Текст и перевод песни MIT - Mairie
Zucker,
Wein
und
Aspirin,
Lügen,
Wut
und
Dreck
Сахар,
вино
и
аспирин,
ложь,
ярость
и
грязь
Koffer
voll
mit
Endorphinen,
schmuggel
mich
hier
weg
Чемодан,
полный
эндорфинов,
протащи
меня
отсюда
Bald
ist
es
vergessen,
keine
Spuren
lassen
wir
Скоро
всё
забудется,
мы
не
оставим
следов
Hast
du
was
verloren,
oder
warum
bist
du
hier
Ты
что-то
потерял
или
почему
ты
здесь?
Glücklich
heißt
das
Wort,
das
es
bedeutet
Счастье
– вот
слово,
которое
это
означает
Immer
nur
in
selben
Runden
tanzen
im
Kreis
Всё
время
танцуем
по
кругу,
в
одном
и
том
же
ритме
Dein
Name
der
Beweis
Твоё
имя
– доказательство
Glücklich
heißt
das
Wort,
das
es
bedeutet
Счастье
– вот
слово,
которое
это
означает
Immer
nur
in
selben
Runden
tanzen
im
Kreis
Всё
время
танцуем
по
кругу,
в
одном
и
том
же
ритме
Dein
Name
der
Beweis
Твоё
имя
– доказательство
Komm
doch,
noch
mit,
zu
uns
nach
hause
Пойдём
со
мной
домой
Schlechte
Luft
von
neben
an,
gehen
wir
wieder
raus
Плохой
воздух
от
соседей,
давай
снова
выйдем
Kommen
wir
wieder
rein,
sitzen
unterm
Schrank
Вернёмся
обратно,
сядем
под
шкаф
Trinken
aus
der
Spüle,
fühlst
dich
wieder
schlank
Будем
пить
из
раковины,
почувствуешь
себя
стройным
Glücklich
heißt
das
Wort,
das
es
bedeutet
(Monotonie)
Счастье
– вот
слово,
которое
это
означает
(Монотонность)
Immer
nur
in
selben
Runden
tanzen
im
Kreis
(Mairie)
Всё
время
танцуем
по
кругу,
в
одном
и
том
же
ритме
(Мэрия)
Dein
Name
der
Beweis
Твоё
имя
– доказательство
Glücklich
heißt
das
Wort,
das
es
bedeutet
(Monotonie)
Счастье
– вот
слово,
которое
это
означает
(Монотонность)
Immer
nur
in
selben
Runden
tanzen
im
Kreis
(Mairie)
Всё
время
танцуем
по
кругу,
в
одном
и
том
же
ритме
(Мэрия)
Dein
Name
der
Beweis
Твоё
имя
– доказательство
Glücklich
heißt
das
Wort,
das
es
bedeutet
(Monotonie)
Счастье
– вот
слово,
которое
это
означает
(Монотонность)
Immer
nur
in
selben
Runden
tanzen
im
Kreis
(Mairie)
Всё
время
танцуем
по
кругу,
в
одном
и
том
же
ритме
(Мэрия)
Dein
Name
der
Beweis
Твоё
имя
– доказательство
Glücklich
heißt
das
Wort,
das
es
bedeutet
(Monotonie)
Счастье
– вот
слово,
которое
это
означает
(Монотонность)
Immer
nur
in
selben
Runden
tanzen
im
Kreis
(Mairie)
Всё
время
танцуем
по
кругу,
в
одном
и
том
же
ритме
(Мэрия)
Dein
Name
der
Beweis
Твоё
имя
– доказательство
Wenn
du
auf
der
Bühne
stehst,
will
ich
zu
der
Bühne
gehen
Когда
ты
будешь
на
сцене,
я
подойду
к
сцене
Denn
ich
will
dich
schon
seit
ein
Paar
Ewigkeiten
spielen
sehen
Потому
что
я
хочу
увидеть
твоё
выступление
уже
целую
вечность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edi Danartono Winarni, Tamer Fahri Oezgoenenc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.