Текст и перевод песни MisterItaly DJ feat. Strafe & Cierra - Presunzione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai
la
convinzione
di
sapere
quello
che
penso
You
think
you
know
what
I'm
thinking
Con
la
presunzione
di
cambiarlo
o
darci
un
senso
With
the
presumption
of
changing
it
or
making
sense
of
it
Non
lo
so
neanche
io,
stai
cercando
un
pretesto
I
don't
even
know,
you're
looking
for
an
excuse
Per
darmi
noia?
To
annoy
me?
Spero
passi
presto
I
hope
it
passes
quickly
Chiusa
nel
mio
spazio
Closed
in
my
space
Non
ci
entra
nessun
altro
No
one
else
gets
in
La
testa
così
gonfia
My
head's
so
swollen
Dalla
porta
non
ci
passo
I
can't
get
through
the
door
Il
prezzo
è
troppo
alto
The
price
is
too
high
Quindi
no,
non
cambio
So
no,
I
won't
change
Quindi
adesso
parlo
So
now
I'm
talking
Non
mi
importa
che
mo
sbraiti
I
don't
care
if
you
yell
now
Baby
certo
che
no
Baby,
of
course
not
Ma
cosa
dovrei
farci,
sincera?
But
what
am
I
supposed
to
do,
honestly?
Io
non
lo
so
I
don't
know
Banale
come
altri
ma
almeno
lo
ammetto
Banal
like
others
but
at
least
I
admit
it
I
drammi
sono
ingombranti,
passo,
scusa
bro
Dramas
are
cumbersome,
I'll
pass,
sorry
bro
Ho
problemi
troppo
grandi,
quindi
io
li
fumerò
I
have
problems
that
are
too
big,
so
I'll
smoke
them
away
In
base
a
chi
ho
davanti
io
mi
esprimerò
Depending
on
who's
in
front
of
me,
I'll
express
myself
Non
vedo
nessuno,
quindi
baby
non
mi
esprimerò
I
don't
see
anyone,
so
baby
I
won't
express
myself
Ansia
e
pallore
Anxiety
and
pallor
Sgonfio
sto
pallone
I'm
deflating
this
balloon
Questo
beat
nella
mia
testa
enfatizza
ogni
colore
This
beat
in
my
head
emphasizes
every
color
Esperienze
e
dolore
Experiences
and
pain
Imparare
il
valore
Learning
the
value
Ci
ho
capito
qualcosa,
ci
scriverò
una
canzone
I've
understood
something,
I'll
write
a
song
about
it
Tu
parli
e
non
sai
You
talk
and
you
don't
know
Odiata
come
Sky
Hated
like
Sky
Vogliono
per
forza
farmi
perdere
il
controllo
They
insist
on
making
me
lose
control
Una
questione
di
orgoglio
A
matter
of
pride
Me
ne
resto
a
posto
I'll
stay
put
Parla
pure
tanto,
non
ti
ascolterò
Talk
all
you
want,
I
won't
listen
Tu
parli
e
non
sai
You
talk
and
you
don't
know
Odiata
come
Sky
Hated
like
Sky
Vogliono
per
forza
farmi
perdere
il
controllo
They
insist
on
making
me
lose
control
Una
questione
di
orgoglio
A
matter
of
pride
Me
ne
resto
a
posto
I'll
stay
put
Parla
pure
tanto,
non
ti
ascolterò
Talk
all
you
want,
I
won't
listen
Vogliono
per
forza
farmi
perdere
il
controllo
They
insist
on
making
me
lose
control
Sai
che
ti
dico?
You
know
what
I'm
saying?
Ora
faccio
un
giro
Now
I'm
taking
a
walk
Senza
mettermi
in
tiro
Without
dressing
up
Si
ma
per
conto
mio
Yeah,
but
on
my
own
Sorreggimelo
tu
il
peso
di
essere
un
perno
You
hold
the
weight
of
being
a
linchpin
Io
non
ce
l'ho
più
fatta
e
per
questo
mi
assento
I
couldn't
take
it
anymore,
that's
why
I'm
leaving
Non
vorrei
mai
essere
un
esempio
I
would
never
want
to
be
an
example
Ho
già
dato
tutto,
già
sprecato
il
mio
tempo
I've
already
given
everything,
already
wasted
my
time
Mi
ripeto
che
con
questi
io
stasera
non
ci
esco
I
keep
telling
myself
I'm
not
going
out
with
these
people
tonight
Preferisco
stare
sola
con
la
musica
nel
letto
I
prefer
to
be
alone
with
music
in
bed
Che
già
con
me
stessa
caccio
il
peggio
Because
I
already
bring
out
the
worst
in
myself
Figurati
con
gente
che
non
reggo
che
detesto
Let
alone
with
people
I
can't
stand,
that
I
detest
Ogni
volta
che
ci
parlo
un
destro
Every
time
I
talk
to
them,
a
right
hook
Ogni
volta
poi
ci
scrivo
un
testo
Every
time
I
write
a
text
about
it
Meglio
non
dire
quello
che
penso
Better
not
say
what
I
think
Ho
imparato
a
parlare
meno
I've
learned
to
talk
less
Dovrei
litigare
con
tutti,
esagerare
I
should
argue
with
everyone,
exaggerate
Loro
vedono
il
sole
io
un
temporale
They
see
the
sun,
I
see
a
storm
Io
mi
odio
così
tanto
fino
a
darmi
arie
I
hate
myself
so
much
that
I
put
on
airs
Giro
e
giro
su
me
stessa
finché
gira
male
I
spin
and
spin
on
myself
until
it
goes
wrong
Qui
mi
chiedono
qualcosa
che
non
posso
dare
Here
they
ask
me
for
something
I
can't
give
Io
che
mi
prendo
del
tempo
per
farmi
male
Me,
taking
time
to
hurt
myself
Io
mi
odio
così
tanto
fino
a
darmi
arie
I
hate
myself
so
much
that
I
put
on
airs
Giro
e
giro
su
me
stessa
finché
gira
male
I
spin
and
spin
on
myself
until
it
goes
wrong
Tu
parli
e
non
sai
You
talk
and
you
don't
know
Odiata
come
Sky
Hated
like
Sky
Vogliono
per
forza
farmi
perdere
il
controllo
They
insist
on
making
me
lose
control
Una
questione
di
orgoglio
A
matter
of
pride
Io
me
ne
resto
a
posto
I'll
stay
put
Tu
parla
pure
tanto
non
ti
ascolterò
Talk
all
you
want,
I
won't
listen
Tu
parli
e
non
sai
You
talk
and
you
don't
know
Odiata
come
Sky
Hated
like
Sky
Vogliono
per
forza
farmi
perdere
il
controllo
They
insist
on
making
me
lose
control
Una
questione
di
orgoglio
A
matter
of
pride
Io
me
ne
resto
a
posto
I'll
stay
put
Vogliono
per
forza
farmi
perdere
il
controllo
They
insist
on
making
me
lose
control
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federica De Liso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.