Текст и перевод песни Mister You - Mdr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
génération
qui
foire
tous
et
qui
fous
la
merde
Поколение,
которое
всё
портит
и
устраивает
бардак
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Les
p'tits
d'chez
moi
ils
bicravent
tous
du
Taga
Мелкие
из
моего
района
все
толкают
травку
Il
crient
tous
Paris
c'est
magique
Все
кричат:
"Париж
— это
волшебство!"
Paris
c
Zoogatagaaaaaaaaa
Париж
— это
Зоогараааааааааа!
Paris
c
Zoogatagaaaaaaaaa
Париж
— это
Зоогараааааааааа!
Le
taux
de
suicide
augmente
mec
Уровень
самоубийств
растёт,
детка,
C'est
pour
ca
que
le
métro
tarde
Вот
почему
метро
опаздывает.
J'rétrograde
car
faut
qu'on
me
suivent
Я
деградирую,
потому
что
нужно,
чтобы
за
мной
следовали,
Mais
pour
les
escargots
c'est
trop
tard
Но
для
улиток
уже
слишком
поздно.
Comment
faire
pour
avancé
quand
dans
tes
roues
y'a
des
troncs
d'arbres
Как
двигаться
вперёд,
когда
в
твоих
колёсах
бревна?
Des
histoires
de
grammes
ou
bien
des
affaires
de
litrons
et
d'armes
Истории
о
граммах
или
дела
о
литрах
и
стволах.
Crois
pas
que
tu
rame
comme
Lilian
quand
ta
le
ze-bla
d'un
étranger
Не
думай,
что
ты
вкалываешь,
как
Лилиан,
когда
у
тебя
бабки
чужака.
T'es
pas
fait
pour
le
commandement
toi
t'es
que
fait
pour
les
tranchés
Ты
не
создан
для
командования,
ты
создан
только
для
окопов.
T'es
pas
Francais
tu
t'crois
ou
---?
Ты
не
француз,
ты
возомнил
о
себе
что-то,
да?
Tu
crois
que
Ты
думаешь,
что
C'est
pour
ton
père
qu'on
bouge!
Это
ради
твоего
отца
мы
двигаемся!
C'est
pas
toi
l'grand
méchant
loup
Mec
toi
t'es
que
le
chaperon
rouge
Это
не
ты
большой
злой
волк,
мужик,
ты
всего
лишь
Красная
Шапочка.
J'te
l'répéte
petit
frère
perd
pas
ton
temps
avec
les
Garces
Повторю
тебе,
братишка,
не
трать
время
на
сучек.
T'croyais
etre
la
feve
de
la
galette
mais
en
faite
t'es
que
l'dindon
d'la
farce
Ты
думал,
что
ты
боб
из
пирога,
но
на
самом
деле
ты
индейка
в
начинке.
En
vrai
t'es
comme
un
agneau
На
самом
деле
ты
как
ягнёнок,
Livrez
a
lui
meme
dans
une
foret
Брошенный
на
произвол
судьбы
в
лесу.
Il
a
fait
le
malin
Ze
pequeno
Он
корчил
из
себя
умника,
этот
маленький,
Il
a
finit
entierement
perforé
И
закончил
весь
изрешечённый.
Une
génération
qui
foire
tous
et
qui
fous
la
merde
Поколение,
которое
всё
портит
и
устраивает
бардак
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Les
p'tits
d'chez
moi
ils
bicravent
tous
du
Taga
Мелкие
из
моего
района
все
толкают
травку
Il
crient
tous
Paris
c'est
magique
Все
кричат:
"Париж
— это
волшебство!"
Paris
c
Zoogatagaaaaaaaaa
Париж
— это
Зоогараааааааааа!
Paris
c
Zoogatagaaaaaaaaa
Париж
— это
Зоогараааааааааа!
L'an
2000
n'est
pas
passé
2000
год
ещё
не
наступил
Dans
notre
calendrier
lunaire
В
нашем
лунном
календаре.
Donc
a
Paris
c'est
l'age
de
pierre
Так
что
в
Париже
каменный
век.
Mets
pas
de
citron
dans
ta
cuillére.
Не
клади
лимон
в
свою
ложку.
Ok
soit
bonhomme
sur
l'beat
Окей,
будь
крутым
на
бите,
On
ta
rien
dit
d'spectaculaire
Мы
тебе
ничего
особенного
не
сказали.
Les
mecs
comme
nous
arrivent
en
bolide
Парни,
как
мы,
приезжают
на
тачках,
Ils
repartent
en
car
cellullaire
Уезжают
на
автозаке.
Quand
c'est
la
merde
on
dors
sur
l'ter-ter
Когда
всё
плохо,
мы
спим
на
земле,
Demande
a
black
sa
Спроси
у
Блэка
об
этом.
