Текст и перевод песни Mister You - La Mouche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
fois
j′aimerai
être
une
mouche
Sometimes
I
wish
I
were
a
fly
Pour
voler
a
travers
les
barreaux
To
fly
through
the
bars
Et
chercher
la
merde
partout
And
search
for
shit
everywhere
J'sais
qu′les
gens
j'lai
rendrais
paro
I
know
I'd
make
people
look
bad
Quand
ta
besoin
dl'eauu
Tèh
Zam
Zam.
When
you
need
water,
Tèh
Zam
Zam
Iblis
Te
tend
Un
verre
de
Jack!
Iblis
hands
you
a
glass
of
Jack!
Sache
que
le
pain
de
dieu
est
plus
savoureux
Know
that
the
bread
of
God
is
tastier
Que
le
caviar
du
Diable!
Than
the
Devil's
caviar!
Regarde
moi
j′me
noie
dans
l′alcool
Look
at
me,
I'm
drowning
in
alcohol
A
m'écouter
on
dirais
que
tout
baigne
Listening
to
me,
you'd
think
everything's
fine
J′vend
d'la
drogue
dure
j′suis
qu'une
ordure
I
sell
hard
drugs,
I'm
just
scum
L′Etat
il
ma
mis
a
la
poubelle
The
State
threw
me
in
the
trash
Au
placard
j'vis
comme
la
bête
In
the
closet,
I
live
like
a
beast
Moi
j'reve
que
d′me
faire
la
belle
I
dream
only
of
escaping
2 ans
pour
stups
ééhh
merde
j′ai
eu
raison
d'faire
appel
2 years
for
drugs,
damn,
I
was
right
to
appeal
Au
parloir
sa
coffre
brut
en
cellule
sa
bédave
net
In
the
visiting
room,
it's
raw
talk,
in
the
cell,
it's
smooth
talk
La
liberté
c′qu'une
statue
poster
d′lautre
coté
d'la
fenétre
Freedom
is
just
a
statue
posted
on
the
other
side
of
the
window
Certe
j′ai
trop
couru
a
ma
perte
Sure,
I
ran
too
much
to
my
own
detriment
Mais
j'vais
pas
faire
le
mec
hèyenne
But
I'm
not
going
to
act
like
a
hyena
J'sais
qu′les
murs
ont
des
oreilles
et
aussi
des
yeux
I
know
the
walls
have
ears
and
also
eyes
Pour
me
héyène
To
mock
me
J′veux
pas
etre
l'esclave
de
mon
reveil
I
don't
want
to
be
a
slave
to
my
alarm
clock
Mais
l′taulier
d'mon
employeur
But
the
warden,
my
employer
S′gouvergnement
il
m'fait
tellement
chier
This
government
pisses
me
off
so
much
Que
j′vais
investir
dans
un
broyeur
That
I'm
going
to
invest
in
a
shredder
Pendant
qu'l'Etat
m′torpille
While
the
State
torpedoes
me
J′resiste
j'suis
qu′un
tirailleur
I
resist,
I'm
just
a
skirmisher
Dites
bien
a
ce
qui
veulent
pas
d'oim
Tell
those
who
don't
want
me
around
J′sors
j'lai
pille
et
j′me
tire
ailleurs
I'm
getting
out,
I'm
robbing
them,
and
I'm
getting
the
hell
out
of
here
J'suis
dangereux
comme
un
cutter
I'm
dangerous
like
a
cutter
Dans
les
mains
d'Christophe
Khider
In
the
hands
of
Christophe
Khider
J′sais
qu′ya
pas
qu'a
Pâques
I
know
it's
not
just
at
Easter
Que
les
curés
camoufle
des
Kinders
That
priests
hide
Kinder
eggs
J′vois
la
vie
en
rose
I
see
life
through
rose-colored
glasses
Un
peu
comme
les
pinks
panthers
A
bit
like
the
Pink
Panthers
Sa
va
chier
ouais
j'crois
qu′la
police
It's
gonna
get
messy,
yeah,
I
think
the
police
Aura
besoin
d'Pampers
Will
need
Pampers
Lorsque
que
l′extreme
droite
passera
When
the
extreme
right
takes
over
Dahwa
j'sais
pas
c'qui
s′passera
Dahwa,
I
don't
