Текст и перевод песни Mister You - Paré pour décoller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paré pour décoller
Готов к взлету
Du
Shit,
Des
feuilles.
Des
clopes.
Трава,
бумажки.
Сигареты.
Et
on
est
paré
pour
décoller...
И
мы
готовы
к
взлету...
J′observe
des
meufs
qui
s'rasent
et
des
raclos
qui
s′épilent
Я
наблюдаю
за
телками,
которые
бреются,
и
за
лохами,
которые
делают
эпиляцию.
Darhwa
j'sais
pas
c'qui
s′passe,
j′crois
bien
qu'ce
monde
est
débile.
Дорогая,
я
не
знаю,
что
происходит,
я
думаю,
этот
мир
спятил.
J′arrive
dans
la
surface,
comme
Cristiano
sous
bibine.
Я
врываюсь
в
штрафную,
как
подвыпивший
Криштиану.
Si
ta
miser
sur
face,
j'me
présente
moi
c′est
Pile!
Если
ты
поставила
на
решку,
то
я
представляюсь,
меня
зовут
Орел!
J'avais
des
potes
on
était
comme
Boule
& Bill,
mais
les
souvenirs
m′font
mal
У
меня
были
копы,
мы
были
как
Дружок
и
Булька,
но
воспоминания
причиняют
мне
боль.
Ils
m'laissent
des
traces
indélébiles,
nous
quand
on
te
fait
une
fleur,
on
enlève
pas
les
épines
Они
оставляют
неизгладимый
след,
мы,
когда
дарим
тебе
цветок,
не
обрезаем
шипы.
Les
fruits
sont
empoisonnés,
demandes
au
Sept
Nains
et
a
leur
copines
Плоды
отравлены,
спроси
у
семи
гномов
и
их
подружек.
Derriere
mon
ex
femme
se
cachait
une
soricère,
j'savais
pas
qu′le
diable
portait
un
corset
За
моей
бывшей
женой
скрывалась
ведьма,
я
не
знал,
что
дьявол
носит
корсет.
Fuck
le
36,
et
le
boulevard
Bessiere.
Faut
inverstir
après
chaque
concert!
К
черту
36-й
и
бульвар
Бессьер.
Нужно
вкладываться
после
каждого
концерта!
Ma
gueule
après
t′avoir
fumer
on
aura
pas
peur
de
choper
le
cancer!
Детка,
после
того,
как
покурю
тебя,
мне
будет
не
страшно
заболеть
раком!
Un
jour
tes
frères
deviennent
adversaires,
que
d'la
mort
à
ton
anniversaire
Однажды
твои
братья
становятся
врагами,
только
смерть
на
твой
день
рождения.
XXX,
qu′on
les
baise,
a
l'aise,
XXXX
ma
gueule
faut
qu′on
reste
les
best
Сук,
мы
их
поимеем,
спокойно,
блядь,
нужно
оставаться
лучшими.
C'est
Mister
You,
Paris
Zoo,
découvrez
des
XXXX
du
flouz,
du
rap
de
tess
Это
Мистер
Ю,
Парижский
зоопарк,
откройте
для
себя
кучу
бабла,
рэп
из
района.
Y
m′faut
des
douzes
(12)
pour
écrire
un
seize
(16).
Et
dire
qu'hier
ça
vendait
d'la
cess′.
Мне
нужны
дюжины
(12),
чтобы
написать
шестнадцать
(16).
И
подумать
только,
что
вчера
они
толкали
херню.
J′suis
Vegeta
et
en
même
temps
Sangoku,
j'suis
dans
la
merde
jusqu′au
cou
Я
Вегета
и
одновременно
Сан
Гоку,
я
в
дерьме
по
горло.
J'ai
fais
le
meme
reve
que
beaucoup,
celui
d′me
refaire
sur
un
bon
coup
Мне
приснился
тот
же
сон,
что
и
многим,
тот,
в
котором
я
снова
поднимаюсь
на
хорошем
деле.
Je
pense
donc
je
mène,
j'suis
pas
un
mouton
pour
dire
" Je
suis"
Я
мыслю,
значит,
я
веду,
я
не
овца,
чтобы
говорить
"Я
есмь".
H24
dans
la
de-mer,
donc
h24
je
m′essuie
24/7
в
дерьме,
поэтому
24/7
я
вытираюсь.
La
musique
c'est
comme
le
stup',
faut
savoir
vendre
le
produit,
j′te
dis
Музыка
— как
наркота,
нужно
уметь
продавать
продукт,
говорю
тебе.
Les
impots
c′est
comme
les
stups,
ils
veulent
tout
me
prendre,
aujourd'hui
Налоги
— как
наркота,
они
хотят
забрать
у
меня
все
сегодня.
Ils
ont
le
seum
ces
enfoirés,
parce
que
j′m'auto
produit!
Эти
ублюдки
бесятся,
потому
что
я
сам
себя
продюсирую!
Si
ils
veulent
me
voir
a
genou,
qui
viennent
à
la
squée-mo
vendredi
Если
они
хотят
увидеть
меня
на
коленях,
пусть
приходят
на
сходку
в
пятницу.
Parfois
les
XXX
d′la
confiance,
d'un
prêtre,
un
faux
poto
peut
être
un
vrai
traitre
Иногда
суки
доверия,
священника,
фальшивый
кореш
может
быть
настоящим
предателем.
La
confiance
ca
s′passe
pas
ca
s'prete,
la
patience
s'avance
en
screte
Доверие
не
передается,
оно
дается
взаймы,
терпение
продвигается
тайно.
