Mister You - Lettre à un traitre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mister You - Lettre à un traitre




Lettre à un traitre
Letter to a Traitor
Hachek yougataga 24 sur 7, j′pars en sucette
Hachek yougataga 24/7, I'm going crazy
Tu verras qu'mon pare-chocs daawa si j′pète un Q7
You'll see my bumper will be daawa if I crash a Q7
Tu m'as trahis, mahlich tu pourras pas tromper Dieu
You betrayed me, too bad you can't deceive God
M'fais pas la bise, ta bouche sent la bite de Clément Peythieu
Don't kiss me, your mouth smells like Clément Peythieu's dick
À travers les barreaux, moi l′ciel j′fait que l'matter
Through the bars, all I do is stare at the sky
j′fais plus d'sport, parce que l′sbar m'fait colmater
I don't work out anymore because the slammer makes me fat
Comment j′étais en galère quand c'était Casper qui venait m'voir
How I was struggling when it was Casper who came to see me
Et qui m′disait "Wesh poto You, t′as vu dehors y a qu'des bâtards
And who told me "Yo homie You, you see outside there's only bastards
Un conseil, les te-con c′est dans la tête, faut les inscrire
A piece of advice, write down the assholes in your head
Parle pas trop avec les cons, ça pourrait les instruire
Don't talk too much with idiots, it might educate them
Ça pourrit les instruis de trop rapper avec d'la merde
It spoils the instructions to rap too much with shit
J′insulte pas ta mère, j'la respecte, mais toi j′t'emmerde"
I don't insult your mother, I respect her, but you I fuck you"
Un mec comme oi-t en garde à v', il aurait fini par m′donner
A guy like him in custody would have ended up giving me
Libérable, un jour ou l′autre la roue finit par tourner
Releasable, one day or another the wheel ends up turning
J'étais en vale-ca, l′amitié bah m'a fermé la porte au nez
I was down and out, friendship slammed the door in my face
Allahou akbar j′le sais mais j'peux pas pardonner
Allahou akbar I know it but I can't forgive
Libérable, un jour ou l′autre la roue fini par tourner
Releasable, one day or another the wheel ends up turning
Un mec comme oi-t en garde à v', il aurait fini par m'donner
A guy like him in custody would have ended up giving me
J′étais en vale-ca, l′amitié bah m'a fermé la porte au nez
I was down and out, friendship slammed the door in my face
Allahou akbar j′le sais mais comment pardonner
Allahou akbar I know it but how to forgive
(J'lè-j′lè-j'lè-j′lève mon verre à mes exs, futures exs)
(I ra-ra-ra-raise my glass to my exes, future exes)
(Sur l'terrain, une amitié ça vaut qu'30 euros)
(On the field, a friendship is only worth 30 euros)
(Étrange comme les potes changent)
(Strange how friends change)
Y en a marre du placard, au prétoire elle t′prend en otage en direction du mitard
Tired of the closet, in court she takes you hostage towards solitary confinement
Au D3, quatrième étage, quand tu fais ton paquetage
On D3, fourth floor, when you pack your bags
Pourtant t′es pas libérable
Yet you're not releasable
Ce trou d'balle de juges, laisse c′est devant Allah qu'lui il payera
This asshole of judges, leave it, he will pay before Allah
Rien qu′j'khamem, j′suis en cavale, à croire qu'jsuis Scofield
Just thinking, I'm on the run, like I'm Scofield
Toxicomane, j'allume un sdah j′le fume jusqu′au filtre
Addict, I light a joint and smoke it to the filter
Alors petite merde, hein, qu'est-ce t′as fait dans ta ie-v
So little shit, huh, what did you do in your life?
Une seul garde à v' ou t′es sorti et pas ivre
One single custody or you came out sober
Bref j'rentre pas dans le détail, nan le gros ça paye plus
Anyway, I won't go into details, no, the big stuff doesn't pay anymore
J′suis l'revers d'la médaille ou l′Porsche qui a rattrapé l′bus
I'm the other side of the coin or the Porsche that caught up with the bus
j't′offre une corde et j'te laisse descendre au sous-sol
Here, I offer you a rope and let you go down to the basement
T′as oublié coño, on baise pas Alessandro Sosa
You forgot coño, we don't fuck with Alessandro Sosa
Tu racontes ma vie sur le beat, perroquet
You tell my life on the beat, parrot
Mais ton rap il pue la bite autant qu'un PD qu′a roté
But your rap stinks of dick as much as a faggot who burped
J'suis faya, j'suis pété en train d′répéter cette danse macabre
I'm faya, I'm wasted rehearsing this danse macabre
S′demain tu dois caner, Younes t'enterrera dans sa cave
If you have to die tomorrow, Younes will bury you in his cellar
(J′lè-j'lè-j′lè-j'lève mon verre à mes exs, futures exs)
(I ra-ra-ra-raise my glass to my exes, future exes)
(Sur l′terrain, une amitié ça vaut qu'30 euros)
(On the field, a friendship is only worth 30 euros)
(Étrange comme les potes changent)
(Strange how friends change)
(J'lè-j′lè-j′lè-j'lève mon verre à mes exs, futures exs)
(I ra-ra-ra-raise my glass to my exes, future exes)
(Sur l′terrain, une amitié ça vaut qu'30 euros)
(On the field, a friendship is only worth 30 euros)
(Étrange comme les potes changent)
(Strange how friends change)
(J′lè-j'lè-j′lè-j'lève mon verre à mes exs, futures exs)
(I ra-ra-ra-raise my glass to my exes, future exes)
(Sur l'terrain, une amitié ça vaut qu′30 euros)
(On the field, a friendship is only worth 30 euros)
(Étrange comme les potes changent)
(Strange how friends change)
(J′lè-j'lè-j′lè-j'lève mon verre à mes exs, futures exs)
(I ra-ra-ra-raise my glass to my exes, future exes)
(Sur l′terrain, une amitié ça vaut qu'30 euros)
(On the field, a friendship is only worth 30 euros)
(Étrange comme les potes changent)
(Strange how friends change)
(J′lè-j'lè-j'lè-j′lève mon verre à mes exs, futures exs)
(I ra-ra-ra-raise my glass to my exes, future exes)
(Sur l′terrain, une amitié ça vaut qu'30 euros)
(On the field, a friendship is only worth 30 euros)
(Étrange comme les potes changent)
(Strange how friends change)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.