Текст и перевод песни Mister You - La vie c'est dur
La vie c'est dur
Life is Hard
Bébébébébébélleville
ZOO
GA
TA
BRAAAAAAAAAAA
Bébébébébébélleville
ZOO
GA
TA
BRAAAAAAAAAAA
'Tention
wallah
j'sais
pas
ce
qui
s'passe
dans
ma
téte!!!!!!!!!!!!!!!
Watch
out,
girl,
I
don't
know
what's
going
on
in
my
head!!!!!!!!!!!!!!!
Hommage
au
pére
dali
diakité
et
au
frére
a
zina
que
Tribute
to
Father
Dali
Diakité
and
Zina's
brother,
Sur
vos
tombe
les
plus
belle
fleur
prenne
racine
ahhhh
May
the
most
beautiful
flowers
take
root
on
your
graves
ahhhh
Patrodine
doumam's
mort
d'assasinat.
Patrodine
Doumam's
death
by
assassination.
Le
M.bassirou
aymen.yaaaaaaaaaaaaaa
M.
Bassirou
Aymen.yaaaaaaaaaaaaaa
Famille
dramé
famille
bellame
le
sourire
d'un
orphelin
Dramé
family,
Bellame
family,
an
orphan's
smile
Y
vaut
plus
cher
que
le
salaire
de
beckham
Is
worth
more
than
Beckham's
salary
Le
temps
c'est
de
l'argent
donc
la
patience
c'est
de
l'or
Time
is
money,
so
patience
is
gold
Tant
que
le
daron
fera
des
douh3a
moi
darwa
j'resterai
dehors
As
long
as
my
father
makes
dua,
I,
Darwa,
will
stay
outside
(Famille
souaré
bouldi
diamé
yass
diallo
a.b.i.s
griau
halim
(Souaré
family,
Bouldi
Diamé,
Yass
Diallo,
A.B.I.S,
Griau
Halim
Lacrim
petit
frére
soufiane)
Lacrim,
little
brother
Soufiane)
Les
petits
poisson
dans
le
ghetto
béton
avant
de
savoir
nagé
The
little
fish
in
the
concrete
ghetto,
before
they
learn
to
swim,
Ou
ils
boivent
la
tass
dans
le
sky
aprés
c'etre
noyé
dans
le
panaché.
Where
they
drink
the
cup
in
the
sky
after
drowning
in
the
mixed
drink.
Il
sont
obligé
d'étre
encore
plus
hardcore
que
les
an-ienc
They
have
to
be
even
more
hardcore
than
the
ancients
Car
la
vie
elle
est
traitre
les
1er
qui
partent
c'est
les
gens
ienb
Because
life
is
treacherous,
the
first
to
leave
are
the
good
people
Cette
fois
ci
j'laisserai
mes
empreintes
sur
le
mic
du
crime
This
time
I'll
leave
my
prints
on
the
crime
mic
Je
suis
là!
Comissaire
mais
pour
que
jt'entende
va
falloir
que
tu
crie
I'm
here!
Commissioner,
but
for
you
to
hear
me,
you'll
have
to
scream
J'suis
dans
le
znes-bi
j'crave-bi
j'fais
des
escroqueries
y
demande
5ans
I'm
in
the
projects,
I
crave,
I
do
scams,
they
ask
for
5 years
Y'a
rien
de
marrant
mais
pourtant
le
proc
rit.
There's
nothing
funny,
but
the
prosecutor
laughs.
Y
veux
m'faire
tourner
autant
que
le
rouleau
de
viande
d'un
ke-gré
They
want
to
spin
me
like
a
kebab
roll
Mandat
depot
veut
dire
statistique
en
progrés
hagra
psycologique
contre
notre
gré
Remand
means
progress
statistics,
psychological
hagra
against
our
will
Nik
la
police
ouais
il'kiff
trop
nous
voir
entouré
de
grille
Fuck
the
police,
yeah
they
love
to
see
us
surrounded
by
bars
J'vais
tout
niké
avant
d'aller
manger
la
gamelle
pour
tous
riké
I'm
gonna
fuck
everything
up
before
I
go
eat
the
slop
for
all
the
riké
J'dois
rendre
un
béte
d'hommage
a
Jamel.
I
have
to
pay
a
beast
of
a
tribute
to
Jamel.
J'souhaite
que
le
seigneur
guide
l'avenir
de
son
petit
frére?????
I
hope
the
Lord
guides
his
little
brother's
future?????
La
vie
elle
est
dure
khoya
j'sais
pas
comment
sa
va
s'finir
Life
is
hard,
girl,
I
don't
know
how
it's
gonna
end
C'est
au
placard
c'est
batard
voudrais
m'entretenir
c'est
plus
moi
It's
in
the
closet,
these
bastards
want
to
talk
to
me,
it's
not
me
anymore
Qui
tiens
les
murs
c'est
eux
qui
sont
entraint
de
me
tenir
Who
holds
the
walls,
it's
them
who
are
holding
me
J'ai
trop
la
dalle
trop
d'soucis
j'arrive
plus
a
me
contenir
I'm
too
hungry,
too
many
worries,
I
can't
contain
myself
anymore
Et
sava
mal
y'a
que
ma
plume
qui
est
la
pour
me
soutenir.
And
it
hurts,
only
my
pen
is
there
to
support
me.
