Текст и перевод песни Mitch Miller - There Is A Tavern In The Town/Show Me The Way to Go Home
There
is
a
Tavern
in
the
town,
in
the
town,
and
there
my
true
love
sits
him
down,
sits
him
down.
В
городе
есть
таверна,
в
городе,
и
там
моя
настоящая
любовь
усаживает
его,
усаживает
его.
And
drinks
his
wine
as
merry
as
he
can
be,
and
never,
never
thinks
of
me.
И
пьет
свое
вино
так
весело,
как
только
может,
и
никогда,
никогда
не
думает
обо
мне.
Fare
thee
well,
for
I
must
leave
thee,
do
not
let
this
parting
grieve
thee
Прощай,
ибо
я
должен
покинуть
тебя,
пусть
это
расставание
не
огорчает
тебя.
And
re-member
that
the
best
friends
must
part,
must
part.
И
помните,
что
лучшие
друзья
должны
расстаться,
должны
расстаться.
Adieu,
adieu
kind
friends,
adieu,
yes
adieu
Прощайте,
прощайте,
добрые
друзья,
прощайте,
да,
прощайте
I
can
no
longer
stay
with
you,
stay
with
you
Я
больше
не
могу
оставаться
с
тобой,
оставаться
с
тобой
I'll
hang
my
harp
on
the
weeping
willow
tree,
and
may
the
world
go
well
with
thee
Я
повешу
свою
арфу
на
плакучую
иву,
и
пусть
у
тебя
все
будет
хорошо
в
мире.
He
left
me
for
a
damsel
dark,
damsel
dark
Он
бросил
меня
ради
темной
девицы,
темной
девицы
Each
Friday
night
they
used
to
spark,
Каждую
пятницу
вечером
они
зажигали,
And
now
my
love
once
true
to
me,
takes
that
dark
damsel
on
his
knee.
И
теперь
моя
любовь,
когда-то
верная
мне,
сажает
эту
смуглую
девицу
к
себе
на
колени.
Fare
thee
well,
for
I
must
leave
thee,
do
not
let
this
parting
grieve
thee
Прощай,
ибо
я
должен
покинуть
тебя,
пусть
это
расставание
не
огорчает
тебя.
And
re-member
that
the
best
friends
must
part,
must
part.
И
помните,
что
лучшие
друзья
должны
расстаться,
должны
расстаться.
Adieu,
afieu
kind
friends,
adieu,
yes
adieu
Прощайте,
прощайте,
добрые
друзья,
прощайте,
да,
прощайте
Oh
dig
my
grave
both
wide
and
deep.
О,
вырой
мне
могилу
как
широкую,
так
и
глубокую.
Put
tombstones
at
my
head
and
feet.
Поставьте
надгробные
плиты
у
моей
головы
и
ног.
And
on
my
breast
carve
a
turtle
dove,
to
signify
I
died
of
love
И
на
моей
груди
вырежьте
горлицу,
чтобы
показать,
что
я
умер
от
любви.
Fare
thee
well,
for
I
must
leave
thee,
do
not
let
this
parting
grieve
thee.
Прощай,
ибо
я
должен
покинуть
тебя,
пусть
это
расставание
не
огорчает
тебя.
And
re-member
that
the
best
friends
must
part,
must
part.
И
помните,
что
лучшие
друзья
должны
расстаться,
должны
расстаться.
Adieu,
adieu
kind
friends,
adieu,
yes
adieu.
Прощайте,
прощайте,
добрые
друзья,
прощайте,
да,
прощайте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving King, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.