Текст и перевод песни Mister You - 30 Juin 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
30 Juin 2009
June 30th, 2009
30
Juin
2009,
21
heures
29
June
30th,
2009,
9:29
PM
Je
suis
posé
dans
le
19,
j'ai
le
flemme
d'appeler
une
petite
meuf
I'm
chilling
in
the
19th,
too
lazy
to
call
a
girl
Je
suis
recherché
par
les
keufs,
mais
je
m'en
bats
les
couilles
The
cops
are
after
me,
but
I
don't
give
a
damn
Car
je
sais
bien
qu'après
la
gamelle
c'est
du
Caviar
XXX
Cause
I
know
after
the
struggle
comes
the
Caviar
XXX
Je
dois
purger
ma
peine
mais
je
compte
bien
la
faire
à
la
cool;
I
gotta
serve
my
time,
but
I
plan
to
do
it
in
style
J'ai
dit
à
Lacrim'
pour
faire
de
l'oseille
bientôt
tu
mettras
plus
la
cagoule
I
told
Lacrim',
to
make
some
dough,
soon
you
won't
need
the
mask
Cristal
ou
veuve
clicquot
Cristal
or
Veuve
Clicquot
La
clim
ou
un
ventillo
AC
or
a
fan
Micro
stylo
Dodo
Mic,
pen,
sleep
De
la
conss,
23 kilos
Some
weed,
2,
3 kilos
On
me
dira
"Psartek
la
réussite"
They'll
say,
"Psartek,
the
success"
La
Mecque
j'suis
pas
un
haïneur
Mecca,
I
ain't
a
hater
Moi
c'est
mister,
j'arrive
tout
de
suite
I'm
Mister,
I'll
be
there
soon
Au
fait,
je
pars
à
une
heure
By
the
way,
I'm
leaving
at
one
Message
aux
femelles
j'arrive
qu'avec
des
amis
mals
Message
to
the
ladies,
I'm
coming
with
some
bad
boys
On
fais
tous
des
fautes,
c'est
pour
ça
que
je
dit
que
l'on
est
tous
des
animals
We
all
make
mistakes,
that's
why
I
say
we're
all
animals
On
sort
du
ZOO
gataga
mon
gars
We're
out
of
the
ZOO,
gataga
my
man
On
veut
récuperer
nos
sous
et
le
tout
sans
frais
d'avocat
We
wanna
get
our
money
back,
without
lawyer
fees
Te
casse
pas
les
corones
Don't
break
your
balls
Sors
du
bohro.
/Laisse
Get
out
of
the
way.
/Leave
Parce
que
là
mon
cerveau
stress
poto!
Cause
right
now
my
brain's
stressed,
bro!
Je
suis
marteau
et
je
crois
bien
que
j'vais
te
clouer
le
bec
I'm
a
hammer
and
I
think
I'm
gonna
nail
your
beak
shut
Ouais,
c'est
le
remake
mec
Yeah,
it's
the
remake,
dude
Si
t'es
un
bâtard
tu
peux
garder
tes
commentaires
If
you're
a
bastard,
you
can
keep
your
comments
Là
je
suis
en
cavale
j'appelle
Buakaw
toujours
incarcéré
à
nanterre
I'm
on
the
run,
I
call
Buakaw,
still
locked
up
in
Nanterre
Il
me
dit
qu'il
a
le
morale
He
tells
me
he's
got
morale
Il
a
pas
besoins
d'aide
mais
il
a
besoin
d'air
He
doesn't
need
help,
but
he
needs
air
Je
lui
dis
que
moi
ça
va
mal
I
tell
him
I'm
doing
bad
Il
me
dit
"courage
tout
passe
mon
frère"
He
says,
"Courage,
everything
passes,
my
brother"
Je
suis
au
resto
en
solo
I'm
at
the
restaurant,
solo
Je
suis
assis
je
graille
des
brochettes
I'm
sitting,
eating
skewers
J'ai
tout
plein
de
projets,
je
sors
un
maxi
la
semaine
prochaine
I
got
tons
of
projects,
dropping
a
maxi
single
next
week
Je
fume
du
shit
et
de
la
salaede
I
smoke
hash
and
salad
Les
condés
je
les
rends
malade
The
cops,
I
make
them
sick
Sur
internet
je
les
nargue
On
the
internet,
I
taunt
them
Et
dans
toute
la
France
je
me
balade
And
all
over
France,
I
roam
Gros
ma
carrière
c'est
une
escapade
Man,
my
career's
an
escapade
Arrête
You
si
tu
peux
Stop
You
if
you
can
Mais
bon
entraîne
toi
et
fais
de
l'escalade
But
hey,
train
yourself
and
do
some
climbing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SALIMIER REYNALD FRANZ, LATIFI YOUNES, SALIMIER JEAN ALBERT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.