C'est
au
placard
que
ces
batard
voudrais
m'installer
It's
in
the
closet
that
these
bastards
want
to
settle
me
Y
voudrais
que
j'taf
pour
un
salaire
de
pakistanais
They
want
me
to
work
for
a
Pakistani's
salary
C'est
la
merde
ma
mere
j'lai
vu
2.3
fois
ct'année
It's
shit,
mom,
I
saw
her
2,
3 times
this
year
Mais
j'garde
la
foi
car
que
j'sais
que
la
roue
elle
fait
pas
que
stagné.
But
I
keep
the
faith
because
I
know
that
the
wheel
doesn't
just
stagnate.
Ils
sont
tous
au
chtar
mes
amis
de
jeunesse
They're
all
in
jail,
my
childhood
friends
6 piges
pour
une
barrette
c'est
plus
paris
c'est
los
angeles.
6 years
for
a
bar,
it's
not
Paris
anymore,
it's
Los
Angeles.
Va
faire
un
tour
entre
clignancour
et
barbes
Take
a
walk
between
Clignancourt
and
Barbès
Y'a
plus
de
coke
que
dans
blow
et
méme
dans
scarface
There's
more
coke
than
in
Blow
and
even
in
Scarface
Franchement
tu
sais
zink
on
est
pas
fait
pour
voté
sur
100mec
Frankly,
you
know,
girl,
we're
not
made
to
vote
on
100
guys
Plus
de
7.5
en
dessous
du
seuil
de
pauvreté
More
than
7.5
below
the
poverty
line
Quand
le
juge
passe
la
pommade
le
proc
et
la
pour
t'frotter
When
the
judge
gives
the
ointment,
the
prosecutor
is
there
to
rub
you
Hop
direction
la
promenade
a
Fresnes
Fleury
la
Santé.
Hop,
direction
the
walk
to
Fresnes
Fleury
la
Santé.
Mangé
les
peines
plancher
a
cause
de
la
mére
a
zohra
Eat
the
sorrows,
floor,
because
of
Zohra's
mother
Sa
fait
pas
le
bonheur
des
dames
donc
fuck
emile
zola.
It
doesn't
make
the
ladies
happy,
so
fuck
Emile
Zola.
La
seule
femme
que
j'aime
et
celle
qui
ma
fait
tété
l'bezoula
The
only
woman
I
love
is
the
one
who
made
me
suckle
the
bezoula
Mon
seul
modele
ali
salem
c'est
rasoul
oulah.
My
only
model
Ali
Salem
is
rasoul
oulah.
La
vie
elle
est
dure
hommage
a
mounir
a
amine
la
plus
grande
force
Life
is
hard,
tribute
to
Mounir,
to
Amine,
the
greatest
strength
C'est
de
croire
en
rabi
l'alamine.
Is
to
believe
in
Rabi
l'alamine.
C'est
pour
ari
souleymane
au
frére
ayssam
It's
for
Ari
Souleymane,
for
brother
Ayssam
Qui
nous
font
des
rappels
et
qui
nous
enseigne
l'islam
Who
remind
us
and
teach
us
Islam
Méme
si
on
est
sous
col-al
eu
Even
if
we're
under
surveillance
Y
s'en
tape
des
préjugés
y
connaissent
la
morale
They
don't
care
about
prejudices,
they
know
morals
Dahwa
y'a
que
Dieu
qui
a
droit
de
nous
jugé.
Dahwa,
only
God
has
the
right
to
judge
us.
Wallah
les
juges,
les
procureurs
méme
les
baveux
Wallah,
the
judges,
the
prosecutors,
even
the
snitches
Qui
nique
les
meres
sur
la
vie
de
la
mienne.
Who
fuck
mothers,
on
my
mother's
life.
A
trop
ecouté
du
rap
de
merde
tu
peux
en
devenir
carrément
sourd.
Listening
to
too
much
shitty
rap
can
make
you
completely
deaf.
J'regarde
ma
montre
il
et
l'heure
j'big
up
shakir
et
mansour
I
look
at
my
watch,
it's
time,
I
big
up
Shakir
and
Mansour
C'est
pour
les
fréres
comme
fred
comme
stidiou
comme
doumi
khaled
It's
for
brothers
like
Fred,
like
Stidiou,
like
Doumi
Khaled
A
ceux
que
j'aurais
oublié
mais
qui
ont
su
me
venir
en
aide
To
those
I
may
have
forgotten
but
who
have
helped
me
Likma
halim
l'indien
big
up
toute
la
scred
Likma
Halim
the
Indian,
big
up
the
whole
Scred
La
vie
elle
est
dure
dahwa
donc
normal
qu'on
s'entraide
a
adams-sang
hayia
tout
les
mec
du
six-bull
Life
is
hard,
dahwa,
so
it's
normal
that
we
help
each
other,
in
Adams-Sang,
hayia
all
the
guys
from
the
Six-Bull
Nique
la
double
peine
dahwa
j'rap
pour
les
fréres
qu'ils
expulse,
Fuck
the
double
penalty,
dahwa,
I
rap
for
the
brothers
they
expel,
Ces
fils
de
putes
du
gouvergnement
nique
leurs
mamans.
These
sons
of
bitches
of
the
government,
fuck
their
mothers.
Eh
ouais
Palestine
ta
terre
tu
finira
par
l'avoir
allah
u
akbar
la
vérité
Eh
yeah,
Palestine,
you'll
end
up
getting
your
land,
allah
u
akbar,
the
truth
Ils
finiront
par
la
voir.
They
will
end
up
seeing
it.
WOOGATAMOUAAAAAAAAAAH
WOOGATAMOUAAAAAAAAAAH
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.