Mister You - La vie c'est dur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mister You - La vie c'est dur




La vie c'est dur
Life is Hard
Bébébébébébélleville ZOO GA TA BRAAAAAAAAAAA
Bébébébébébélleville ZOO GA TA BRAAAAAAAAAAA
'Tention wallah j'sais pas ce qui s'passe dans ma téte!!!!!!!!!!!!!!!
Watch out, girl, I don't know what's going on in my head!!!!!!!!!!!!!!!
Hommage au pére dali diakité et au frére a zina que
Tribute to Father Dali Diakité and Zina's brother,
Sur vos tombe les plus belle fleur prenne racine ahhhh
May the most beautiful flowers take root on your graves ahhhh
Patrodine doumam's mort d'assasinat.
Patrodine Doumam's death by assassination.
Le M.bassirou aymen.yaaaaaaaaaaaaaa
M. Bassirou Aymen.yaaaaaaaaaaaaaa
Famille dramé famille bellame le sourire d'un orphelin
Dramé family, Bellame family, an orphan's smile
Y vaut plus cher que le salaire de beckham
Is worth more than Beckham's salary
Le temps c'est de l'argent donc la patience c'est de l'or
Time is money, so patience is gold
Tant que le daron fera des douh3a moi darwa j'resterai dehors
As long as my father makes dua, I, Darwa, will stay outside
(Famille souaré bouldi diamé yass diallo a.b.i.s griau halim
(Souaré family, Bouldi Diamé, Yass Diallo, A.B.I.S, Griau Halim
Lacrim petit frére soufiane)
Lacrim, little brother Soufiane)
Les petits poisson dans le ghetto béton avant de savoir nagé
The little fish in the concrete ghetto, before they learn to swim,
Ou ils boivent la tass dans le sky aprés c'etre noyé dans le panaché.
Where they drink the cup in the sky after drowning in the mixed drink.
Il sont obligé d'étre encore plus hardcore que les an-ienc
They have to be even more hardcore than the ancients
Car la vie elle est traitre les 1er qui partent c'est les gens ienb
Because life is treacherous, the first to leave are the good people
Cette fois ci j'laisserai mes empreintes sur le mic du crime
This time I'll leave my prints on the crime mic
Je suis là! Comissaire mais pour que jt'entende va falloir que tu crie
I'm here! Commissioner, but for you to hear me, you'll have to scream
J'suis dans le znes-bi j'crave-bi j'fais des escroqueries y demande 5ans
I'm in the projects, I crave, I do scams, they ask for 5 years
Y'a rien de marrant mais pourtant le proc rit.
There's nothing funny, but the prosecutor laughs.
Y veux m'faire tourner autant que le rouleau de viande d'un ke-gré
They want to spin me like a kebab roll
Mandat depot veut dire statistique en progrés hagra psycologique contre notre gré
Remand means progress statistics, psychological hagra against our will
Nik la police ouais il'kiff trop nous voir entouré de grille
Fuck the police, yeah they love to see us surrounded by bars
J'vais tout niké avant d'aller manger la gamelle pour tous riké
I'm gonna fuck everything up before I go eat the slop for all the riké
J'dois rendre un béte d'hommage a Jamel.
I have to pay a beast of a tribute to Jamel.
J'souhaite que le seigneur guide l'avenir de son petit frére?????
I hope the Lord guides his little brother's future?????
La vie elle est dure khoya j'sais pas comment sa va s'finir
Life is hard, girl, I don't know how it's gonna end
C'est au placard c'est batard voudrais m'entretenir c'est plus moi
It's in the closet, these bastards want to talk to me, it's not me anymore
Qui tiens les murs c'est eux qui sont entraint de me tenir
Who holds the walls, it's them who are holding me
J'ai trop la dalle trop d'soucis j'arrive plus a me contenir
I'm too hungry, too many worries, I can't contain myself anymore
Et sava mal y'a que ma plume qui est la pour me soutenir.
And it hurts, only my pen is there to support me.
