Текст и перевод песни Mistinguett - Fleur de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fleur de Paris
Fleur de Paris
Boulevard
d'
la
Madeleine
Boulevard
de
la
Madeleine
Chaque
jour
de
la
semaine
Every
day
of
the
week
Pour
vendre
mes
fleurs,
je
m'amène
I
come
to
sell
my
flowers
N'ayant
rien
à
faire
Since
I
have
nothing
else
to
do
Comme
couturière
As
a
seamstress
Je
me
suis
mise
bouquetière
I
became
a
florist
Toute
ma
clientèle
All
my
customers
Me
reste
fidèle
Stay
loyal
to
me
Et
bien
des
gens,
pour
me
connaître,
And
many
people,
to
meet
me
Ont
fait
des
kilomètres
Have
come
for
miles
Ça
vaut
vraiment
l'
déplacement!
It's
really
worth
the
trip!
Si
l'on
vient
de
si
loin
If
you
come
from
so
far
away
Surtout
ne
croyez
point
Certainly
do
not
believe
Que
c'est
pour
voir
de
près
That
it's
to
see
up
close
Mes
roses,
mes
œillets
My
roses,
my
carnations
Mes
violettes
de
Parme
My
Parma
violets
On
s'arrête,
ébloui
You
stop,
dazzled
Mes
bouquets
sont
jolis
My
bouquets
are
beautiful
Mais
mon
geste
élégant
But
my
elegant
gesture
Mon
sourire
éclatant
My
radiant
smile
Ont
encore
plus
de
charme
Have
even
more
charm
Les
fleurs
que
j'ai
pour
vous
The
flowers
I
have
for
you
Viennent
de
n'importe
où
Come
from
anywhere
Mais
celle
qui
sourit
But
the
one
who
smiles
En
vous
disant
merci
Saying
thank
you
to
you
C'est
d'
la
fleur
de
Paris
Is
the
flower
of
Paris
Ma
main
printanière
My
spring-like
hand
Connaît
la
manière
Knows
the
way
D'épingler
une
boutonnière
To
pin
on
a
boutonniere
Il
est
impossible
It's
impossible
De
rester
insensible
To
remain
indifferent
Aux
regards
dont
on
est
la
cible
To
the
looks
with
which
you
are
the
target
Mais
un
rêve
intense
But
an
intense
dream
Malgré
soi,
l'on
pense
In
spite
of
yourself,
you
think
Au
gai
Paris
de
notre
enfance
Of
the
happy
Paris
of
our
childhood
On
revoit
en
silence
You
see
again
in
silence
Des
paradis
interdits
Forbidden
paradises
Si
l'on
vient
de
si
loin
If
you
come
from
so
far
away
Surtout
ne
croyez
point
Certainly
do
not
believe
Qu'
c'est
pour
les
Buttes-Chaumont
That
it's
for
the
Buttes-Chaumont
Le
dôme
du
Panthéon
The
dome
of
the
Pantheon
Ou
l'
parvis
Notre-Dame
Or
the
parvis
of
Notre-Dame
Ça,
c'est
du
boniment
That's
just
hype
On
r'vient
tout
simplement
You
come
back
quite
simply
Pour
se
remplir
les
yeux
To
feast
your
eyes
Du
pays
merveilleux
On
the
wondrous
land
Dont
les
fleurs
sont
les
femmes
Whose
flowers
are
women
Ce
Paris
des
beaux
jours
This
Paris
of
fine
days
Nous
l'aimerons
toujours
We
will
always
love
it
Mais
ce
qui
refleurit
But
what
flowers
anew
Dans
notre
cœur
meurtri
In
our
wounded
heart
C'est
d'
la
fleur
de
Paris
Is
the
flower
of
Paris
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucien Boyer, Sylvere Caffot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.