know
what
will
happen
Mais
un
seul
truc
qui
changera
pas
But
one
thing
that
won't
change
C′est
leurs
gueules
de
pace-ra
Is
their
pace-ra
faces
Il
préfére
faire
croire
que
les
vendeurs
de
barette
They
prefer
to
make
believe
that
the
weed
sellers
Ils
possédent
des
mines
d'or
They
own
gold
mines
Au
lieu
d′
parler
des
prétres
qui
s'masturbe
quand
des
gamines
dorment
Instead
of
talking
about
priests
who
masturbate
when
little
girls
sleep
C′est
jean
marie
l'borne
s′prend
pour
Charles
Martel
It's
Jean-Marie
Le
Pen
who
thinks
he's
Charles
Martel
Il
depasse
les
bornes
et
quand
on
nous
provoque
He
crosses
the
line,
and
when
we're
provoked
Beh
nous
on
fous
l'bordel
Well,
we
fuck
shit
up
Ouais
on
bois
beaucoup
d'Whisky
Yeah,
we
drink
a
lot
of
whiskey
Nan
nous
n′sommes
pas
des
Harkis
Nah,
we're
not
Harkis
On
roule
un
z′déh
de
paki
We
roll
a
paki
z
Puis
on
la
mais
à
n'importe
qui
Then
we
stick
it
to
anyone
Si
on
a
besoin
d′un
avocat
c'est
pas
pour
faire
des
maquis
If
we
need
a
lawyer,
it's
not
to
make
a
fuss
Au
Vatican
sa
r′garde
les
simpsons
en
débattant
sur
Maggie
At
the
Vatican,
they
watch
The
Simpsons
while
debating
about
Maggie
J'ai
jamais
graillé
d′knacki
I've
never
eaten
knackis
C'est
a
Belleville
que
j'naquis
I
was
born
in
Belleville
Là
où
sa
vend
d′la
drogue
Where
they
sell
drugs
Pour
mener
l′méme
train
de
vie
que
Nagui
To
live
the
same
lifestyle
as
Nagui
La
où
les
plus
crétins
finissent
camé
le
zen
dans
l'paquet
la
Where
the
dumbest
end
up
hooked,
zen
in
the
pack
there
Où
les
plus
malins
ils
finissent
quand
même
par
ce
faire
épinglé
Where
the
smartest
still
end
up
getting
pinned
Pas
la
pour
blaguer
Not
here
to
joke
around
Mélangé
pas
l′24
et
l'plaqué
Don't
mix
the
24
and
the
plated
Qui
vivra
crevera
dahwa
on
est
tous
conçu
pour
claqué
Who
lives
will
die,
dahwa,
we're
all
designed
to
kick
the
bucket
Ahh
woogataga
j′suis
khapta
j'suis
entrint
de
zigzagué
Ahh
woogataga,
I'm
khapta,
I'm
zigzagging
J′vois
que
les
peu-stu
m'piste
et
que
les
hineurs
sont
au
aguet
I
see
the
cops
are
tracking
me
and
the
haters
are
on
the
lookout
Ils
boycottent
mais
ils
veulent
m'ressembler
They
boycott
but
they
want
to
be
like
me
2pijes
pour
m′épingler
2 bitches
to
pin
me
down
Pareil
avec
ou
sans
blé
Same
with
or
without
money
Ouuuhh
rap
de
cingler
Ouuuhh
rap
of
a
madman
Yougataga
j′étais
pas
l'bienvenue
parmis
eux
Yougataga
I
wasn't
welcome
among
them
Beh
l′hamdoulah
rien
qu'en
cellule
j′me
suis
fait
Well,
alhamdulillah,
just
in
jail,
I
made
Plus
de
200
000
€
More
than
200,000
€
Armé
d'un
lançe
pierre
j′ai
combattu
des
lances-rockets
Armed
with
a
slingshot,
I
fought
rocket
launchers
J'sais
que
dans
un
monde
de
cléps
vaut
mieux
étre
le
maître
I
know
that
in
a
world
of
thieves,
it's
better
to
be
the
master
Que
la
croquette.
Than
the
croquette.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mister you, all in beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.