrier
(beh
nan)
С
моими
сосками
для
гриля
не
ставил,
что
нога
имеет
суппорт
(beh
nan)
On
a
aussi
mis
le
doigt
dans
le
trou
du
cul
d'la
ce-fran
Мы
тоже
ткнули
пальцем
в
мудака
этой-Фрэн.
Pour
qu'il
invente
36000
lois
qui
vole
un
œuf
viole
un
enfant
Чтобы
он
придумал
36000
законов,
которые
крадут
яйцо,
насилуют
ребенка
Allez
donc
niquez
vos
mamans
et
ramenez
moi
de
la
sinsemilia
Так
что
давай,
трахай
своих
мам
и
забирай
меня
из
синсемилии.
Avant
que
j'sorte
un
11-43
que
j'vous
fassedanser
le
mia
Прежде
чем
я
выйду
из
11-43,
я
заставлю
вас
сдать
mia
Ah
Woogatagaaa
grosse
dédicasse
a
nass
& yass
Ах
Woogatagaaa
большой
автограф
Насс
& Ясс
J'suis
là
ou
t'arrête
pas
les
balles
même
si
t'engages
Cassillas
Я
здесь,
или
ты
не
остановишь
пули,
даже
если
ты
врежешь
Кассильясу.
Là
c'qui
m'ferait
kiffer
une
biatch
ou
une
cadillac
Вот
кто
бы
мне
дал
бячку
или
Кадиллак.
Mais
bon
a
st'heure
ci
j'dois
m'esquiver
vu
que
y'a
l'36
& le
fbi
aie
aie
aie
Но
в
данный
момент
я
должен
уклониться,
потому
что
есть
36
и
ФБР.
Nique
les
juges
ces
bâtards
kiffent
nous
voir
souffrir
a
croire
que
y'a
que
direction
l'placard
Я
не
знаю,
что
это
такое.
Dahwa
qu'on
verra
les
portes
s'ouvrir
Дахва,
что
мы
увидим,
как
откроются
двери
Ils
m'ont
revoqué
plusieurs
mois
et
puis
ils
m'ont
rajouté
5ans
Они
отозвали
меня
на
несколько
месяцев,
а
потом
добавили
мне
5 лет
Mon
rêve
ok
c'est
le
million
moi
j'sais
pas
j'vais
fêter
ça
quand!
Моя
мечта
ок,
это
миллион,
я
не
знаю,
когда
я
отпраздную
это!
Qu'est
ce
que
j'men
bas
les
couilles
de
savoir
c'est
qui
Montesquieu
Что
я
веду
себя
по-дурацки,
чтобы
знать,
кто
Монтескье
Il
m'a
pas
appris
a
écrire
des
xte-te
& ni
a
bicrave
des
kseu
Он
не
учил
меня
писать
xte-те
и
не
bicrave
kseu
A
paris
les
petits
poissons
ils
deviennent
vite
des
requins
vicieux
В
Париже
маленькие
рыбки
быстро
становятся
злобными
акулами
Si
aujourd'hui
ils
t'disent
pas
pardon
demain
il
t'diront
nique
ta
mère
monsieur
Если
сегодня
они
не
простят
тебя
завтра,
они
скажут,
что
ты
трахнул
свою
мать,
сэр.
"Avec
mes
soces"
"С
моими
соками"
Belle
ville
Красивый
город
"Avec
mes
soces"
"С
моими
соками"
Pour
le
tiers-quart
on
a
bataillé!
Avec
mes
soces!
За
треть-четверть
мы
сражались!
С
моими
соками!
On
a
bicrave,
on
a
détaillé!
Avec
mes
soces!
У
нас
бичерейв,
мы
подробно
описали!
С
моими
соками!
On
a
fait
les
400
coups!
Avec
mes
soces!
Мы
сделали
все
400
выстрелов!
С
моими
соками!
On
a
manger
des
pâtes
sans
goût!
Avec
mes
soces!
Мы
ели
безвкусные
макароны!
С
моими
соками!
On
s'appelle
par
des
blazz
chelou!
Avec
mes
soces!
Нас
зовут
блазз!
С
моими
соками!
Un
truc
qui
pique
tah
les
gars
d'chez
nous!
Avec
mes
soces!
Что-то
такое,
что
тах
тычет
в
наших
ребят!
С
моими
соками!
On
a
passé
des
bons
moments!
Avec
mes
soces!
Мы
хорошо
провели
время!
С
моими
соками!
Ca
s'finira
j'sais
pas
comment!
Avec
mes
soces!
Я
не
знаю,
чем
это
закончится.
С
моими
соками!
J'ai
fait
des
trucs
de
mnéhiék
Hachek
dahwa
on
s'en
bat
les
yéyéks
J'ai
connu
tous
les
excès
Moi
quand
j'sors
de
discothèque
c'est
On
aurait
pu
croire
que
j'suis
pacsé
Toujours
là
en
train
de
se
taxer
J'en
ai
fait
des
kilométrés
J'ai
toujours
été
honnête
On
a
passé
des
bons
moments
Ca
s'finira
j'sais
pas
comment
En
scréd
en
scréd
chuuuuuuuuuuut
Я
делал
вещи
мнехиек
Хашек
дахва
мы
сражаемся
с
йейеками
я
испытал
все
излишества
я,
когда
я
выходил
из
дискотеки,
мы
могли
бы
поверить,
что
я
пассе
всегда
здесь,
в
налогах
я
делал
пробеги
я
всегда
был
честным
мы
провели
хорошие
времена
это
закончится
я
не
знаю,
как
в
скреде
в
скреде
chuuuuuuuuuuut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.