Ouais
on
s'fous
d'la
gueule
de
keufs
Да,
мы
смеёмся
над
ментами,
Quand
les
types
leurs
font
des
blagues
sales
Когда
парни
рассказывают
им
пошлые
анекдоты.
C'est
vrai
que
j'suis
cromé
qu'j'suis
galbé
comme
le
ptit
younis
Это
правда,
что
я
накачанный,
что
я
подтянутый,
как
маленький
Юнис,
Mais
j'nique
la
mére
a
ta
re-mé
j'la
prend
et
j'la
dépose
a
Toulouse
Но
я
трахну
твою
мамашу,
заберу
её
и
отвезу
в
Тулузу.
Pour
trouvé
l'inspi
beh
pas
besoin
d'une
guitare
Чтобы
найти
вдохновение,
мне
не
нужна
гитара,
J'repense
a
la
hess
quand
j'freestylé
au
mitard
Я
вспоминаю
тюрьму,
когда
фристайлил
в
одиночке,
Quand
j'étais
dans
la
merde
et
qu'y'avais
personne
derriere
oim
Когда
мне
было
хреново,
и
никого
не
было
позади
меня.
Donc
a
s't'heure
si
sa
m'fait
plaisir
d'etre
reconnu
en
tant
que
number
one
Поэтому
сейчас
мне
приятно
быть
признанным
номером
один.
Une
génération
qui
foire
tous
et
qui
fous
la
merde
Поколение,
которое
всё
портит
и
устраивает
бардак
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Les
p'tits
d'chez
moi
ils
bicravent
tous
du
Taga
Мелкие
из
моего
района
все
толкают
травку
Il
crient
tous
Paris
c'est
magique
Все
кричат:
"Париж
— это
волшебство!"
Paris
c
Zoogatagaaaaaaaaa
Париж
— это
Зоогараааааааааа!
Paris
c
Zoogatagaaaaaaaaa
Париж
— это
Зоогараааааааааа!
Demande
a
Chabrulet
on
mélange
pas
le
sky
et
l'Chardonnay
Спроси
у
Шабрюле,
мы
не
мешаем
виски
и
шардоне.
Petit
pour
monté
sur
l'toit
c'est
pas
au
rez
de
chaussée
qu'faut
charbonner
Малыш,
чтобы
подняться
на
крышу,
не
на
первом
этаже
нужно
вкалывать.
Mec
les
plus
mal
chaussé
c'est
pas
forcément
les
coordonniers
Мужик,
самые
плохо
обутые
— не
обязательно
сапожники.
Maintenant
J'éspere
que
tu
sais
qu'il
faut
du
temps
pour
pardonner
Теперь
я
надеюсь,
ты
знаешь,
что
нужно
время,
чтобы
простить.
L'meilleur
conseil
que
j'puisse
donner
a
tous
les
p'etits
c'est
bon
courage
et
Лучший
совет,
который
я
могу
дать
всем
мелким
— это
удачи,
и
Il
comprendront
a
un
certain
age
qui
faut
pas
s'fier
a
son
entourage
Они
поймут
в
определённом
возрасте,
что
нельзя
доверять
своему
окружению.
Moins
ta
de
Potes
et
Mieux
tu
t'portes
Чем
меньше
у
тебя
друзей,
тем
лучше
ты
себя
чувствуешь.
Conseil
évite
les
confidences
Совет:
избегай
откровенностей.
Le
Portable
c'est
qu'une
balance
quand
tu
blablates
les
keufs
ils
dansent
Телефон
— это
просто
стукач,
когда
ты
болтаешь,
менты
танцуют.
C'est
Mister
You
sur
une
instru
d'Erise
Это
Мистер
Ю
на
бите
от
Эрайза.
Joue
pas
le
fou
avec
les
types
si
tu
veux
pas
qu'il
t'allume
ta
race
Не
играй
в
дурака
с
парнями,
если
не
хочешь,
чтобы
они
тебя
прикончили,
детка.
Les
p'tits
de
chez
moi
beh
sur
la
Mecque
c'est
des
Galéres
Мелкие
из
моего
района,
клянусь
Меккой,
это
проблемы.
Si
aujourd'hui
tu
joues
le
croma
Mec
Если
сегодня
ты
строишь
из
себя
крутого,
мужик,
Demain
ils
te
niquerons
ta
mére
Завтра
они
отымеют
твою
мать.
Une
génération
qui
foire
tous
et
qui
fous
la
merde
Поколение,
которое
всё
портит
и
устраивает
бардак
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Les
p'tits
d'chez
moi
ils
bicravent
tous
du
Taga
Мелкие
из
моего
района
все
толкают
травку
Il
crient
tous
Paris
c'est
magique
Все
кричат:
"Париж
— это
волшебство!"
Paris
c
Zoogatagaaaaaaaaa
Париж
— это
Зоогараааааааааа!
Paris
c
Zoogatagaaaaaaaaa
Париж
— это
Зоогараааааааааа!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mister you
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.