Текст и перевод песни Mister You - N'hésite pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'hésite pas
Don't Hesitate
Ils
s'demandent
tous
pour
m'arréter
They
all
wonder
how
to
stop
me
Ils
s'demandent
tous
pour
m'arréter
They
all
wonder
how
to
stop
me
Ils
s'demandent
tous
pour
m'arréter
ils
vont
faire
comment
They
all
wonder
how
to
stop
me,
how
will
they
do
it?
J'pars
en
tournée
j'gagne
de
quoi
acheter
un
appartement
I
go
on
tour,
I
earn
enough
to
buy
an
apartment
Ceux
qui
m'boycottent,
laisses
les
parler
Those
who
boycott
me,
let
them
talk
J'connais
plus
personne,
et
même
sans
harley
I
don't
know
anyone
anymore,
even
without
a
Harley
Je
fume
un
peu
plus
que
Bob
Marley
I
smoke
a
little
more
than
Bob
Marley
Si
t'as
fait
le
million
tbarek
lah
3lik
If
you
made
a
million,
tbarek
lah
3lik
(blessings
upon
you)
Quand
j'suis
dans
le
périph,
pépère
j'accélère
When
I'm
on
the
beltway,
I
accelerate
smoothly
Quand
j'suis
dans
l'Rif
j'négocie
l'fellah
When
I'm
in
the
Rif,
I
negotiate
with
the
fellah
(farmer)
Sur
le
rap
français
j'suis
toujours
défoncé
On
the
French
rap
scene,
I'm
always
high
Dans
la
chambre
XXX
lui
niquer
sa
mère
In
the
XXX
room,
f*ck
her
mother
Des
chèques
et
des
chèques,
putain
d'salaire
Checks
and
checks,
damn
salary
XXX
levrettes,
que
des
fesses
en
l'air
XXX
doggystyle,
just
asses
in
the
air
L'oeil
du
tigre
comme
le
p'tit
XXX
Eye
of
the
tiger
like
the
little
XXX
Elle
me
capte
au
bled
XXX
She
picks
me
up
in
the
bled
(countryside)
XXX
Fais
pas
shab
tu
baises,
arrètes
tes
salades
Don't
be
shy,
you
f*ck,
stop
your
bullshit
J'ai
mon
sept
ma
sacoche
en
solo
j'me
balade
I
have
my
gun,
my
bag,
I
walk
alone
Armé
d'un
que-glo
j'croise
Barracuda
Armed
with
a
shotgun,
I
come
across
Barracuda
Y'a
plus
d'conso,
c'est
l'Maroc
ou
'dam
There's
no
more
coke,
it's
Morocco
or
Amsterdam
Ougatagaa
(ougatagaa)
Ougatagaa
(ougatagaa)
Rolls
Royce,
Jaguar,
Mercedes,
BM'
Rolls
Royce,
Jaguar,
Mercedes,
BM'
En
bas
d'la
pente
on
remonte
XXX
Down
the
slope,
we
go
back
up
XXX
J'rêve
que
d'liasses,
de
palace,
de
tigresses
et
de
chiennes
I
dream
only
of
stacks,
palaces,
tigresses,
and
bitches
Etre
ce
putain
de
billet
de
500
To
be
that
damn
500
euro
bill
Tout
smokey,
regard
menaçant
All
smokey,
menacing
look
(Tourner
en
promenade)
J'aimerais
ne
plus
avoir
à
faire
ça
(Driving
around)
I
wish
I
didn't
have
to
do
this
anymore
J'aimerais
que
la
juge
me
tape
une
lehsa
I
wish
the
judge
would
give
me
a
break
Si
tu
veux
la
paix
n'oublie
jamais
qu'il
faut
faire
le
guerre
If
you
want
peace,
never
forget
that
you
have
to
make
war
Sors
ton
schlass,
ton
automatique
ou
ton
révolver
Take
out
your
blade,
your
automatic
or
your
revolver
Et
n'hésite
pas,
n'hésite
n'hésite
pas
And
don't
hesitate,
don't
don't
hesitate
N'hésite
n'hésite
pas
non
n'hésite
pas
Don't
don't
hesitate,
no
don't
hesitate
N'hésite
n'hésite
pas
Don't
don't
hesitate
Si
tu
veux
la
paix
n'oublie
