Текст и перевод песни Mister You - Lettre à un traitre
Lettre à un traitre
Letter to a Traitor
Hachek
yougataga
24
sur
7,
j′pars
en
sucette
Hachek
yougataga
24/7,
I'm
going
crazy
Tu
verras
qu'mon
pare-chocs
daawa
si
j′pète
un
Q7
You'll
see
my
bumper
will
be
daawa
if
I
crash
a
Q7
Tu
m'as
trahis,
mahlich
tu
pourras
pas
tromper
Dieu
You
betrayed
me,
too
bad
you
can't
deceive
God
M'fais
pas
la
bise,
ta
bouche
sent
la
bite
de
Clément
Peythieu
Don't
kiss
me,
your
mouth
smells
like
Clément
Peythieu's
dick
À
travers
les
barreaux,
moi
l′ciel
j′fait
que
l'matter
Through
the
bars,
all
I
do
is
stare
at
the
sky
Là
j′fais
plus
d'sport,
parce
que
l′sbar
m'fait
colmater
I
don't
work
out
anymore
because
the
slammer
makes
me
fat
Comment
j′étais
en
galère
quand
c'était
Casper
qui
venait
m'voir
How
I
was
struggling
when
it
was
Casper
who
came
to
see
me
Et
qui
m′disait
"Wesh
poto
You,
t′as
vu
dehors
y
a
qu'des
bâtards
And
who
told
me
"Yo
homie
You,
you
see
outside
there's
only
bastards
Un
conseil,
les
te-con
c′est
dans
la
tête,
faut
les
inscrire
A
piece
of
advice,
write
down
the
assholes
in
your
head
Parle
pas
trop
avec
les
cons,
ça
pourrait
les
instruire
Don't
talk
too
much
with
idiots,
it
might
educate
them
Ça
pourrit
les
instruis
de
trop
rapper
avec
d'la
merde
It
spoils
the
instructions
to
rap
too
much
with
shit
J′insulte
pas
ta
mère,
j'la
respecte,
mais
toi
j′t'emmerde"
I
don't
insult
your
mother,
I
respect
her,
but
you
I
fuck
you"
Un
mec
comme
oi-t
en
garde
à
v',
il
aurait
fini
par
m′donner
A
guy
like
him
in
custody
would
have
ended
up
giving
me
Libérable,
un
jour
ou
l′autre
la
roue
finit
par
tourner
Releasable,
one
day
or
another
the
wheel
ends
up
turning
J'étais
en
vale-ca,
l′amitié
bah
m'a
fermé
la
porte
au
nez
I
was
down
and
out,
friendship
slammed
the
door
in
my
face
Allahou
akbar
j′le
sais
mais
j'peux
pas
pardonner
Allahou
akbar
I
know
it
but
I
can't
forgive
Libérable,
un
jour
ou
l′autre
la
roue
fini
par
tourner
Releasable,
one
day
or
another
the
wheel
ends
up
turning
Un
mec
comme
oi-t
en
garde
à
v',
il
aurait
fini
par
m'donner
A
guy
like
him
in
custody
would
have
ended
up
giving
me
J′étais
en
vale-ca,
l′amitié
bah
m'a
fermé
la
porte
au
nez
I
was
down
and
out,
friendship
slammed
the
door
in
my
face
Allahou
akbar
j′le
sais
mais
comment
pardonner
Allahou
akbar
I
know
it
but
how
to
forgive
(J'lè-j′lè-j'lè-j′lève
mon
verre
à
mes
exs,
futures
exs)
(I
ra-ra-ra-raise
my
glass
to
my
exes,
future
exes)
(Sur
l'terrain,
une
amitié
ça
vaut
qu'30
euros)
(On
the
field,
a
friendship
is
only
worth
30
euros)
(Étrange
comme
les
potes
changent)
(Strange
how
friends
change)
Y
en
a
marre
du
placard,
au
prétoire
elle
t′prend
en
otage
en
direction
du
mitard
Tired
of
the
closet,
in
court
she
takes
you
hostage
towards
solitary
confinement
Au
D3,
quatrième
étage,
quand
tu
fais
ton
paquetage
On
D3,
fourth
floor,
when
you
pack
your
bags
Pourtant
t′es
pas
libérable
Yet
you're
not
releasable
Ce
trou
d'balle
de
juges,
laisse
c′est
devant
Allah
qu'lui
il
payera
This
asshole
of
judges,
leave
it,
he
will
pay
before
Allah
Rien
qu′j'khamem,
là
j′suis
en
cavale,
à
croire
qu'jsuis
Scofield
Just
thinking,
I'm
on
the
run,
like
I'm
Scofield
Toxicomane,
j'allume
un
sdah
j′le
fume
jusqu′au
filtre
Addict,
I
light
a
joint
and
smoke
it
to
the
filter
Alors
petite
merde,
hein,
qu'est-ce
t′as
fait
dans
ta
ie-v
So
little
shit,
huh,
what
did
you
do
in
your
life?