C'est au placard que ces batard voudrais m'installer
It's in the closet that these bastards want to settle me
Y voudrais que j'taf pour un salaire de pakistanais
They want me to work for a Pakistani's salary
C'est la merde ma mere j'lai vu 2.3 fois ct'année
It's shit, mom, I saw her 2, 3 times this year
Mais j'garde la foi car que j'sais que la roue elle fait pas que stagné.
But I keep the faith because I know that the wheel doesn't just stagnate.
Ils sont tous au chtar mes amis de jeunesse
They're all in jail, my childhood friends
6 piges pour une barrette c'est plus paris c'est los angeles.
6 years for a bar, it's not Paris anymore, it's Los Angeles.
Va faire un tour entre clignancour et barbes
Take a walk between Clignancourt and Barbès
Y'a plus de coke que dans blow et méme dans scarface
There's more coke than in Blow and even in Scarface
Franchement tu sais zink on est pas fait pour voté sur 100mec
Frankly, you know, girl, we're not made to vote on 100 guys
Plus de 7.5 en dessous du seuil de pauvreté
More than 7.5 below the poverty line
Quand le juge passe la pommade le proc et la pour t'frotter
When the judge gives the ointment, the prosecutor is there to rub you
Hop direction la promenade a Fresnes Fleury la Santé.
Hop, direction the walk to Fresnes Fleury la Santé.
Mangé les peines plancher a cause de la mére a zohra
Eat the sorrows, floor, because of Zohra's mother
Sa fait pas le bonheur des dames donc fuck emile zola.
It doesn't make the ladies happy, so fuck Emile Zola.
La seule femme que j'aime et celle qui ma fait tété l'bezoula
The only woman I love is the one who made me suckle the bezoula
Mon seul modele ali salem c'est rasoul oulah.
My only model Ali Salem is rasoul oulah.
La vie elle est dure hommage a mounir a amine la plus grande force
Life is hard, tribute to Mounir, to Amine, the greatest strength
C'est de croire en rabi l'alamine.
Is to believe in Rabi l'alamine.
C'est pour ari souleymane au frére ayssam
It's for Ari Souleymane, for brother Ayssam
Qui nous font des rappels et qui nous enseigne l'islam
Who remind us and teach us Islam
Méme si on est sous col-al eu
Even if we're under surveillance
Y s'en tape des préjugés y connaissent la morale
They don't care about prejudices, they know morals
Dahwa y'a que Dieu qui a droit de nous jugé.
Dahwa, only God has the right to judge us.
Wallah les juges, les procureurs méme les baveux
Wallah, the judges, the prosecutors, even the snitches
Qui nique les meres sur la vie de la mienne.
Who fuck mothers, on my mother's life.
A trop ecouté du rap de merde tu peux en devenir carrément sourd.
Listening to too much shitty rap can make you completely deaf.
J'regarde ma montre il et l'heure j'big up shakir et mansour
I look at my watch, it's time, I big up Shakir and Mansour
C'est pour les fréres comme fred comme stidiou comme doumi khaled
It's for brothers like Fred, like Stidiou, like Doumi Khaled
A ceux que j'aurais oublié mais qui ont su me venir en aide
To those I may have forgotten but who have helped me
Likma halim l'indien big up toute la scred
Likma Halim the Indian, big up the whole Scred
La vie elle est dure dahwa donc normal qu'on s'entraide a adams-sang hayia tout les mec du six-bull
Life is hard, dahwa, so it's normal that we help each other, in Adams-Sang, hayia all the guys from the Six-Bull
Nique la double peine dahwa j'rap pour les fréres qu'ils expulse,
Fuck the double penalty, dahwa, I rap for the brothers they expel,
Ces fils de putes du gouvergnement nique leurs mamans.
These sons of bitches of the government, fuck their mothers.
Eh ouais Palestine ta terre tu finira par l'avoir allah u akbar la vérité
Eh yeah, Palestine, you'll end up getting your land, allah u akbar, the truth
Ils finiront par la voir.
They will end up seeing it.
Ahhh
Ahhh
WOOGATAMOUAAAAAAAAAAH
WOOGATAMOUAAAAAAAAAAH






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.