jamais
qu'il
faut
faire
le
guerre
If
you
want
peace,
never
forget
that
you
have
to
make
war
Sors
ton
schlass,
ton
automatique
ou
ton
révolver
Take
out
your
blade,
your
automatic
or
your
revolver
Et
n'hésite
pas,
n'hésite
n'hésite
pas
And
don't
hesitate,
don't
don't
hesitate
N'hésite
n'hésite
pas
non
n'hésite
pas
Don't
don't
hesitate,
no
don't
hesitate
N'hésite
n'hésite
pas
Don't
don't
hesitate
Là
il
se
fait
tard
, et
j'suis
dans
ma
chambre
It's
getting
late,
and
I'm
in
my
room
Y'a
marqué
ruinart,
sur
la
bouteille
de
champ'
It
says
Ruinart
on
the
champagne
bottle
Fuck
tous
ces
batards,
qui
s'demandent
pourquoi
je
chante
F*ck
all
these
bastards
who
wonder
why
I
sing
Pourquoi
j'fais
du
gent-ar,
ou
pourquoi
j'leur
écarte
les
jambes
Why
I
make
money,
or
why
I
spread
their
legs
Le
micro
j'lui
encule
sa
mère
I
f*ck
the
microphone's
mother
J'lui
rentre
un
grand
pied
dans
l'zemer
I
shove
a
big
foot
in
its
ass
Ensuite
j'encaisse
des
gros
chèques
Then
I
cash
big
checks
Et
vrrra
j'me
barre
au
bord
de
la
mer
And
vrrra
I
go
to
the
seaside
Des
fois
j'ai
envie
de
m'envoler
dans
un
putain
de
jet
privé
Sometimes
I
want
to
fly
away
in
a
goddamn
private
jet
C'est
vrai
que
quand
t'as
plus
de
lové
It's
true
that
when
you
run
out
of
money
Les
gens
ont
tendance
à
t'esquiver
People
tend
to
avoid
you
75
ma
gueule
tu
m'connais
bien
(ouais
ouais)
75
my
dude,
you
know
me
well
(yeah
yeah)
Une
grosse
rafale
dans
ta
mère
si
tu
fais
le
malin
A
big
burst
in
your
mother
if
you
act
smart
75
ma
gueule
tu
m'connais
bien
(ouais
ouais)
75
my
dude,
you
know
me
well
(yeah
yeah)
Une
grosse
rafale
dans
ta
grand-mère
la
putain
A
big
burst
in
your
grandmother
the
whore
Etre
ce
putain
de
billet
de
500
To
be
that
damn
500
euro
bill
Tout
smokey,
regard
menaçant
All
smokey,
menacing
look
(Tournes
en
promenade)
J'aimerais
ne
plus
avoir
à
faire
ça
(Driving
around)
I
wish
I
didn't
have
to
do
this
anymore
J'aimerais
que
la
juge
me
tape
une
lehsa
I
wish
the
judge
would
give
me
a
break
Si
tu
veux
la
paix
n'oublie
jamais
qu'il
faut
faire
le
guerre
If
you
want
peace,
never
forget
that
you
have
to
make
war
Sors
ton
schlass,
ton
automatique
ou
ton
révolver
Take
out
your
blade,
your
automatic
or
your
revolver
Et
n'hésite
pas,
n'hésite
n'hésite
pas
And
don't
hesitate,
don't
don't
hesitate
N'hésite
n'hésite
pas
non
n'hésite
pas
Don't
don't
hesitate,
no
don't
hesitate
N'hésite
n'hésite
pas
Don't
don't
hesitate
Si
tu
veux
la
paix
n'oublie
jamais
qu'il
faut
faire
le
guerre
If
you
want
peace,
never
forget
that
you
have
to
make
war
Sors
ton
schlass,
ton
automatique
ou
ton
révolver
Take
out
your
blade,
your
automatic
or
your
revolver
Et
n'hésite
pas,
n'hésite
n'hésite
pas
And
don't
hesitate,
don't
don't
hesitate
N'hésite
n'hésite
pas
non
n'hésite
pas
Don't
don't
hesitate,
no
don't
hesitate
N'hésite
n'hésite
pas
Don't
don't
hesitate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.