Mitchel - Still My Hero (feat. Thibaut Van Haute & F3lin3) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mitchel - Still My Hero (feat. Thibaut Van Haute & F3lin3)




Still My Hero (feat. Thibaut Van Haute & F3lin3)
Ты всё ещё мой герой (совместно с Тибо Ван Хауте и F3lin3)
You′re still my hero
Ты всё ещё мой герой,
Can't live without you no
Не могу жить без тебя,
Thinking you′re still here tho
Думаю, ты всё ещё здесь,
I'm so shook I'm so shook
Я так потрясён, я так потрясён.
You′re still my hero
Ты всё ещё мой герой,
The best i′ve ever seen
Лучшая, кого я когда-либо видел,
Still thinking you're here tho
Всё ещё думаю, что ты здесь,
You′ve always been there for me
Ты всегда была рядом со мной.
Zeventien nul negen was een harde dag, nog zacht gezegd
Семнадцатое сентября, 2009, был тяжёлый день, мягко говоря,
Was op m'n verjaardag, ongeloofelijk die dag was slecht
Это было в мой день рождения, невероятно, какой плохой был день.
Beeld het je eens in: er komt een auto, opeens alles weg
Представь себе: появляется машина, и вдруг всё исчезает.
Kende hem niet eens persoonlijk maar toch man dit pakt me echt
Я даже не знал его лично, но, чёрт возьми, это действительно меня задевает,
Want ik zag dat mensen rond me weenden en dat deed iets
Потому что я видел, как люди вокруг меня плакали, и это что-то значило.
Er werd mij verteld dat hij een speelse jongen was, maar veertien
Мне сказали, что он был игривым мальчиком, всего четырнадцать.
Het maakt me bang dat ik mezelf er echt nog in kan weerzien
Меня пугает, что я всё ещё могу увидеть себя в нём.
Je ziel zit in de harten van je loved ones nogsteeds heel diep
Твоя душа всё ещё глубоко в сердцах твоих близких.
Broer, de grootste en de mooiste ster ben jij
Брат, ты самая большая и самая красивая звезда,
Daarvoor stonden alle mensen altijd al voor in de rij
Люди всегда стояли в очереди, чтобы увидеть тебя,
Maar nu ben je dood en dwaalt dat rond in ons gedachten
Но теперь ты мёртв, и это бродит в наших мыслях,
Meer dan dat we ooit nog maar hadden kunnen verwachtten
Больше, чем мы могли когда-либо ожидать.
Ik wil nogsteeds verder gaan trainen, voor jou
Я всё ещё хочу продолжать тренироваться ради тебя,
Maar ik kan niets gainen deze tijden zijn zo koud
Но я ничего не могу добиться, эти времена такие холодные.
Want als ik eerlijk ben wil ik nog maar 1 ding
Потому что, если честно, я хочу только одного,
En je weet het al dat is de reden dat ik nu ook zing
И ты знаешь, это причина, по которой я сейчас пою.
You′re still my hero
Ты всё ещё мой герой,
Can't live without you no
Не могу жить без тебя,
Thinking you′re still here tho
Думаю, ты всё ещё здесь,
I'm so shook I'm so shook
Я так потрясён, я так потрясён.
You′re still my hero
Ты всё ещё мой герой,
The best i′ve ever seen
Лучшая, кого я когда-либо видел,
Still thinking you're here tho
Всё ещё думаю, что ты здесь,
You′ve always been there for me
Ты всегда была рядом со мной.
Ik wil jou terug zelfs al kost het me honderd rug
Я хочу, чтобы ты вернулась, даже если это будет стоить мне сотню,
Echt ik laat je nooit meer gaan zal altijd naast je blijven staan
Правда, я никогда тебя больше не отпущу, всегда буду рядом с тобой.
Kwas je grote bro toch keek ik altijd naar je op
Я был твоим старшим братом, но я всегда смотрел на тебя снизу вверх,
Hoe ver je was geraakt we kregen jou nooit van de top
Как далеко ты зашла, мы никогда не спускали тебя с вершины.
Spijtig al gedaan nu moet ik weer van vooraf aan
К сожалению, всё кончено, теперь мне нужно начинать всё сначала,
En nu valt een traan en weet ik dat ik door moet gaan
И теперь катится слеза, и я знаю, что должен продолжать.
Kan het niet maar doe m'n best en dat kunnen ze niet beseffen
Не могу, но стараюсь изо всех сил, и они не могут этого понять.
Soms heb ik het ook verpest maar nu ga ik voor je vechtten
Иногда я всё портил, но теперь я буду бороться за тебя.
Dus rust in vrede daar beneden echt je zou eens moeten weten
Так что покойся с миром там, внизу, ты бы знала,
Hoeveel mensen dat het breekte dat je nu bent overleden
Сколько людей было разбито тем, что ты умерла.
Hopen op de toekomst maar ik respecteer ook het verleden
Надеюсь на будущее, но я также уважаю прошлое,
Want dat is de enige manier dat je het kunt vergeten
Потому что это единственный способ забыть.
Beeld het je eens in zomaaar je telefoon gaat af
Представь, вдруг звонит твой телефон,
Alles leek nog goed het was een heel gewone dag
Всё казалось хорошим, это был совершенно обычный день.
Dan krijg je iets te horen en verdween je grote lach
Потом ты слышишь что-то, и твоя широкая улыбка исчезает.
Dan besef je hoeveel je voor die persoon nog overhad
Тогда ты понимаешь, как много ты ещё чувствовал к этому человеку.
′T is hard
Это тяжело.
You're still my hero
Ты всё ещё мой герой,
Can′t live without you no
Не могу жить без тебя,
Thinking you're still here tho
Думаю, ты всё ещё здесь,
I'm so shook I′m so shook
Я так потрясён, я так потрясён.
You′re still my hero
Ты всё ещё мой герой,
The best i've ever seen
Лучшая, кого я когда-либо видел,
Still thinking you′re here tho
Всё ещё думаю, что ты здесь,
You've always been there for me
Ты всегда была рядом со мной.
Weet dat je me kan horen ook al zit je zoveel hoger
Знай, что ты можешь меня слышать, даже если ты так высоко,
Want nu moet je gaan en daar heeft niemand voor gekozen
Потому что теперь ты должна уйти, и никто этого не выбирал.
Nu zit je diep in m′n hart en dat word nu alleen maar groter
Теперь ты глубоко в моём сердце, и оно становится только больше.
Hoop dat je m'n boodschap hebt ontvangen tot daarboven
Надеюсь, ты получила моё послание туда, наверх.
Ja tot daarboven
Да, туда, наверх.
Ik laat je nooit meer los, ik beloof het
Я никогда тебя не отпущу, обещаю.
Echt ik beloof het
Правда, обещаю.
Je bent m′n held en dat mag iedereen dus nu horen
Ты мой герой, и теперь все должны это услышать.





Авторы: Michiel Denolf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.