Mister You - Chambre 1408 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mister You - Chambre 1408




Chambre 1408
Room 1408
Dé-dé-dé-dégaine de chicanos, kha-kha-khabta dans un p'tit gamos,
Chicano swagger, baby, chilling in a small whip,
Freestyle en direct de Ketama,
Freestyling live from Ketama,
J'fume d'la kharba la j'mange du karmoss
Smoking hashish, darling, and eating karmoss
Dans mon cerveau c'est Clairvaux
My brain's like Clairvaux prison,
Dans mes poumons c'est Chefchaouen
My lungs are like Chefchaouen,
J'sais pas c'qui s'passe dans ma tête, j'crois qu'j'suis en coloc' avec moi-même
I don't know what's going on in my head, feels like I'm rooming with myself
Si tu fais l'malin p'tit fils de pute j'te baise ta mère toi et ton équipe
If you act tough, you little son of a bitch, I'll screw your mother, you, and your crew
Ensuite j'te baise et j'te re-rebaise, te re-re-rebaise puis la on est quitte
Then I'll screw you again and again and again, until we're even, baby
Il est trop tard pour prendre la fuite, j't'attrape, j'te fracasse en huit
It's too late to run, I'll catch you and break you in eight
Et si tu veux connaitre la suite, passe à la chambre 1408
And if you want to know what's next, come to room 1408
J'tabasse le mic tu suces des bites, j'fais du hardcore, j'fais des hits
I'm beating the mic, you're sucking dicks, I'm doing hardcore, I'm making hits
Mais j'oublie pas d'casse-ded, Cherif, Maurice et Frédéric
But I don't forget to break off Ded, Cherif, Maurice and Frédéric
700E le prix du pavé
700 euros for a brick
J'compte habiter tout près du Rif
I plan to live near the Rif
Dommage que Paris soit grillée, trop d'Mondéo sur le périph' ...
Too bad Paris is burnt out, too many undercover cops on the périphérique...
J'arrive chargé comme les panneaux d'porte d'une porteuse à Tanger
I arrive loaded like the door panels of a mule in Tangier
Chargé comme le 3.5.7., d'un mec venu pour s'venger
Loaded like the 3.5.7. of a guy who came for revenge
Chargé comme la chatte à leur mère quand elles s'font ken le week-end
Loaded like their mothers' pussies when they get fucked on the weekend
Chargé comme le crâne d'un taulard après l'parloir, yes we can
Loaded like a convict's skull after visiting hours, yes we can
Goutes mon son c'est comme si t'avais touché d'la bête de pefra
Tasting my sound is like touching the beast of pefra
Fais tourner ça dans la street, comme du shit ou du cke-cra
Spread this in the streets, like hash or crack
Dé-dé-dé-dégaine de chicanos, kha-kha-khabta dans un p'tit gamos, freestyle en direct de Ketama, j'fume d'la kharba la j'mange du karmoss
Chicano swagger, baby, chilling in a small whip, freestyling live from Ketama, smoking hashish, darling, and eating karmoss
Dé-dé-dé-dégaine de chicanos, kha-kha-khabta dans un p'tit gamos, freestyle en direct de Ketama, j'fume d'la kharba la j'mange du karmoss
Chicano swagger, baby, chilling in a small whip, freestyling live from Ketama, smoking hashish, darling, and eating karmoss
J'me souviens, d'une époque, le matin c'était l'club Dorothée
I remember a time when mornings were all about Club Dorothée
Mais qu'est ce qu'elle est loin sa mère la putain la il faut tout niquer XXXXXX
But that shit's long gone, damn it, we gotta fuck everything up XXXXXX
Et vas bien, dire aux boycotteurs que, j'vais tous leur mettre en beauté
And tell the haters, baby, that I'm gonna make them all pretty
Des coups d'cross et des coups d'cutter, un peu partout dans la tê-té
With punches and cuts, all over their heads
Jägermeister, Justerini & Brooks, Veuve Clicquot, Cristal ou Grey Goose
Jägermeister, Justerini & Brooks, Veuve Clicquot, Cristal or Grey Goose
J'les baise tous Opinel 12, ou au CZ dans la Canada Goose
I'll fuck them all with an Opinel 12, or a CZ in my Canada Goose
C'est la guerre, c'est pas la Toussaint
It's war, not All Saints' Day
J'suis ni leur frère ni leur cousin
I'm not their brother or their cousin
Y'a les aigles et y'a les poussins
