Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
stumbling
Ich
bin
gestolpert,
Slowly
falling
off
course
Langsam
vom
Kurs
abgekommen,
Too
much
to
ignore,
still
I'm
Zu
viel,
um
es
zu
ignorieren,
trotzdem
Tryna
keep
my
feet
out
in
front
of
me
Versuche
ich,
einen
Fuß
vor
den
anderen
zu
setzen.
So
I'm
strumming
all
the
same
chords
Also
spiele
ich
all
die
gleichen
Akkorde,
While
I'm
tryna
Während
ich
versuche,
Keep
myself
from
getting
bored
Mich
davor
zu
bewahren,
mich
zu
langweilen.
I've
got
crippling
doubts
I
start
to
believe
Ich
habe
lähmende
Zweifel,
denen
ich
anfange
zu
glauben,
But
I'll
laugh
it
off
as
Aber
ich
lache
es
weg
als
All
my
plans
All
meine
Pläne
Come
crashing
to
the
ground
again
Stürzen
wieder
zu
Boden.
Now
I
wish
I
could
turn
back
the
time
Jetzt
wünschte
ich,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
And
do
it
all
over,
let
someone
close
enough
Und
alles
noch
einmal
machen,
jemanden
nah
genug
heranlassen,
To
lift
up
the
weight
of
the
crimes
Um
die
Last
der
Verbrechen
zu
heben,
That
weigh
on
my
shoulders
Die
auf
meinen
Schultern
lasten.
Then
maybe
I
would
be
Dann
wäre
ich
vielleicht
Innocent
where
I
don't
convolute
Unschuldig,
wo
ich
nicht
verdrehe,
Twisted
up
versions
of
the
truth
Verzerrte
Versionen
der
Wahrheit.
I
wish
I
knew
how
I
could
try
to
free
up
my
mind
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
wie
ich
versuchen
könnte,
meinen
Geist
zu
befreien,
'Cos
now
I'm
losing
it
Denn
jetzt
verliere
ich
den
Verstand,
I
guess
I'm
losing
it
Ich
glaube,
ich
verliere
den
Verstand.
When
I
close
my
eyes
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
It's
like
I've
been
here
before
and
I
Ist
es,
als
wäre
ich
schon
einmal
hier
gewesen,
und
ich
End
up
face
down
on
the
floor
lying
weak
Lande
mit
dem
Gesicht
nach
unten
auf
dem
Boden,
liege
schwach
And
broken
up
as
I'll
ever
be
Und
so
zerbrochen,
wie
ich
nur
sein
kann.
But
I'll
laugh
it
off
as
Aber
ich
lache
es
weg
als
All
my
plans
All
meine
Pläne
Come
crashing
to
the
ground
again
Stürzen
wieder
zu
Boden.
Now
I
wish
I
could
turn
back
the
time
Jetzt
wünschte
ich,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
And
do
it
all
over,
let
someone
close
enough
Und
alles
noch
einmal
machen,
jemanden
nah
genug
heranlassen,
To
lift
up
the
weight
of
the
crimes
Um
die
Last
der
Verbrechen
zu
heben,
That
weigh
on
my
shoulders
Die
auf
meinen
Schultern
lasten.
Then
maybe
I
would
be
Dann
wäre
ich
vielleicht
Innocent
where
I
don't
convolute
Unschuldig,
wo
ich
nicht
verdrehe,
Twisted
up
versions
of
the
truth
Verzerrte
Versionen
der
Wahrheit.
I
wish
I
knew
how
I
could
try
to
free
up
my
mind
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
wie
ich
versuchen
könnte,
meinen
Geist
zu
befreien,
'Cos
now
I'm
losing
it
Denn
jetzt
verliere
ich
den
Verstand.
(Woah,
woah,
woah)
(Woah,
woah,
woah)
(Woah,
woah,
woah)
(Woah,
woah,
woah)
All
my
plans
All
meine
Pläne
Came
crashing
to
the
ground
Stürzten
zu
Boden,
Crashing
to
the
ground
Stürzten
zu
Boden.
And
all
my
plans
Und
all
meine
Pläne
Came
crashing
to
the
ground
Stürzten
zu
Boden,
Crashing
to
the
ground
again
Stürzten
wieder
zu
Boden.
Now
I
wish
I
could
turn
back
the
time
Jetzt
wünschte
ich,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
And
do
it
all
over,
let
someone
close
enough
Und
alles
noch
einmal
machen,
jemanden
nah
genug
heranlassen,
To
lift
up
the
weight
of
the
crimes
Um
die
Last
der
Verbrechen
zu
heben,
That
weigh
on
my
shoulders
Die
auf
meinen
Schultern
lasten.
Then
maybe
I
would
be
Dann
wäre
ich
vielleicht
Innocent
where
I
don't
convolute
Unschuldig,
wo
ich
nicht
verdrehe,
Twisted
up
versions
of
the
truth
Verzerrte
Versionen
der
Wahrheit.
I
wish
I
knew
how
I
could
try
to
free
up
my
mind
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
wie
ich
versuchen
könnte,
meinen
Geist
zu
befreien,
'Cos
now
I'm
losing
it
Denn
jetzt
verliere
ich
den
Verstand.
(Woah,
woah,
woah)
I'm
losing
it
(Woah,
woah,
woah)
Ich
verliere
den
Verstand.
(Woah,
woah,
woah)
I
guess
I'm
losing
it
(Woah,
woah,
woah)
Ich
glaube,
ich
verliere
den
Verstand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchel Dae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.