Mister You - J'Regarde En L'Air - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mister You - J'Regarde En L'Air




J'Regarde En L'Air
Смотрю в потолок
J'suis dans ma cellule j'galère, j'regarde en l'air
Я в камере маюсь, смотрю в потолок,
J'suis en train de cogiter j'repense à toi ya zèhh
Гоняю мысли, вспоминаю тебя, да блин,
Toutes tes tminiks et toutes ces soirées d'ivresse
Все твои выкрутасы и эти пьяные вечера,
Nan je ne regrette, rien ni mes joie ni mes tristesses
Нет, я не жалею ни о чём, ни о радостях, ни о печалях.
Là, j'suis dans ma cellule j'galère, j'regarde en l'air
Вот, я в камере маюсь, смотрю в потолок,
J'suis en train de cogiter j'repense à toi ya zèhh
Гоняю мысли, вспоминаю тебя, да блин,
J'ai l'air d'un con j'me sens totalement du-per,
Выгляжу как дурак, чувствую себя полностью обманутым,
Moi qui m'étais juré de n'aimer que ma mère
Я же клялся любить только маму.
Un jour j't'ai offert un bouquet de fleurs
Однажды я подарил тебе букет цветов,
Tu m'as dis "il est beau mais pas autant qu'un Hummer"
Ты сказала: "Он красивый, но не такой, как Хаммер".
J't'ai dit "eh oh l'argent ne fait pas le bonheur"
Я сказал: "Эй, деньги не делают счастливым".
Tu m'as dit "ouais non mais ça fait pas non plus le malheur"
Ты сказала: "Да нет, но и несчастным тоже не делают".
Le passé ça meurt, mais les souvenirs ça reste
Прошлое умирает, но воспоминания остаются,
Des fois ça fait du bien des fois ça blesse
Иногда это приятно, иногда больно.
Ton regard de braise, tes petites fesses en forme de fraises
Твой пылающий взгляд, твоя маленькая попка, как клубничка,
Ton petit corps de crevette, ta silhouette parfaite ou presque
Твоё хрупкое тело, твой силуэт идеальный, или почти,
Tes yeux noisettes et tes petites mains de poupée
Твои карие глаза и твои маленькие ручки, как у куклы,
Ta mèche coupée tes petites mimiques de princesse
Твоя чёлка, твои маленькие принцесские ужимки,
Tout tes tminiks et toutes ces soirée d'ivresse
Все твои выкрутасы и эти пьяные вечера,
Nan je ne regrette rien ni mes joies ni mes tristesses
Нет, я не жалею ни о чём, ни о радостях, ни о печалях.
J'suis dans ma cellule j'galère, j'regarde en l'air
Я в камере маюсь, смотрю в потолок,
J'suis en train de cogiter j'repense à toi ya zèhh
Гоняю мысли, вспоминаю тебя, да блин,
Toutes tes tminiks et toutes ces soirées d'ivresse
Все твои выкрутасы и эти пьяные вечера,
Nan je ne regrette rien ni mes joie ni mes tristesses
Нет, я не жалею ни о чём, ни о радостях, ни о печалях.
Là, j'suis dans ma cellule j'galère, j'regarde en l'air
Вот, я в камере маюсь, смотрю в потолок,
J'suis en train de cogiter j'repense à toi ya zèhh
Гоняю мысли, вспоминаю тебя, да блин,
J'ai l'air d'un con j'me sens totalement du-per
Выгляжу как дурак, чувствую себя полностью обманутым,
Moi qui m'étais juré de n'aimer que ma mère
Я же клялся любить только маму.
J'suis dans ma cellule j'galère, j'regarde en l'air
Я в камере маюсь, смотрю в потолок,
J'suis en train de cogiter j'repense à toi ya zèhh
Гоняю мысли, вспоминаю тебя, да блин,
Toutes tes tminiks et toutes ces soirées d'ivresse
Все твои выкрутасы и эти пьяные вечера,
Mais je ne regrette, rien ni mes joie ni mes tristesses
Но я не жалею ни о чём, ни о радостях, ни о печалях.
Quand t'as repris t'es clics tes clacs, t'as remis ta veste
Когда ты собрала свои манатки, надела куртку,
Tu m'as dis je m'en vais Younès maintenant faut que tu me laisse
Ты сказала: ухожу, Юнес, теперь ты должен меня отпустить".
Je t'ai dis je te retiens pas bien que rien ne presse
Я сказал: тебя не держу, хотя никуда не спешу".
Je te souhaite tout le bonnheur du monde à toi et à ton futur ex
Я желаю тебе всего наилучшего, тебе и твоему будущему бывшему.
Comme une traitresse t'as fuis et tu m'as lâché
Как предательница, ты сбежала и бросила меня,
Sous prétexte que j'étais recherché
Под предлогом, что я был в розыске.
Tu m'as dis "c'est clair c'est net ça peux pas marcher"
Ты сказала: "Всё ясно, это не может работать".
Donc ouais je te dédis ce texte seulement pour te faire chier
Так что да, я посвящаю тебе этот текст, только чтобы позлить тебя.
Moi qui t'ai dis "tu vois l'étoile du berger?"
Я ведь говорил тебе: "Видишь Полярную звезду?"
"Bah si tu m'attends, j'irai, je te la décrocherai"
"Если ты будешь меня ждать, я пойду и достану её для тебя".
Mais toi t'y a pas cru ça tu me l'as prouvé
Но ты не поверила, ты мне это доказала.
Aujourd'hui je te dis, une de perdue c'est quatre milliards de retrouvées
Сегодня я тебе говорю: одна потерянная - это четыре миллиарда найденных.
J'suis dans ma cellule j'galère, j'regarde en l'air
Я в камере маюсь, смотрю в потолок,
J'suis en train de cogiter j'repense à toi y a zèhh
Гоняю мысли, вспоминаю тебя, да блин,
Toutes tes tminiks et toutes ces soirées d'ivresse
Все твои выкрутасы и эти пьяные вечера,
Nan je ne regrette, rien ni mes joie ni mes tristesses
Нет, я не жалею ни о чём, ни о радостях, ни о печалях.
Là, j'suis dans ma cellule j'galère, j'regarde en l'air
Вот, я в камере маюсь, смотрю в потолок,
J'suis en train de cogiter j'repense à toi ya zèhh
Гоняю мысли, вспоминаю тебя, да блин,
J'ai l'air d'un con j'me sens totalement du-per
Выгляжу как дурак, чувствую себя полностью обманутым,
Moi qui m'étais juré de n'aimer que ma mère
Я же клялся любить только маму.





Авторы: SALIMIER JEAN ALBERT, SALIMIER REYNALD FRANZ, LATIFI YOUNES


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.