There are eagles and there are chicks
Parisien du 20-1
Parisian from the 20th arrondissement
J'ai des meu-ar j'ai tout c'qu'il faut, t'inquiète j'suis un bête de pilote
I got the dough, I got everything, don't worry, I'm a hell of a driver
Mais ne t'assier pas à côté d'moi, si ta kharay la culotte
But don't sit next to me if your pussy stinks, baby
J'me r'vois y'a quinze ans à quinze
I see myself fifteen years ago at fifteen
Sur un plat chez N'Koto
On a plate at N'Koto's
Maintenant l'quartier il a changé, ça veut s'fumer entre ex-potos
Now the neighborhood has changed, they wanna smoke each other, ex-homies
Char-charclage au couteau, défouraillage en moto
Knife fights, shootouts on motorcycles
Daronne qui pleure, frero qui s'venge ou qui s'fait fumer à leurs tour
Moms crying, brothers taking revenge or getting smoked in their turn
Click-boum! Ca va trop vite
Click-boom! It's all too fast
Rafale à travers la vitre
Bullets through the window
t'es mort mon ami, t'a même pas eu l'temps d'voir défiler ta vie
You're dead, my friend, you didn't even have time to see your life flash before your eyes
D'un coup tu t'demandes c'qui t'arrive, XXXX fais pas crari
Suddenly you're wondering what's happening, XXXX don't act tough
Au lieu de louer ton Seigneur t'a préféré vendre d'la cocaine
Instead of praising your Lord, you preferred selling cocaine
Y'a deux chances sur trois que tu sois à cause de l'aïn
There's a two out of three chance you're here because of the aïn
Tout ton corps s'met à rendre des coups
Your whole body starts to convulse
Tes mains, tes pieds, ta bouche, tes narines
Your hands, your feet, your mouth, your nostrils
Tu vas goûter l'feu tu t'es fais fumer comme de la weed
You'll taste the fire, you got smoked like weed
Tu vas aller rejoindre Sigmund Freud... et Charles Robert Darwin
You'll go join Sigmund Freud... and Charles Robert Darwin
Dé-dé-dé-dégaine de chicanos, kha-kha-khabta dans un p'tit gamos, freestyle en direct de Ketama, j'fume d'la kharba la j'mange du karmoss
Chicano swagger, baby, chilling in a small whip, freestyling live from Ketama, smoking hashish, darling, and eating karmoss
Dé-dé-dé-dégaine de chicanos, kha-kha-khabta dans un p'tit gamos, freestyle en direct de Ketama, j'fume d'la kharba la j'mange du karmoss
Chicano swagger, baby, chilling in a small whip, freestyling live from Ketama, smoking hashish, darling, and eating karmoss
J'me souviens, d'une époque, le matin c'était l'club Dorothée
I remember a time when mornings were all about Club Dorothée
Mais qu'est ce qu'elle est loin sa mère la putain la il faut tout niquer XXXXXX
But that shit's long gone, damn it, we gotta fuck everything up XXXXXX
Et vas bien, dire aux boycotteurs que, j'vais tous leur mettre en beauté
And tell the haters, baby, that I'm gonna make them all pretty
Des coups d'cross et des coups d'cutter, un peu partout dans la tê-té
With punches and cuts, all over their heads
Jägermeister, Justerini & Brooks, Veuve Clicquot, Cristal ou Grey Goose
Jägermeister, Justerini & Brooks, Veuve Clicquot, Cristal or Grey Goose
J'les baise tous Opinel 12, ou au CZ dans la Canada Goose
I'll fuck them all with an Opinel 12, or a CZ in my Canada Goose
T'as joué les malins tu t'es fais fumer, bienvenue en enfer espèce d'enfoiré! T'as joué les malins tu t'es fais fumer, bienvenue en enfer espèce d'enfoiré!
You played tough and got smoked, welcome to hell you asshole! You played tough and got smoked, welcome to hell you asshole!
Dé-dé-dé-dégaine de chicanos, kha-kha-khabta dans un p'tit gamos, freestyle en direct de Ketama, j'fume d'la kharba la j'mange du karmoss
Chicano swagger, baby, chilling in a small whip, freestyling live from Ketama, smoking hashish, darling, and eating karmoss
T'as joué les malins tu t'es fais fumer ... chambre 1408 espèce d'enfoiré!
You played tough and got smoked ... room 1408 you asshole!





Авторы: dany synthé, mister you


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.