Mister You - Emmène-Moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mister You - Emmène-Moi




Mais juste emmène moi
Но просто возьми меня с собой.
Ici je nous voit mourir et de pire en pire je perds ma voix ... ma voix .
Здесь я вижу, как мы умираем, и все хуже и хуже теряю голос ... мой голос .
Aujourd'hui, c'est le premier jour du reste ma vie, grâce à dieu j'ai grandi et J'suis même devenu le prince de ma ville
Сегодня первый день моей жизни, благодаря богу я вырос и даже стал принцем своего города
L'amour sa fait du bien mais des fois ça fait souffrir
Любовь приносит ей пользу, но иногда она причиняет боль
Je me suis noyé dans ton regard en plongeant dans ton sourire
Я утонул в твоем взгляде, погрузившись в твою улыбку.
J'arrive même plus à réfléchir j'comprend pas ce qu'il m'arrive
Я даже не могу думать, я не понимаю, что со мной происходит.
Mon cerveau il est conscient, J'crois que c'est mon cœur qui est naïf
Мой мозг он осознает, я верю, что это мое сердце, которое наивно
Demain des l'aube à l'heure ou blanchi la campagne, je partirais comme je suis arrivé
Завтра с рассвета по часам или побелели сельской местности, я бы уйти, как я прибыл
J'espère que tu seras ma compagne
Надеюсь, ты будешь моей спутницей.
Ooh je te suis et je te suivrais, ici l'amour commence à s'essouffler
О, я следую за тобой, и я последую за тобой, здесь любовь начинает выдыхаться
j'attends que tu m'emmènes
Я жду, когда ты отвезешь меня.
Jte laisserais m'dire je t'aime
Я хочу сказать, что люблю тебя.
Yo, te amo me amo, car j'sais bien que c'est réciproque
Йо, те АМО меня АМО, потому что я знаю, что это взаимно
J'ai envie de te prendre dans mes bras, j'ai envie de te serrer si fort
Я хочу обнять тебя, я хочу обнять тебя так крепко.
Je veux sentir ton cœur battre contre ma cage thoracique
Я хочу чувствовать, как твое сердце бьется о мою грудную клетку.
C'est plus un regard révolver c'est une arme de destruction massif
Это больше взгляд восстать это массивное оружие уничтожения
Mais juste emmène moi
Но просто возьми меня с собой.
Ici je nous vois mourir et de pire en pire je perds ma voix ... ma voix .
Здесь я вижу, как мы умираем, и все хуже и хуже я теряю голос ... мой голос .
Oooh juste emmène moi
ООО Просто возьми меня
tu veux le soleil brille loin d'ici avec toi je m'en fais pas, la bas
Где ты хочешь, где солнце светит далеко отсюда с тобой я не волнуюсь, внизу
Vient avec moi, jt'emmènerais au pays des merveilles
Пойдем со мной, я отвезу тебя в Страну чудес.
Il me semble que la misère serait moins pénible au soleil
Мне кажется, что страдание было бы менее мучительным на солнце
Jte ferais des bisous partout, je parasiterais ton sommeil
Я буду целоваться повсюду, я буду паразитировать на твоем сне.
On s'lâchera pas d'une semelle, on fera ça toute la semaine
Мы не будем отпускать стельку, мы будем делать это всю неделю
Jsuis pas très fort en amour mais avec toi je suis professionnel
Я не очень сильно влюблен, но с тобой Я профессионал
Jsais quand ta froid, Jsais quand ta faim, Jkif quand tes cheveux s'emmêle
Когда холодно, когда голодно, когда спутались волосы
Ton visage d'ange le matin qui se réveil à mes cotés
Твое лицо ангела утром просыпается рядом со мной
J'ai appris que mon cœur savait parler, J'me suis mis à l'écouter
Я узнал, что мое сердце умеет говорить, я стал слушать его
X, Tout ce qui m'importe
Х, все, что мне важно
Jserais ton soce tu sera ma pote, jusqu'à ce que la mort nous emporte
Ты будешь моим другом, пока смерть не унесет нас.
Ou que les problèmes frappe à la porte, ne pas t'aider mon cœur
Или что проблемы стучат в дверь, не помочь тебе мое сердце
A l'heure ou blanchi la campagne, je partirais comme je suis arrivé
В час или побелели сельской местности, я бы ушел, как я прибыл
J'espère que tu seras ma compagne
Надеюсь, ты будешь моей спутницей.
Mais juste emmène moi
Но просто возьми меня с собой.
Ici je nous vois mourir et de pire en pire je perds ma voix ... ma voix .
Здесь я вижу, как мы умираем, и все хуже и хуже я теряю голос ... мой голос .
Oooh juste emmène moi
ООО Просто возьми меня
tu veux le soleil brille loin d'ici avec toi je m'en fais pas, la bas
Где ты хочешь, где солнце светит далеко отсюда с тобой я не волнуюсь, внизу
Emmene moi loins d'ici que j'oublie mes problèmes que j'oublie mes soucies
Забери меня отсюда, чтобы я забыла о своих проблемах, чтобы я забыла о своих заботах
Quand je suis avec toi, c'est la fête j'ai pas besoin de me prendre la tête
Когда я с тобой, это вечеринка.
Et ouai, c'est clair c'est net, je suis sur une autre planête
И да, это ясно, это ясно, я на другой плоскости
Emmène moi a travers le mauvais et s'est allé, loin des autres très loin d'ici, je veux m'en aller
Возьми меня через плохой и пошел, далеко от других очень далеко отсюда, я хочу уйти
Me amor emmène moi, emmene moi ... Me amor emmène moi, emmène moi
Амор возьми меня с собой, возьми меня с собой ... Амор возьми меня, возьми меня
Mais juste emmène moi
Но просто возьми меня с собой.
Ici je nous vois mourir et de pire en pire je perds ma voix ... ma voix .
Здесь я вижу, как мы умираем, и все хуже и хуже я теряю голос ... мой голос .
Oooh juste emmène moi
ООО Просто возьми меня
tu veux le soleil brille loin d'ici avec toi je m'en fais pas, la bas
Где ты хочешь, где солнце светит далеко отсюда с тобой я не волнуюсь, внизу





Авторы: YOUNES LATIFI, SONIA AOUNI, ISMAILA DIOP, FRANCK MARCEL MANTEGARI, DAVID CHRISTIAN JACOB


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.