Mitch Miller - I've Got Sixpence / I've Been Working on the Railroad / That's Where My Money Goes - перевод текста песни на немецкий




I've Got Sixpence / I've Been Working on the Railroad / That's Where My Money Goes
Ich hab' sechs Pence / Ich hab' an der Eisenbahn gearbeitet / Dahin geht mein Geld
I've got six pence,
Ich hab' sechs Pence,
Jolly, jolly six pence.
Lustige, lustige sechs Pence.
I've got six pence,
Ich hab' sechs Pence,
To last me all my life.
Die mein ganzes Leben reichen.
I've go two pence to spend,
Ich hab' zwei Pence zum Ausgeben,
And two pence to lend,
Und zwei Pence zum Verleihen,
And no pence to send home to my wife
Und kein' Pence, um sie meiner Frau nach Hause zu schicken
Poor wife
Arme Frau
No cares have I to grieve me.
Keine Sorgen hab' ich, die mich grämen.
No pretty little girls to deceive me.
Keine hübschen Mädels, die mich betrügen.
I'm happy as a king, believe me,
Ich bin glücklich wie ein König, glaubt mir,
As we go rolling, rolling home.
Wenn wir rollend, rollend heimwärts zieh'n.
Rolling home, rolling home.
Rollend heim, rollend heim.
By the light of the silvery moon.
Im Licht des silbernen Monds.
Happy is the day when a soldier gets his pay
Glücklich ist der Tag, wenn ein Soldat seinen Sold bekommt
And he goes rolling, rolling home
Und er rollend, rollend heimwärts zieht
I've been workin' on the railroad,
Ich hab' an der Eisenbahn gearbeitet,
All the live long day.
Den ganzen lieben langen Tag.
I've been workin' on the railroad,
Ich hab' an der Eisenbahn gearbeitet,
Just to pass the time away.
Nur um die Zeit zu vertreiben.
Don't you hear the whistle blowing?
Hörst du nicht die Pfeife blasen?
Rise up so early in the morn.
Steh auf so früh am Morgen.
Don't you hear the captain shouting
Hörst du nicht den Kapitän rufen
"Dinah, blow your horn?"
"Dinah, blas dein Horn?"
Dinah, won't you blow,
Dinah, willst du nicht blasen,
Dinah, won't you blow,
Dinah, willst du nicht blasen,
Dinah, won't you blow your horn?
Dinah, willst du nicht dein Horn blasen?
Dinah, won't you blow,
Dinah, willst du nicht blasen,
Dinah, won't you blow,
Dinah, willst du nicht blasen,
Dinah, won't you blow your horn?
Dinah, willst du nicht dein Horn blasen?
Someone's in the kitchen with Dinah.
Jemand ist in der Küche bei Dinah.
Someone's in the kitchen, I know.
Jemand ist in der Küche, ich weiß es.
Someone's in the kitchen with Dinah
Jemand ist in der Küche bei Dinah
Strumming on the old banjo.
Und zupft auf dem alten Banjo.
And singing...
Und singt...
Fee, fie, fiddle-e-i-o.
Fi, fai, fiddel-e-i-o.
Fee, fie, fiddle-e-i-o-o-o-o.
Fi, fai, fiddel-e-i-o-o-o-o.
Fee, fie, fiddle-e-i-o.
Fi, fai, fiddel-e-i-o.
Strumming on the old banjo.
Zupft auf dem alten Banjo.
That's where my money goes
Dahin geht mein Geld
To buy my baby clothes
Um Kleider für mein Baby zu kaufen
I buy her everything to keep her in style, well, well, well...
Ich kauf' ihr alles, damit sie schick bleibt, tja, tja, tja...
She' worth her wait in gold
Sie ist ihr Gewicht in Gold wert
She's got a pair of hips
Sie hat ein Paar Hüften
Just like two battle ships
Genau wie zwei Schlachtschiffe
I buy her everything to keep her in style, well, well, well...
Ich kauf' ihr alles, damit sie schick bleibt, tja, tja, tja...
I've got no pence,
Ich hab' kein' Pence,
Jolly, jolly no pence.
Lustige, lustige kein' Pence.
I've got no pence,
Ich hab' kein' Pence,
To last me all my life.
Die mein ganzes Leben reichen.
I've go no pence to spend,
Ich hab' kein' Pence zum Ausgeben,
And no pence to lend,
Und kein' Pence zum Verleihen,
And no pence to send home to my wife
Und kein' Pence, um sie meiner Frau nach Hause zu schicken
Poor wife
Arme Frau
No cares have I to grieve me.
Keine Sorgen hab' ich, die mich grämen.
No pretty little girls to deceive me.
Keine hübschen Mädels, die mich betrügen.
I'm happy as a king, believe me,
Ich bin glücklich wie ein König, glaubt mir,
As we go rolling, rolling home.
Wenn wir rollend, rollend heimwärts zieh'n.
Rolling home, rolling home.
Rollend heim, rollend heim.
By the light of the silvery moon.
Im Licht des silbernen Monds.
Happy is the day when a soldier gets his pay
Glücklich ist der Tag, wenn ein Soldat seinen Sold bekommt
And he goes rolling, rolling home
Und er rollend, rollend heimwärts zieht





Авторы: H. Elton Box, Desmond Cox, T. Lawrence Hall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.