Les
commissaires
ont
les
traites
de
fils
de
chmeta
ces
croquettes
Копы
называют
их
сучьими
детьми,
эти
шавки.
Ils
rêvent
que
de
nous
mettre
de
la
sureté,
leur
meres
XXXXXXXXX
Они
только
и
мечтают,
чтобы
посадить
нас,
их
матерям
большой
привет.
On
s′demande
c′qu'on
va
devenir
Мы
задаемся
вопросом,
кем
мы
станем.
22
ans
dans
le
même
trou
c′est
des
peines
de
meurtrier
22
года
в
одной
дыре
— это
сроки
за
убийство.
A
la
barre
nos
daronnes
tétanisées
У
барьера
наши
мамки
в
оцепенении.
Ambiance
sheitanisée,
une
ptite
lumière
tamisée
Атмосфера
сатанинская,
немного
приглушенный
свет.
Ma
montre
indique
qu'il
est
l′heure,
de
tous
venir
les
baiser
Мои
часы
показывают,
что
пора
прийти
и
поиметь
их
всех.
Les
faux
j'leur
encule
leur
grand
mère,
les
vrais
faut
qu′j'les
fasse
kiffer
Фальшивым
я
трахну
их
бабушек,
настоящих
надо
порадовать.
Moi
mes
freres
ne
tirent
pas
en
l'air,
XXXXX
font
que
d′s′esquiver
Мои
братья
не
стреляют
в
воздух,
суки
только
уклоняются.
Je
suis
Louis
de
Funes
sale
pourriture,
si
j't′enterre
c'est
pas
pour
te
cultiver
Я
Луи
де
Фюнес,
грязная
гниль,
если
я
тебя
закопаю,
то
не
для
того,
чтобы
взрастить.
J′sais
qu'on
m′attendait
par
derrière,
donc
j'suis
arrivé
par
le
côté
Я
знал,
что
меня
ждали
сзади,
поэтому
я
пришел
сбоку.
J'suis
venu
pour
niquer
leur
grand
mere,
et
aussi
pour
les
XXXX
Я
пришел,
чтобы
трахнуть
их
бабушек,
а
также
чтобы
их
одурачить.
Regard
froid
sourire
aux
levres,
on
est
pas
la
pour
rigoler
Холодный
взгляд,
улыбка
на
губах,
мы
здесь
не
для
смеха.
J′vais
tout
prendre
j′vais
rien
laisser,
même
pas
un
pièce
de
monnaie
Я
заберу
все,
ничего
не
оставлю,
даже
монетки.
Plus
rien
n'peut
m′étonner,
les
keufs
aiment
trop
mythoner
Меня
уже
ничто
не
может
удивить,
копы
слишком
любят
пиздеть.
Le
baveux
fait
qu'nous
michtonner,
j′crois
qu'le
proc′
s'en
ai
mit
dans
l'nez
Слюнтяй
только
и
делает,
что
стучит,
я
думаю,
прокурор
занюхнулся.
Qu′est
c′qui
raconte
ces
pequenos,
XXXXXXXXXX,
XXXXXXXX,
après
une
rafale
de
balles
tu
connais.!
Что
несут
эти
мелкие
сошки,
трах-тарарах,
трах-бах-бах,
после
очереди
ты
в
курсе!
A
l'école
quand
j′étais
ptit,
j'me
suis
mis
a
déconner
В
школе,
когда
я
был
маленьким,
я
начал
чудить.
L′moment
où
j'mamusais
l′plus,
c'était
quand
j'étais
coller
Больше
всего
я
кайфовал,
когда
был
под
кайфом.
Petit
bikini,
poitrine
siliconée,
lamborghini,
toujours
bien
épaulé
Маленькое
бикини,
силиконовая
грудь,
Lamborghini,
всегда
с
поддержкой.
Nouveau
skeu-di,
concurrence
affolée,
XXXXXXXX,
paré
pour
décoller
Новый
звук,
конкуренты
в
панике,
трах-тарарах,
готов
к
взлету.
3.5.7,
Glock
7.65,
paré
pour
décoller
3.5.7,
Glock
7.65,
готов
к
взлету.
9mn,
Colt
45
paré
pour
décoller
9мм,
Colt
45,
готов
к
взлету.
Fuck
la
police,
XXXX
et
l′36,
paré
pour
décoller
К
черту
полицию,
сук
и
36-й,
готов
к
взлету.
Gyrpophare,
plein
phare
sur
l′periph',
paré
pour
décoller
Мигалки,
дальний
свет
на
кольцевой,
готов
к
взлету.
XXXXXXXXXX,
paré
pour
décoller
Трах-тарарах,
готов
к
взлету.
J′roule
un
zd3h
pepere,
ca
y
est!
J'suis
paré
pour
décoller
Скручиваю
косячок
потихоньку,
все!
Я
готов
к
взлету.
Paré
pour
décoller
Готов
к
взлету.
Paré,
paré
pour
décoller
Готов,
готов
к
взлету.
Paré
pour
décoller
Готов
к
взлету.
Paré,
paré
pour
décoller
Готов,
готов
к
взлету.
Paré
pour
décoller
Готов
к
взлету.
Paré,
paré
pour
décoller
Готов,
готов
к
взлету.
Paré
pour
décoller
Готов
к
взлету.
Paré,
paré
pour
décoller
Готов,
готов
к
взлету.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mister you, sonar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.