Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yesterday
I
found
the
letter
Gestern
fand
ich
den
Brief
That
I
opened
from
you
four
years
ago
Den
ich
vor
vier
Jahren
von
dir
öffnete
But
I
couldn't
bring
myself
to
read
it
again
Aber
ich
konnte
mich
nicht
dazu
durchringen,
ihn
wieder
zu
lesen
Still,
I
remembered
every
word
that
you
wrote
Trotzdem
erinnerte
ich
mich
an
jedes
Wort,
das
du
geschrieben
hast
You
talked
about
us
Du
sprachst
über
uns
Reminding
me
what
used
to
be
Erinnertest
mich
daran,
was
einmal
war
And
that's
just
too
hard
to
read
Und
das
ist
einfach
zu
schwer
zu
lesen
Knowing
now
we
don't
talk
anymore
Wissend,
dass
wir
jetzt
nicht
mehr
miteinander
reden
And
I've
tried
Und
ich
habe
es
versucht
But
moving
on
is
hard
to
do
Aber
weiterzumachen
ist
schwer
When
I'm
reminiscing
over
you
Wenn
ich
in
Erinnerungen
an
dich
schwelge
Wondering
if
things
could
ever
get
back
Mich
frage,
ob
die
Dinge
jemals
wieder
so
werden
könnten
To
the
way
the
way
they
were
before
Wie
sie
vorher
waren
And
I
get
emotional
when
I
think
about
it
Und
ich
werde
emotional,
wenn
ich
daran
denke
It
could
be
the
lowest
low
or
up
on
cloud
nine
Es
könnte
das
tiefste
Tief
sein
oder
oben
auf
Wolke
sieben
These
memories
Diese
Erinnerungen
My
mind
can't
help
but
circle
around
them
Mein
Verstand
kann
nicht
anders,
als
um
sie
zu
kreisen
And
I
don't
want
to
but
I
get
emotional
Und
ich
will
es
nicht,
aber
ich
werde
emotional
Thinking
about
you
Wenn
ich
an
dich
denke
And
I
tried
telling
myself
Und
ich
versuchte,
mir
selbst
zu
sagen
Some
of
these
thoughts
are
better
off
Manche
dieser
Gedanken
sind
besser
dran
Being
left
alone
staying
unsaid
Allein
gelassen
zu
werden,
ungesagt
zu
bleiben
But
I
don't
know
how
I'm
gonna
leave
them
alone
when
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
allein
lassen
soll,
wenn
The
thought
of
you
is
a
ghost
that's
haunting
my
head
Der
Gedanke
an
dich
ein
Geist
ist,
der
meinen
Kopf
heimsucht
Oh
so
here
I
go
again
Oh,
also
los
geht's
wieder
Writing
you
another
song
Ich
schreibe
dir
ein
weiteres
Lied
Cus
I
don't
know
where
we
went
wrong
Denn
ich
weiß
nicht,
was
bei
uns
schiefgelaufen
ist
But
would
it
make
a
difference
if
I
say
Aber
würde
es
einen
Unterschied
machen,
wenn
ich
sage
That
I
get
emotional
when
I
think
about
it
Dass
ich
emotional
werde,
wenn
ich
daran
denke
It
could
be
the
lowest
low
or
up
on
cloud
nine
Es
könnte
das
tiefste
Tief
sein
oder
oben
auf
Wolke
sieben
These
memories
Diese
Erinnerungen
My
mind
can't
help
but
circle
around
them
Mein
Verstand
kann
nicht
anders,
als
um
sie
zu
kreisen
And
I
don't
want
to
but
I
get
emotional
Und
ich
will
es
nicht,
aber
ich
werde
emotional
Thinking
about
you
Wenn
ich
an
dich
denke
And
all
of
the
senses
in
my
mind
Und
all
die
Sinne
in
meinem
Verstand
I
left
them
all
behind
now
I'm
circling
back
Ich
hätte
sie
alle
hinter
mir
gelassen,
jetzt
kreise
ich
zurück
Saying
I
know
better
than
to
think
like
that
Sage,
ich
weiß
es
besser,
als
so
zu
denken
And
all
of
the
senses
in
my
mind
Und
all
die
Sinne
in
meinem
Verstand
I
left
them
all
behind
now
I'm
circling
back
Ich
hätte
sie
alle
hinter
mir
gelassen,
jetzt
kreise
ich
zurück
Saying
I
know
better
but
you
know
Sage,
ich
weiß
es
besser,
aber
du
weißt
I
get
emotional
when
I
think
about
it
Ich
werde
emotional,
wenn
ich
daran
denke
I
get
emotional
when
I
think
about
it
Ich
werde
emotional,
wenn
ich
daran
denke
It
could
be
the
lowest
low
or
up
on
cloud
nine
Es
könnte
das
tiefste
Tief
sein
oder
oben
auf
Wolke
sieben
These
memories
Diese
Erinnerungen
My
mind
can't
help
but
circle
around
them
Mein
Verstand
kann
nicht
anders,
als
um
sie
zu
kreisen
And
I
don't
want
to
but
I
get
emotional
Und
ich
will
es
nicht,
aber
ich
werde
emotional
Thinking
about
you
Wenn
ich
an
dich
denke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchel Palazzi
Альбом
cloud9
дата релиза
20-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.