Une
seul
garde
à
v'
ou
t′es
sorti
et
pas
ivre
One
single
custody
or
you
came
out
sober
Bref
j'rentre
pas
dans
le
détail,
nan
le
gros
ça
paye
plus
Anyway,
I
won't
go
into
details,
no,
the
big
stuff
doesn't
pay
anymore
J′suis
l'revers
d'la
médaille
ou
l′Porsche
qui
a
rattrapé
l′bus
I'm
the
other
side
of
the
coin
or
the
Porsche
that
caught
up
with
the
bus
Là
j't′offre
une
corde
et
j'te
laisse
descendre
au
sous-sol
Here,
I
offer
you
a
rope
and
let
you
go
down
to
the
basement
T′as
oublié
coño,
on
baise
pas
Alessandro
Sosa
You
forgot
coño,
we
don't
fuck
with
Alessandro
Sosa
Tu
racontes
ma
vie
sur
le
beat,
perroquet
You
tell
my
life
on
the
beat,
parrot
Mais
ton
rap
il
pue
la
bite
autant
qu'un
PD
qu′a
roté
But
your
rap
stinks
of
dick
as
much
as
a
faggot
who
burped
J'suis
faya,
j'suis
pété
en
train
d′répéter
cette
danse
macabre
I'm
faya,
I'm
wasted
rehearsing
this
danse
macabre
S′demain
tu
dois
caner,
Younes
t'enterrera
dans
sa
cave
If
you
have
to
die
tomorrow,
Younes
will
bury
you
in
his
cellar
(J′lè-j'lè-j′lè-j'lève
mon
verre
à
mes
exs,
futures
exs)
(I
ra-ra-ra-raise
my
glass
to
my
exes,
future
exes)
(Sur
l′terrain,
une
amitié
ça
vaut
qu'30
euros)
(On
the
field,
a
friendship
is
only
worth
30
euros)
(Étrange
comme
les
potes
changent)
(Strange
how
friends
change)
(J'lè-j′lè-j′lè-j'lève
mon
verre
à
mes
exs,
futures
exs)
(I
ra-ra-ra-raise
my
glass
to
my
exes,
future
exes)
(Sur
l′terrain,
une
amitié
ça
vaut
qu'30
euros)
(On
the
field,
a
friendship
is
only
worth
30
euros)
(Étrange
comme
les
potes
changent)
(Strange
how
friends
change)
(J′lè-j'lè-j′lè-j'lève
mon
verre
à
mes
exs,
futures
exs)
(I
ra-ra-ra-raise
my
glass
to
my
exes,
future
exes)
(Sur
l'terrain,
une
amitié
ça
vaut
qu′30
euros)
(On
the
field,
a
friendship
is
only
worth
30
euros)
(Étrange
comme
les
potes
changent)
(Strange
how
friends
change)
(J′lè-j'lè-j′lè-j'lève
mon
verre
à
mes
exs,
futures
exs)
(I
ra-ra-ra-raise
my
glass
to
my
exes,
future
exes)
(Sur
l′terrain,
une
amitié
ça
vaut
qu'30
euros)
(On
the
field,
a
friendship
is
only
worth
30
euros)
(Étrange
comme
les
potes
changent)
(Strange
how
friends
change)
(J′lè-j'lè-j'lè-j′lève
mon
verre
à
mes
exs,
futures
exs)
(I
ra-ra-ra-raise
my
glass
to
my
exes,
future
exes)
(Sur
l′terrain,
une
amitié
ça
vaut
qu'30
euros)
(On
the
field,
a
friendship
is
only
worth
30
euros)
(Étrange
comme
les
potes
changent)
(Strange
how
friends
change)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.